Surah Ar-Rahman - Spanish Translation by Islamic Foundation
ٱلرَّحۡمَٰنُ
El Clemente
Surah Ar-Rahman, Verse 1
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Ha ensenado el Coran
Surah Ar-Rahman, Verse 2
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Ha creado al hombre
Surah Ar-Rahman, Verse 3
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
y le ha ensenado a hablar con elocuencia (y a pronunciar con correccion)
Surah Ar-Rahman, Verse 4
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
El sol y la luna (recorren sus orbitas) con precision
Surah Ar-Rahman, Verse 5
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Las plantas[994] y los arboles se postran (ante su Senor)
Surah Ar-Rahman, Verse 6
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Elevo el cielo y establecio la balanza de la justicia
Surah Ar-Rahman, Verse 7
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
para que no transgredieran sus limites
Surah Ar-Rahman, Verse 8
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Sean justos y equitativos cuando pesen y midan, y no hagan trampas
Surah Ar-Rahman, Verse 9
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Y (Al-lah) dispuso la tierra para Sus criaturas
Surah Ar-Rahman, Verse 10
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
En ella hay todo tipo de frutas y palmeras con racimos de datiles
Surah Ar-Rahman, Verse 11
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
granos con cascara y plantas aromaticas
Surah Ar-Rahman, Verse 12
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 13
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Creo al hombre de barro seco como el que se emplea para hacer la ceramica
Surah Ar-Rahman, Verse 14
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Y creo a los yinn de una llama de fuego puro, sin humo
Surah Ar-Rahman, Verse 15
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 16
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
El es el Senor de los dos amaneceres y de las dos puestas de sol
Surah Ar-Rahman, Verse 17
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 18
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
(El hace que) las dos masas de agua (la dulce de los rios y la salada del mar) confluyan
Surah Ar-Rahman, Verse 19
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
sin que traspasen una barrera establecida entre las dos
Surah Ar-Rahman, Verse 20
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 21
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
De ellas se extraen la perla y el coral
Surah Ar-Rahman, Verse 22
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 23
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
A El pertenece (el hecho de) que embarcaciones como montanas (por su gran tamano) naveguen en el mar
Surah Ar-Rahman, Verse 24
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 25
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Todo cuanto existe sobre la faz (de la tierra) perecera
Surah Ar-Rahman, Verse 26
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Y solo el solemne y honorable rostro[997] de tu Senor permanecera para siempre
Surah Ar-Rahman, Verse 27
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 28
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Cuanto hay en los cielos y en la tierra Le suplican, y El cada dia atiende los asuntos (de Su creacion)
Surah Ar-Rahman, Verse 29
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 30
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Nos encargaremos de (juzgarlos a) ustedes dos, hombres y yinn
Surah Ar-Rahman, Verse 31
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 32
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
¡Comunidades de yinn y hombres!, si pueden traspasar los confines de los cielos y de la tierra (para escapar) de Al-lah, haganlo; mas solo podrian traspasarlos por orden Mia
Surah Ar-Rahman, Verse 33
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 34
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
(Si intentaran escapar) se les arrojarian llamaradas de fuego y humo (o cobre fundido) y no podrian protegerse
Surah Ar-Rahman, Verse 35
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 36
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Y cuando el cielo se rasgue (para que desciendan los angeles el Dia de la Resurreccion) parecera una flor tenida de rojo (o del color de los metales fundidos, debido al horror de ese dia)
Surah Ar-Rahman, Verse 37
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 38
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Ese dia no sera necesario preguntar a ningun hombre o yinn sobre sus pecados
Surah Ar-Rahman, Verse 39
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 40
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Los pecadores incredulos seran reconocidos por unas marcas (distintivas)[999] y (los angeles) los tomaran por el copete y por los pies (para arrojarlos al fuego)
Surah Ar-Rahman, Verse 41
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 42
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Este es el Infierno que los pecadores incredulos negaban
Surah Ar-Rahman, Verse 43
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Sufriran alternativamente (y de manera continua) el castigo del fuego y el del agua hirviendo
Surah Ar-Rahman, Verse 44
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 45
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Mas quien haya temido comparecer ante su Senor (y haya obrado bien) tendra dos jardines
Surah Ar-Rahman, Verse 46
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 47
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Las ramas (de los arboles de dichos jardines) estaran cargadas de frutos
Surah Ar-Rahman, Verse 48
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 49
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
En ambos habra dos manantiales cuyas aguas fluiran libremente
Surah Ar-Rahman, Verse 50
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 51
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Ambos produciran dos tipos distintos de cada clase de fruta
Surah Ar-Rahman, Verse 52
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 53
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
(Sus habitantes) estaran recostados en lechos recubiertos de brocado, y las frutas de ambos jardines estaran al alcance de la mano
Surah Ar-Rahman, Verse 54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 55
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
En ambos habra (hermosas huries) que solo miraran a sus esposos y que ningun hombre o yinn habra tocado con anterioridad
Surah Ar-Rahman, Verse 56
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 57
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
(Su belleza) se asemejara a la de los rubies y a la del coral
Surah Ar-Rahman, Verse 58
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 59
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
¿Acaso el bien no merece el bien como recompensa
Surah Ar-Rahman, Verse 60
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 61
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Y habra otros dos jardines (para ellos) aparte de los anteriores
Surah Ar-Rahman, Verse 62
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 63
مُدۡهَآمَّتَانِ
(Dichos jardines) seran de un verde oscuro (debido a su frondosidad)
Surah Ar-Rahman, Verse 64
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 65
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
En ambos brotaran continuamente dos manantiales
Surah Ar-Rahman, Verse 66
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 67
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
En ambos habra distintos tipos de frutas, palmeras y granados
Surah Ar-Rahman, Verse 68
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 69
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
En dichos jardines habra (mujeres) virtuosas y bellas
Surah Ar-Rahman, Verse 70
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 71
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
(Esas mujeres) seran huries protegidas[1001] en pabellones
Surah Ar-Rahman, Verse 72
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 73
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Ningun hombre o yinn las habra tocado con anterioridad
Surah Ar-Rahman, Verse 74
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 75
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Estaran recostadas sobre verdes cojines y bellas alfombras
Surah Ar-Rahman, Verse 76
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cual de las bendiciones de Al-lah, ustedes, yinn y hombres, negaran, pues
Surah Ar-Rahman, Verse 77
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Bendito sea el nombre de tu Senor, Dueno de la Majestad y del Honor
Surah Ar-Rahman, Verse 78