Surah Al-Waqia - Bosnian Translation by Mustafa Mlivo
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Kad se dogodi događaj
Surah Al-Waqia, Verse 1
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Neće biti poricanja događanja njegovog
Surah Al-Waqia, Verse 2
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Ponižavajući, uzdižući
Surah Al-Waqia, Verse 3
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Kad se zatrese Zemlja potresom
Surah Al-Waqia, Verse 4
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
I smrve brda drobljenjem
Surah Al-Waqia, Verse 5
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
I budu prašina rasuta
Surah Al-Waqia, Verse 6
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
I budete vrste tri
Surah Al-Waqia, Verse 7
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Pa drugovi desne strane - šta su drugovi desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 8
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
I drugovi lijeve strane - šta su drugovi lijeve strane
Surah Al-Waqia, Verse 9
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
I prednjaci, prednjaci
Surah Al-Waqia, Verse 10
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Takvi će biti približeni
Surah Al-Waqia, Verse 11
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
U bašče uživanja
Surah Al-Waqia, Verse 12
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Mnoštvo od prvih
Surah Al-Waqia, Verse 13
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
A malo od posljednjih
Surah Al-Waqia, Verse 14
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Na sofama (ukrasom) obloženim
Surah Al-Waqia, Verse 15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Naslonjeni na njima, naspramni
Surah Al-Waqia, Verse 16
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Obilaziće oko njih mladići vječni
Surah Al-Waqia, Verse 17
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
S peharima i ibricima i čašom s izvorišta
Surah Al-Waqia, Verse 18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Neće dobiti glavobolju od njega, niti se zamoriti
Surah Al-Waqia, Verse 19
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
I voćem od kojeg će birati
Surah Al-Waqia, Verse 20
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
I mesom ptičjim od čega zažele
Surah Al-Waqia, Verse 21
وَحُورٌ عِينٞ
I hurije lijepih krupnih očiju
Surah Al-Waqia, Verse 22
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Kao primjerci bisera skrivenog
Surah Al-Waqia, Verse 23
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Plaća za ono šta su radili
Surah Al-Waqia, Verse 24
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Neće čuti u njemu besmislicu, niti griješnost
Surah Al-Waqia, Verse 25
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Izuzev govora: "Selam! Selam
Surah Al-Waqia, Verse 26
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
A drugovi desne strane - šta su drugovi desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 27
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
U lotosovom drveću bez bodlji
Surah Al-Waqia, Verse 28
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
I bananama nanizanim
Surah Al-Waqia, Verse 29
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
I hladu rasprostrtom
Surah Al-Waqia, Verse 30
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
I vodi tekućoj
Surah Al-Waqia, Verse 31
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
I voću mnogobrojnom
Surah Al-Waqia, Verse 32
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Nije odsječeno, niti zabranjeno
Surah Al-Waqia, Verse 33
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
I posteljama uzdignutim
Surah Al-Waqia, Verse 34
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Uistinu! Mi smo ih stvorili stvaranjem
Surah Al-Waqia, Verse 35
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
I učinili ih djevicama
Surah Al-Waqia, Verse 36
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Umilnim vršnjakinjama
Surah Al-Waqia, Verse 37
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Drugovima desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 38
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Mnoštvu od prvih
Surah Al-Waqia, Verse 39
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
I mnoštvu od posljednjih
Surah Al-Waqia, Verse 40
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
A drugovi lijeve strane - šta su drugovi lijeve strane
Surah Al-Waqia, Verse 41
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
U pržećem vjetru i vrijućoj vodi će biti
Surah Al-Waqia, Verse 42
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
I sjenci crnog dima
Surah Al-Waqia, Verse 43
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Ni hladnoj, ni oplemenjujućoj
Surah Al-Waqia, Verse 44
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Uistinu, oni su prije toga bili raskošnici
Surah Al-Waqia, Verse 45
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
I ustrajali na prekršaju strašnom
Surah Al-Waqia, Verse 46
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
I govorili: "Hoćemo li kad pomremo i budemo prah i kosti, uistinu mi biti podignuti
Surah Al-Waqia, Verse 47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Ili očevi naši raniji
Surah Al-Waqia, Verse 48
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Reci: "Uistinu, raniji i kasniji
Surah Al-Waqia, Verse 49
