Surah Al-Qamar - Spanish Translation by Islamic Foundation
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
La Hora final se acerca y la luna se ha dividido en dos
Surah Al-Qamar, Verse 1
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
Y cuando (los idolatras) ven un milagro, lo niegan y dicen: “(Esto no es sino) brujeria pasajera”
Surah Al-Qamar, Verse 2
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
Lo desmienten y siguen sus pasiones. Y todos los asuntos seran resueltos definitivamente (el Dia del Juicio Final)
Surah Al-Qamar, Verse 3
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
Y, ciertamente, han recibido suficientes noticias (sobre la destruccion de quienes desmintieron a sus profetas antes que ellos) para que les sirva de leccion (y abandonen la idolatria)
Surah Al-Qamar, Verse 4
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
que estan llenas de sabiduria; pero de nada les han servido los amonestadores
Surah Al-Qamar, Verse 5
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
Alejate, pues, de ellos (¡oh, Muhammad!) y (espera) el dia en que sean convocados por el (angel anunciador de la resurreccion) para un asunto terrible (la rendicion de cuentas)
Surah Al-Qamar, Verse 6
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
Saldran de las tumbas con la mirada baja, como si fueran langostas dispersandose con confusion
Surah Al-Qamar, Verse 7
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
Se dirigiran apresuradamente hacia quien los convoco, y quienes rechazaron la verdad diran: “Este va a ser un dia dificil”
Surah Al-Qamar, Verse 8
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Antes que ellos, el pueblo del Profeta Noe desmintio a Nuestro siervo (enviado a ellos como Mensajero) y dijeron (acerca de el): “Esta loco”, y lo increparon amenazandolo
Surah Al-Qamar, Verse 9
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
Entonces (Noe) invoco a su Senor diciendo: “¡Estoy vencido, ayudame (haciendo que triunfe la verdad)!”
Surah Al-Qamar, Verse 10
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
Y abrimos las puertas del cielo con una lluvia torrencial
Surah Al-Qamar, Verse 11
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
E hicimos que brotara agua de la tierra. Y las aguas (del cielo y de la tierra) se encontraron siguiendo una orden que habia sido decretada
Surah Al-Qamar, Verse 12
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
Y transportamos a Noe en un arca construida con tablones y clavos
Surah Al-Qamar, Verse 13
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
que navego bajo Nuestra mirada y proteccion como recompensa a quien habia sido desmentido (por su pueblo)
Surah Al-Qamar, Verse 14
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
E hicimos de su historia un motivo de reflexion[992]. ¿Hay quien recapacite sobre ella
Surah Al-Qamar, Verse 15
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
¡Y que terrible fue Mi castigo para quienes no tuvieron en cuenta Mis advertencias
Surah Al-Qamar, Verse 16
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Y, ciertamente, hemos facilitado la memorizacion y la comprension del Coran para quienes reflexionan sobre el. ¿Hay quien aprenda de sus lecciones
Surah Al-Qamar, Verse 17
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
El pueblo de 'Ad tambien desmintio a su Mensajero. ¡Que terrible fue Mi castigo para quienes no tuvieron en cuenta Mis advertencias
Surah Al-Qamar, Verse 18
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
Enviamos sobre ellos un viento huracanado y helado en un dia aciago sin final
Surah Al-Qamar, Verse 19
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
Ese viento levantaba a los hombres como si fuesen troncos de palmeras arrancadas de cuajo
Surah Al-Qamar, Verse 20
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
¡Y que terrible fue Mi castigo para quienes no tuvieron en cuenta Mis advertencias
Surah Al-Qamar, Verse 21
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Y, ciertamente, hemos facilitado la memorizacion y la comprension del Coran para quienes reflexionan sobre el. ¿Hay quien aprenda de sus lecciones
Surah Al-Qamar, Verse 22
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
El pueblo de Zamud tambien rechazo las advertencias (de su Mensajero)
Surah Al-Qamar, Verse 23
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
Quienes negaban la verdad de entre ellos dijeron: “¿Seguiremos a un hombre corriente que no se diferencia de nosotros en nada? De hacerlo, estariamos extraviados y habriamos perdido la razon
Surah Al-Qamar, Verse 24
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
¿Acaso iba a recibir el de entre todos nosotros la revelacion? ¡No!, mas bien es un mentiroso y un insolente”
Surah Al-Qamar, Verse 25
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
Pronto sabran quienes son los mentirosos y los insolentes
Surah Al-Qamar, Verse 26
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
Les enviaremos una camella para ponerlos a prueba. Espera a ver (lo que haran y lo que sera de ellos, ¡oh, Saleh!), y se paciente
