Surah At-Tahrim - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
nabiye! oba obage bharyayavange trptiya udesa allah obata anumata kara taba æti (mi pæni pavicci karanne nætæyi) oba kumak nisa (divra eya haram yayi) tahanam kara gattehida? allah itamat ksama karanneku ha dayabaravantayeku vasayen sitinneya
Surah At-Tahrim, Verse 1
قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
obage divrumata (eya venas kara gænimata hæki) vandi gevana kramayak niyata vasayenma allah obata niyama kara ætteya. allahma obage hamputaya. ohu (siyallanvama) hondin danneku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah At-Tahrim, Verse 2
وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
(apage) nabivaraya tamange bharyayavangen keneku veta ek karanavak rahasin pævasu avasthavedi ema kantava eya (anit bharyayavakata) dænuma dunnaya. eya allah ohuta elidarav kara dunneya. nabi (ehi) samaharak dæya (ema bharyayavata) dænum di samaharak dæya (nodanva) pratiksepa kara dæmuveya. mese nabi tama bharyayavata dænum dun vahama ema bharyayava “meya obata dænum dun aya kavarekda?”yi vimasuvaya. eyata ohu “(siyalla) hondin dæna sitinnama (eya) mata dænvuveya” yayi pævasuveya
Surah At-Tahrim, Verse 3
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
(o nabivarayage ema bharyayavan dedena!) oba dedenama (obage væradi gæna) allah desata pasutævili vi araksa vuvahot (eya obata aganeya. mandayat) oba dedenage hrdayan (rju margayen) æla vi giyeya. ebævin oba dedenama ohuta viruddhava ekarasi vuvahot niyata vasayenma allahda, jibrilda, visvasavanta-yingen vu honda vahalunda, ohuta udavkaruvan vasayen sitinu æta. tavada inpasuva (ohuta venat) malayikavarunda udavkaruvan vasayen sitinu æta
Surah At-Tahrim, Verse 4
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَـٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَـٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا
(apage nabivaraya vana) ohu obava talak pavasa (æt) vuvahot (oba venuvata) obatat vada usas aya vana -vændambuvan ho kanyavan ho- muslimvarun vana visvasaya tæbu, (deviyanta) biya vi (avanata vi) katayutu karana, papayangen æt vu, (deviyanva) namadina, upavasaye yedena kantavanva ohuge deviyan ohuta bharyayavan bavata pat kara tæbiya hækiya. (mebævin apage nabivarayata kisima paduvak næta. obatama paduvak vanneya)
Surah At-Tahrim, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ
visvasavantayini! oba, obavada, obage pavule udaviyada, minisunda, galda indana bavata pat kala hæki nira ginnen araksa kara ganu. ehi dædi hækiyavangen piri saktisampannayan vana malayikavarunva pat karanu læba ætteya. allah ovunta niyoga kara æti dæyen (podiyak ho) venasak nokaranu labannaha. ovunta (danduvam karana men) tamanta denu læbu niyogayanma itu karamin sitinnaha
Surah At-Tahrim, Verse 6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(edinadi pratiksepa karannanta) “pratiksepa karanneni! ada dina oba (puhu) prasamsa nokiyanu. obata denu labana phalavipaka nam, oba karana dæyatayi. (oba nokala dæyata nova” yayi kiyanu læbe)
Surah At-Tahrim, Verse 7
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
visvasavantayini! oba kalavam novuna manasin yutuva (papayangen æt vi) allah desata hærenu. obage deviyan nam, obage papayan obagen æt kara, (ksama kara) svargayanhida obava ætulu kara harinneya. evayehi diya dahara sadakal gala basiminma ætteya. (tamange nabivada, ohu samaga visvasaya tæbuvanvada, edinadi allah avaman karanne næta. (edinadi) movunge alokaya movunge idiriyenda, movunge dakunu pættenda, ætulu vi diveminma ætteya. tavada ovun “apage deviyane! apata apage alokaya (nonivi) oba paripuranaya kara tabanu. apage væradivalatada oba ksama kara dayava pahala karanu mænava! niyata vasayenma oba siyalu dæya kerehi balasampannayeki” yayi prarthana karamin sitinnaha
Surah At-Tahrim, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
nabiye! (mema) pratiksepa karannan samaga (kaduva maginda mema) vamcanikayin samaga (vivadaya maginda) yuddha karanu. ovunge karanavehi oba (sælakillak nodakva) dædi lesama sitinu. ovun ræendana sthanaya nirayayi. eya itamat napuru ekræs vana sthanayayi
Surah At-Tahrim, Verse 9
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّـٰخِلِينَ
pratiksepa karannanta nuhu (nabi)ge bharyayavada, lut (nabi)ge bharyayavada, allah udaharanayak vasayen taba ætteya. ema strin dedenama apage honda vahalunge bharyayavan vasayenma sitiyaha. ehet mema strin dedenama tama svamipurusayinta drohikam kalaha. ebævin movun dedenama (nabivarunge bharyayavan vasayen sitiyada), allahge danduvamen kisivak valakva gata nohæki viya. (movun drohikam kala hetuven movunta) “nirayehi ætulu vannan samaga oba dedenama ætulu vanu” yayi kiyanu læbe
Surah At-Tahrim, Verse 10
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
visvasaya tæbuvanta (kantavan dedenekuva) udaharanayan vasayen dakvanneya. (palamuva): firavnge bharyayava (asiyaya). æya (firavnge aparadhayan vindinnata nohækiva tama deviyanta) “mage deviyane! oba sannidhanaye æti svargaya ma hata nivasak tana firavngenda, ohuge kriyavangenda, mava bera ganu (mænava!) tavada aparadhakara janayagenda oba mava bera ganu mænava!” yayi prarthana karaminma sitiyaya
Surah At-Tahrim, Verse 11
وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ
(devanuva): imrange diyaniya vana maryamya. æya tamange pativata araksa kara gattaya. ebævin ehi (maryam vana æyage garbhayehi) apage atmayangen (ek pranayak) pimmbemu. æya tama deviyange ayavanda dharmayanda satyaya kara tæbu atara (deviyanta) sampurnayenma avanata vuvangen keneku vasayenma sitiyaya
Surah At-Tahrim, Verse 12