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Doista će biti sakupljeni za određeno vrijeme Dana poznatog
Surah Al-Waqia, Verse 50
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Zatim ćete uistinu vi, o zabludjeli poricatelji
Surah Al-Waqia, Verse 51
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Sigurno jesti od drveta zekkuma
Surah Al-Waqia, Verse 52
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Pa ćete njime trbuhe puniti
Surah Al-Waqia, Verse 53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Te piti na njega vrijuću vodu
Surah Al-Waqia, Verse 54
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Ta pit ćete pijenjem žedne kamile
Surah Al-Waqia, Verse 55
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ovo će biti ugošćenje njihovo na Dan sudnji
Surah Al-Waqia, Verse 56
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Mi smo stvorili vas, pa zašto ne povjerujete
Surah Al-Waqia, Verse 57
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Pa jeste li vidjeli šta izbacujete
Surah Al-Waqia, Verse 58
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Da li vi to stvarate, ili smo Mi Stvoritelji
Surah Al-Waqia, Verse 59
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Mi smo odredili među vama smrt, i nećemo Mi biti preteknuti
Surah Al-Waqia, Verse 60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Da izmijenimo likove vaše i oblikujemo vas u ono šta ne znate
Surah Al-Waqia, Verse 61
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
A doista znate nastanak prvi. Pa zašto se ne poučite
Surah Al-Waqia, Verse 62
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Pa vidite li šta sijete
Surah Al-Waqia, Verse 63
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
Da li vi dajete da to uzraste, ili smo Mi Uzgajatelji
Surah Al-Waqia, Verse 64
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Da hoćemo, sigurno bismo ga učiniti kršom, tad biste se počeli čuditi
Surah Al-Waqia, Verse 65
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
Uistinu, mi smo oglobljeni
Surah Al-Waqia, Verse 66
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Naprotiv, mi smo lišeni
Surah Al-Waqia, Verse 67
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Pa vidite li vodu koju pijete
Surah Al-Waqia, Verse 68
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Da li je vi spuštate iz oblaka, ili smo Mi Spuštaoci
Surah Al-Waqia, Verse 69
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Da hoćemo, učinili bismo je slanom; pa zašto ne zahvaljujete
Surah Al-Waqia, Verse 70
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Pa vidite li vatru koju palite
Surah Al-Waqia, Verse 71
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Da li vi stvarate drvo njeno, ili smo Mi Stvoritelji
Surah Al-Waqia, Verse 72
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Mi smo je učinili podsjetnikom i korišću za stanovnike divljine
Surah Al-Waqia, Verse 73
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Zato slavi ime Gospodara svog Veličanstvenog
Surah Al-Waqia, Verse 74
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Pa ne! Kunem se položajima zvijezda
Surah Al-Waqia, Verse 75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
A uistinu je to zakletva - kad biste znali - velika
Surah Al-Waqia, Verse 76
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Uistinu, on je Kur'an plemeniti
Surah Al-Waqia, Verse 77
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
U Knjizi skrivenoj
Surah Al-Waqia, Verse 78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Koju ne dotiču, izuzev očišćeni
Surah Al-Waqia, Verse 79
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Objava od Gospodara svjetova
Surah Al-Waqia, Verse 80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Pa da li vi ovaj hadis prezirete
Surah Al-Waqia, Verse 81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
I postupate (tako) da vi opskrbu svoju poričete
Surah Al-Waqia, Verse 82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Pa zašto ne - kad stigne grlu
Surah Al-Waqia, Verse 83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
I vi tad budete gledali
Surah Al-Waqia, Verse 84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
A Mi smo mu bliže od vas, ali ne vidite
Surah Al-Waqia, Verse 85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Pa zašto ne - ako niste dužni (polagati račun)
Surah Al-Waqia, Verse 86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Vratite nju, ako ste iskreni
Surah Al-Waqia, Verse 87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Pa, ako bude od približenih
Surah Al-Waqia, Verse 88
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Onda je rewh i miomiris, i Džennet zadovoljstva
Surah Al-Waqia, Verse 89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
A ako bude od drugova desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 90
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Tad: "Selam tebi" od drugova desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
A ako bude od poricatelja zabludjelih
Surah Al-Waqia, Verse 92
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Tad je ugošćenje od vrijuće vode
Surah Al-Waqia, Verse 93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
I prženje džehimom
Surah Al-Waqia, Verse 94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Uistinu! Ovo je ta Istina sigurna
Surah Al-Waqia, Verse 95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Zato slavi ime Gospodara svog Veličanstvenog
Surah Al-Waqia, Verse 96