Surah Al-Qamar, Verse 27
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
E informales que tendran que compartir el agua con ella y que tendran turnos establecidos para beber
Surah Al-Qamar, Verse 28
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Mas llamaron a uno de los suyos (para degollarla), y este tomo una espada y la mato
Surah Al-Qamar, Verse 29
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
¡Y que terrible fue Mi castigo para quienes no tuvieron en cuenta Mis advertencias
Surah Al-Qamar, Verse 30
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
Basto con enviarles un solo grito (del angel Gabriel) y quedaron destruidos, como si fueran forraje seco y pisoteado
Surah Al-Qamar, Verse 31
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Y, ciertamente, hemos facilitado la memorizacion y la comprension del Coran para quienes reflexionan sobre el. ¿Hay quien aprenda de sus lecciones
Surah Al-Qamar, Verse 32
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
El pueblo del Profeta Lot tambien rechazo las advertencias de su Mensajero
Surah Al-Qamar, Verse 33
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
Y enviamos sobre ellos una tormenta de guijarros (que los destruyo), salvo a la familia de Lot, pues los salvamos al amanecer
Surah Al-Qamar, Verse 34
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
por gracia Nuestra. Asi es como recompensamos a quienes son agradecidos
Surah Al-Qamar, Verse 35
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
Y, ciertamente, Lot los advirtio de Nuestro castigo; mas dudaron de las advertencias
Surah Al-Qamar, Verse 36
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Y pretendieron seducir a sus huespedes (los angeles bajo apariencia humana que fueron enviados para castigarlos); mas les cegamos los ojos y les dijimos: “Sufran Mi castigo y Mis amenazas”
Surah Al-Qamar, Verse 37
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
Y a primeras horas de la manana se abatio sobre ellos un castigo incesante
Surah Al-Qamar, Verse 38
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
¡Sufran, pues, Mi castigo y Mis amenazas
Surah Al-Qamar, Verse 39
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Y, ciertamente, hemos facilitado la memorizacion y la comprension del Coran para quienes reflexionan sobre el. ¿Hay quien aprenda de sus lecciones
Surah Al-Qamar, Verse 40
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
Y las gentes del Faraon recibieron las advertencias (de Moises y de Aaron)
Surah Al-Qamar, Verse 41
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Mas negaron todos Nuestros milagros y pruebas, y los castigamos con severidad, con un castigo digno del Poderoso y Omnipotente
Surah Al-Qamar, Verse 42
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
¿Acaso quienes niegan la verdad de entre ustedes (¡oh, habitantes de La Meca!) son mejores que los que hemos mencionado? ¿O acaso Al-lah les ha prometido en los Libros revelados que Su castigo no los alcanzara
Surah Al-Qamar, Verse 43
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
¿O acaso dicen: “Somos un grupo numeroso e invencible”
Surah Al-Qamar, Verse 44
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Pero seran derrotados y huiran
Surah Al-Qamar, Verse 45
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Y estan citados para la Hora (de la Resurreccion), y esta sera mas terrible y amarga (para ellos que el castigo de esta vida)
Surah Al-Qamar, Verse 46
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
En verdad, los pecadores que rechazan la verdad estan extraviados y recibiran el castigo de un fuego abrasador (en la otra vida)
Surah Al-Qamar, Verse 47
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
Ese dia seran arrastrados hacia el fuego boca abajo (y se les dira:) “Sufran el dolor del fuego del Infierno”
Surah Al-Qamar, Verse 48
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Realmente, todo lo hemos creado en su justa medida segun un decreto previo (que consta en la Tabla Protegida)
Surah Al-Qamar, Verse 49
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
Y (si deseamos algo) Nos basta con una sola orden y (Nuestra voluntad) se cumple en un abrir y cerrar de ojos
Surah Al-Qamar, Verse 50
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Y, en verdad, destruimos a quienes, al igual que ustedes, desmintieron a sus profetas. ¿Acaso no hay quien reflexione sobre ello
Surah Al-Qamar, Verse 51
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
Y todo lo que (los siervos) hacen esta anotado en los registros de sus obras
Surah Al-Qamar, Verse 52
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
Y todas las cosas, ya sean insignificantes o importantes, estan registradas (en la Tabla Protegida)
Surah Al-Qamar, Verse 53
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ
En verdad, los piadosos estaran entre jardines y rios
Surah Al-Qamar, Verse 54
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
en un lugar honorable, junto al Soberano Todopoderoso
Surah Al-Qamar, Verse 55