Surah As-Saff - Malayalam Translation by Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
ākāśaṅṅaḷiluḷḷatuṁ bhūmiyiluḷḷatuṁ allāhuvinṟe mahatvaṁ prakīrtticcirikkunnu. avanākunnu pratāpiyuṁ yuktimānuṁ
Surah As-Saff, Verse 1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفۡعَلُونَ
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ ceyyāttatentin niṅṅaḷ paṟayunnu
Surah As-Saff, Verse 2
كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفۡعَلُونَ
niṅṅaḷ ceyyāttat niṅṅaḷ paṟayuka ennuḷḷat allāhuviṅkal valiya krēādhattin kāraṇamāyirikkunnu
Surah As-Saff, Verse 3
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِهِۦ صَفّٗا كَأَنَّهُم بُنۡيَٰنٞ مَّرۡصُوصٞ
(kallukaḷ) sudr̥ḍhamāyi sanyēājippicca oru matil pēāle aṇicērnnukeāṇṭ tanṟe mārgattil yud'dhaṁ ceyyunnavare tīrccayāyuṁ allāhu iṣṭappeṭunnu
Surah As-Saff, Verse 4
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
mūsā tanṟe janatayēāṭ iprakāraṁ paṟañña sandarbhaṁ (śrad'dhēyamākunnu:) enṟe janaṅṅaḷē, niṅṅaḷ entināṇ enne upadravikkunnat? ñān niṅṅaḷilēkkuḷḷa allāhuvinṟe dūtanāṇenn niṅṅaḷkkaṟiyāmallēā. aṅṅane avar teṟṟiyappēāḷ allāhu avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷe teṟṟiccukaḷaññu. allāhu durmārgikaḷāya janaṅṅaḷe nērvaḻiyilākkukayilla
Surah As-Saff, Verse 5
وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
maryaminṟe makan īsā paṟañña sandarbhavuṁ (śrad'dhēyamākunnu:) isrāyīl santatikaḷē, enikku mumpuḷḷa teṟāttine satyappeṭuttunnavanāyikkeāṇṭuṁ, enikk śēṣaṁ varunna ahmad ennupēruḷḷa oru dūtaneppaṟṟi santēāṣavārtta aṟiyikkunnavanāyikkeāṇṭuṁ niṅṅaḷilēkk allāhuvinṟe dūtanāyi niyēāgikkappeṭṭavanākunnu ñān. aṅṅane addēhaṁ vyaktamāya teḷivukaḷuṁ keāṇṭ avaruṭe aṭutt cennappēāḷ avar paṟaññu: it vyaktamāya jālavidyayākunnu
Surah As-Saff, Verse 6
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
tān islāmilēkk kṣaṇikkappeṭumpēāḷ allāhuvinṟe pēril kaḷḷaṁ keṭṭiccamaccavanēkkāḷ valiya akrami āruṇṭ? allāhu akramikaḷāya janaṅṅaḷe nērvaḻiyilākkukayilla
Surah As-Saff, Verse 7
يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
avar avaruṭe vāykeāṇṭ allāhuvinṟe prakāśaṁ keṭuttikkaḷayānāṇ uddēśikkunnat. satyaniṣēdhikaḷkk aniṣṭakaramāyāluṁ allāhu avanṟe prakāśaṁ pūrttiyākkunnavanākunnu
Surah As-Saff, Verse 8
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ
sanmārgavuṁ satyamatavuṁ keāṇṭ -ellā mataṅṅaḷkkuṁ mīte atine teḷiyiccu kāṇikkuvān vēṇṭi-tanṟe dūtane niyēāgiccavanākunnu avan. bahudaivārādhakarkk (at) aniṣṭakaramāyāluṁ śari
Surah As-Saff, Verse 9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةٖ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
satyaviśvāsikaḷē, vēdanājanakamāya śikṣayil ninn niṅṅaḷe rakṣikkunna oru kaccavaṭatteppaṟṟi ñān niṅṅaḷkk aṟiyicc taraṭṭeyēā
Surah As-Saff, Verse 10
تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
niṅṅaḷ allāhuviluṁ avanṟe dūtaniluṁ viśvasikkaṇaṁ.allāhuvinṟe mārgattil niṅṅaḷuṭe svattukkaḷ keāṇṭuṁ śarīraṅṅaḷ keāṇṭuṁ niṅṅaḷ samaraṁ ceyyukayuṁ vēṇaṁ. atāṇ niṅṅaḷkk guṇakaramāyiṭṭuḷḷat. niṅṅaḷ aṟivuḷḷavarāṇeṅkil
Surah As-Saff, Verse 11
يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّـٰتِ عَدۡنٖۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
eṅkil avan niṅṅaḷkk niṅṅaḷuṭe pāpaṅṅaḷ peāṟuttutarikayuṁ tāḻbhāgattkūṭi aruvikaḷ oḻukunna svargattēāppukaḷiluṁ, sthiravāsattinuḷḷa svargattēāppukaḷile viśiṣṭamāya vasatikaḷiluṁ avan niṅṅaḷe pravēśippikkukayuṁ ceyyunnatāṇ. atatre mahattāya bhāgyaṁ
Surah As-Saff, Verse 12
وَأُخۡرَىٰ تُحِبُّونَهَاۖ نَصۡرٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتۡحٞ قَرِيبٞۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
niṅṅaḷ iṣṭappeṭunna maṟṟeāru kāryavuṁ (avan nalkunnatāṇ.) ate, allāhuviṅkal ninnuḷḷa sahāyavuṁ āsannamāya vijayavuṁ. (nabiyē,) satyaviśvāsikaḷkk nī santēāṣavārtta aṟiyikkuka
Surah As-Saff, Verse 13
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٞۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ
satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ allāhuvinṟe sahāyikaḷāyirikkuka. maryaminṟe makan īsā allāhuviṅkalēkkuḷḷa mārgattil enṟe sahāyikaḷāyi āruṇṭ enn havārikaḷēāṭ cēādiccatu pēāle. havārikaḷ paṟaññu: ñaṅṅaḷ allāhuvinṟe sahāyikaḷākunnu. appēāḷ isrāyīl santatikaḷil peṭṭa oru vibhāgaṁ viśvasikkukayuṁ maṟṟeāru vibhāgaṁ aviśvasikkukayuṁ ceytu. enniṭṭ viśvasiccavarkk avaruṭe śatruvinetiril nāṁ pinbalaṁ nalkukayuṁ aṅṅane avan mikavuṟṟavarāyittīrukayuṁ ceytu
Surah As-Saff, Verse 14