UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Waqia - Bosnian Translation by Mustafa Mlivo


إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Kad se dogodi događaj
Surah Al-Waqia, Verse 1


لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Neće biti poricanja događanja njegovog
Surah Al-Waqia, Verse 2


خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

Ponižavajući, uzdižući
Surah Al-Waqia, Verse 3


إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Kad se zatrese Zemlja potresom
Surah Al-Waqia, Verse 4


وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

I smrve brda drobljenjem
Surah Al-Waqia, Verse 5


فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

I budu prašina rasuta
Surah Al-Waqia, Verse 6


وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

I budete vrste tri
Surah Al-Waqia, Verse 7


فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Pa drugovi desne strane - šta su drugovi desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 8


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

I drugovi lijeve strane - šta su drugovi lijeve strane
Surah Al-Waqia, Verse 9


وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

I prednjaci, prednjaci
Surah Al-Waqia, Verse 10


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Takvi će biti približeni
Surah Al-Waqia, Verse 11


فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

U bašče uživanja
Surah Al-Waqia, Verse 12


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Mnoštvo od prvih
Surah Al-Waqia, Verse 13


وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

A malo od posljednjih
Surah Al-Waqia, Verse 14


عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

Na sofama (ukrasom) obloženim
Surah Al-Waqia, Verse 15


مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Naslonjeni na njima, naspramni
Surah Al-Waqia, Verse 16


يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Obilaziće oko njih mladići vječni
Surah Al-Waqia, Verse 17


بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

S peharima i ibricima i čašom s izvorišta
Surah Al-Waqia, Verse 18


لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Neće dobiti glavobolju od njega, niti se zamoriti
Surah Al-Waqia, Verse 19


وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

I voćem od kojeg će birati
Surah Al-Waqia, Verse 20


وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

I mesom ptičjim od čega zažele
Surah Al-Waqia, Verse 21


وَحُورٌ عِينٞ

I hurije lijepih krupnih očiju
Surah Al-Waqia, Verse 22


كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

Kao primjerci bisera skrivenog
Surah Al-Waqia, Verse 23


جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Plaća za ono šta su radili
Surah Al-Waqia, Verse 24


لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Neće čuti u njemu besmislicu, niti griješnost
Surah Al-Waqia, Verse 25


إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Izuzev govora: "Selam! Selam
Surah Al-Waqia, Verse 26


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

A drugovi desne strane - šta su drugovi desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 27


فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

U lotosovom drveću bez bodlji
Surah Al-Waqia, Verse 28


وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

I bananama nanizanim
Surah Al-Waqia, Verse 29


وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

I hladu rasprostrtom
Surah Al-Waqia, Verse 30


وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

I vodi tekućoj
Surah Al-Waqia, Verse 31


وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

I voću mnogobrojnom
Surah Al-Waqia, Verse 32


لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

Nije odsječeno, niti zabranjeno
Surah Al-Waqia, Verse 33


وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

I posteljama uzdignutim
Surah Al-Waqia, Verse 34


إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Uistinu! Mi smo ih stvorili stvaranjem
Surah Al-Waqia, Verse 35


فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

I učinili ih djevicama
Surah Al-Waqia, Verse 36


عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Umilnim vršnjakinjama
Surah Al-Waqia, Verse 37


لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Drugovima desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 38


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Mnoštvu od prvih
Surah Al-Waqia, Verse 39


وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

I mnoštvu od posljednjih
Surah Al-Waqia, Verse 40


وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

A drugovi lijeve strane - šta su drugovi lijeve strane
Surah Al-Waqia, Verse 41


فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

U pržećem vjetru i vrijućoj vodi će biti
Surah Al-Waqia, Verse 42


وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

I sjenci crnog dima
Surah Al-Waqia, Verse 43


لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

Ni hladnoj, ni oplemenjujućoj
Surah Al-Waqia, Verse 44


إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Uistinu, oni su prije toga bili raskošnici
Surah Al-Waqia, Verse 45


وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

I ustrajali na prekršaju strašnom
Surah Al-Waqia, Verse 46


وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

I govorili: "Hoćemo li kad pomremo i budemo prah i kosti, uistinu mi biti podignuti
Surah Al-Waqia, Verse 47


أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Ili očevi naši raniji
Surah Al-Waqia, Verse 48


قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Reci: "Uistinu, raniji i kasniji
Surah Al-Waqia, Verse 49


لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Doista će biti sakupljeni za određeno vrijeme Dana poznatog
Surah Al-Waqia, Verse 50


ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Zatim ćete uistinu vi, o zabludjeli poricatelji
Surah Al-Waqia, Verse 51


لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Sigurno jesti od drveta zekkuma
Surah Al-Waqia, Verse 52


فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Pa ćete njime trbuhe puniti
Surah Al-Waqia, Verse 53


فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

Te piti na njega vrijuću vodu
Surah Al-Waqia, Verse 54


فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

Ta pit ćete pijenjem žedne kamile
Surah Al-Waqia, Verse 55


هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Ovo će biti ugošćenje njihovo na Dan sudnji
Surah Al-Waqia, Verse 56


نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

Mi smo stvorili vas, pa zašto ne povjerujete
Surah Al-Waqia, Verse 57


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Pa jeste li vidjeli šta izbacujete
Surah Al-Waqia, Verse 58


ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Da li vi to stvarate, ili smo Mi Stvoritelji
Surah Al-Waqia, Verse 59


نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Mi smo odredili među vama smrt, i nećemo Mi biti preteknuti
Surah Al-Waqia, Verse 60


عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Da izmijenimo likove vaše i oblikujemo vas u ono šta ne znate
Surah Al-Waqia, Verse 61


وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

A doista znate nastanak prvi. Pa zašto se ne poučite
Surah Al-Waqia, Verse 62


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Pa vidite li šta sijete
Surah Al-Waqia, Verse 63


ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

Da li vi dajete da to uzraste, ili smo Mi Uzgajatelji
Surah Al-Waqia, Verse 64


لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Da hoćemo, sigurno bismo ga učiniti kršom, tad biste se počeli čuditi
Surah Al-Waqia, Verse 65


إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

Uistinu, mi smo oglobljeni
Surah Al-Waqia, Verse 66


بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

Naprotiv, mi smo lišeni
Surah Al-Waqia, Verse 67


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Pa vidite li vodu koju pijete
Surah Al-Waqia, Verse 68


ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Da li je vi spuštate iz oblaka, ili smo Mi Spuštaoci
Surah Al-Waqia, Verse 69


لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Da hoćemo, učinili bismo je slanom; pa zašto ne zahvaljujete
Surah Al-Waqia, Verse 70


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Pa vidite li vatru koju palite
Surah Al-Waqia, Verse 71


ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Da li vi stvarate drvo njeno, ili smo Mi Stvoritelji
Surah Al-Waqia, Verse 72


نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

Mi smo je učinili podsjetnikom i korišću za stanovnike divljine
Surah Al-Waqia, Verse 73


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Zato slavi ime Gospodara svog Veličanstvenog
Surah Al-Waqia, Verse 74


۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Pa ne! Kunem se položajima zvijezda
Surah Al-Waqia, Verse 75


وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

A uistinu je to zakletva - kad biste znali - velika
Surah Al-Waqia, Verse 76


إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Uistinu, on je Kur'an plemeniti
Surah Al-Waqia, Verse 77


فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

U Knjizi skrivenoj
Surah Al-Waqia, Verse 78


لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

Koju ne dotiču, izuzev očišćeni
Surah Al-Waqia, Verse 79


تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Objava od Gospodara svjetova
Surah Al-Waqia, Verse 80


أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Pa da li vi ovaj hadis prezirete
Surah Al-Waqia, Verse 81


وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

I postupate (tako) da vi opskrbu svoju poričete
Surah Al-Waqia, Verse 82


فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Pa zašto ne - kad stigne grlu
Surah Al-Waqia, Verse 83


وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

I vi tad budete gledali
Surah Al-Waqia, Verse 84


وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

A Mi smo mu bliže od vas, ali ne vidite
Surah Al-Waqia, Verse 85


فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Pa zašto ne - ako niste dužni (polagati račun)
Surah Al-Waqia, Verse 86


تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Vratite nju, ako ste iskreni
Surah Al-Waqia, Verse 87


فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Pa, ako bude od približenih
Surah Al-Waqia, Verse 88


فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

Onda je rewh i miomiris, i Džennet zadovoljstva
Surah Al-Waqia, Verse 89


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

A ako bude od drugova desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 90


فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Tad: "Selam tebi" od drugova desne strane
Surah Al-Waqia, Verse 91


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

A ako bude od poricatelja zabludjelih
Surah Al-Waqia, Verse 92


فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

Tad je ugošćenje od vrijuće vode
Surah Al-Waqia, Verse 93


وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

I prženje džehimom
Surah Al-Waqia, Verse 94


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Uistinu! Ovo je ta Istina sigurna
Surah Al-Waqia, Verse 95


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Zato slavi ime Gospodara svog Veličanstvenog
Surah Al-Waqia, Verse 96


Author: Mustafa Mlivo


<< Surah 55
>> Surah 57

Bosnian Translations by other Authors


Bosnian Translation By Besim Korkut
Bosnian Translation By Besim Korkut
Bosnian Translation By Korkut
Bosnian Translation By Korkut
Bosnian Translation By Muhamed Mehanovic
Bosnian Translation By Muhamed Mehanovic
Bosnian Translation By Mustafa Mlivo
Bosnian Translation By Mustafa Mlivo
Bosnian Translation By Transliterim
Bosnian Translation By Www.islamhouse.com
Bosnian Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai