Surah Al-Qalam - Japanese Translation by Ryoichi Mita
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Nūn. Fude ni chikai kete, mata kaita mono ni oite chikau
Surah Al-Qalam, Verse 1
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
Omo no onkei ni oite, anata wa kichigaide wanai
Surah Al-Qalam, Verse 2
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
Iya, hontōni anata ni wa, tsukinai hōshō ga arou
Surah Al-Qalam, Verse 3
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
Hontōni anata wa, sūkōna tokusei o sonaete iru
Surah Al-Qalam, Verse 4
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Yagate anata wa miyou, kare-ra mo mata mirudearou
Surah Al-Qalam, Verse 5
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
Anata gata no dare ga kichigaidearu ka o
Surah Al-Qalam, Verse 6
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Hontōni anata no omo wa,-dō kara mayoi satta mono o, mottomo yoku shitte ora re, mata michibika rete iru mono o mottomo yoku shiri tsukusa reru katadearu
Surah Al-Qalam, Verse 7
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Sorede anata wa (shinri o) hinin suru mono ni shitagatte wa naranai
Surah Al-Qalam, Verse 8
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Kare-ra no negai wa, anata ga ayumiyoru koto de, sō nareba kare-ra mo dakyō shitai nodearu
Surah Al-Qalam, Verse 9
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
Anata wa, hiretsuna chikai o tateru don'na mono ni mo kutsujū shite wa naranai
Surah Al-Qalam, Verse 10
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
Chūshō shi, waruguchi o ii aruku mono
Surah Al-Qalam, Verse 11
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
zenji o samatage, okite ni somuku tsumibukaimono
Surah Al-Qalam, Verse 12
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
ranbō (zangyaku)na-sha, sono soto sujō no iyashī-sha
Surah Al-Qalam, Verse 13
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
tomi to (ōku no) shijo o motte iru tame ni (sōdearu, korera no mono ni shitagatte wa naranai)
Surah Al-Qalam, Verse 14
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Kare ni waga shirushi ga Satoru 唱 Sa reru to,`sore wa mukashi no monogataridesu.' To iu
Surah Al-Qalam, Verse 15
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
Yagate ware wa, hana no ue ni yakiin o osudearou
Surah Al-Qalam, Verse 16
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Hontōni ware wa,(kaju)-en no mochinushi o kokoromita yō ni, kare-ra o kokoromita. Kare-ra ga, sōchō ni sore (kudamono) o shūkaku suru koto o chikatta toki ni
Surah Al-Qalam, Verse 17
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
(arrā no o nozominaraba) to, jōken o tsukeru koto o shinakatta
Surah Al-Qalam, Verse 18
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Sore de kare-ra ga nemutte iru ma ni, anata no nushi kara no tenbatsu ga sore o osotta
Surah Al-Qalam, Verse 19
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
Sorede asa ni wa, sore wa tsumitora reta yō ni natta
Surah Al-Qalam, Verse 20
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
Sōchō kare-ra wa tagaini sakenda
Surah Al-Qalam, Verse 21
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
Moshi shūkaku suru nonara anata gata no hata ni isogimashou
Surah Al-Qalam, Verse 22
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
Sokode kare-ra wa tei koe ni sasayaki atte dekaketa
Surah Al-Qalam, Verse 23
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
Kyō wa hitori no binbōnin mo, ano (kaju-en) ni haira sete wa narimasen
Surah Al-Qalam, Verse 24
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
Kare-ra wa tsuyoku kokoro ni kimete, asa hayaku deteitta
Surah Al-Qalam, Verse 25
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
Daga kare-ra ga sore o mita toki, itta. `Watashi-tachi wa, michi o machigaete iru
Surah Al-Qalam, Verse 26
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Iya, watashi-tachi wa (shūkaku-mono o) ubawareta
Surah Al-Qalam, Verse 27
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
Kare-ra no naka, sukoshi odayakana hitori ga itta. `Anata gata wa dōshite (omo o) tataenai no ka to, watashi ga itta no ni
Surah Al-Qalam, Verse 28
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Kare-ra wa,`watashi-tachi no omo o tataeru. Hontōni watashi-tachi wa fugidearimashita.' To itta
Surah Al-Qalam, Verse 29
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
Soko de kare-ra wa, tagaini semeai hajimeta
Surah Al-Qalam, Verse 30
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Kare-ra wa itta. `Ā kanashī, watashi-tachi wa hontōni ōheideshita
Surah Al-Qalam, Verse 31
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Omo wa kore ni kawaru, sara ni yoi (kaju-en) o atae rareru kamo shirenai. Hontōni watashi-tachi wa,(kaigo shite) omo ni tangan shimasu
Surah Al-Qalam, Verse 32
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Kono yōna mono ga,(gense no) chōbatsudearu. Daga raise no chōbatsu wa sarani ōkina monodearu. Moshi kare-ra ni wakatte itanaraba
Surah Al-Qalam, Verse 33
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Hontōni arrā o osoreru mono ni taishite wa,-nushi no omoto ni ki kobi no rakuen ga arou
Surah Al-Qalam, Verse 34
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ware wa shinjinbukai-sha-tachi o, tsumibito no yō ni atsukau to demo iu no ka
Surah Al-Qalam, Verse 35
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Anata gata wa dō shita no ka. Anata gata wa dō handan suru no ka
Surah Al-Qalam, Verse 36
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
Soretomo anata gata ni wa, manabu ni tariru Keisuke ga aru no ka
Surah Al-Qalam, Verse 37
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Anata gata ga erabu mono wa, nani demo sono Keisuke no naka ni aru no ka
Surah Al-Qalam, Verse 38
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Soretomo anata gata wa, shinpan no hi made yūkōna seiyaku o wareto musunda no ka. Anata gataga shiryobunbetsu suru koto wa, tashikani anata gata no mono ni naru no ka
Surah Al-Qalam, Verse 39
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
(Muhanmado yo) kare-ra ni toe. `Kare-ra no dare ga sore o hoshō suru nodesu ka
Surah Al-Qalam, Verse 40
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Matawa, kare-ra wa (omoni) haisuru mono ga aru no ka. Kare-ra ga tadashī nonara, sono haisuru mono o tsurete kitasa se nasai
Surah Al-Qalam, Verse 41
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
Sune ga, gen wa ni sa reru hi (o omoi nasai). Kare-ra wa sajida suru yō motome rareru. Daga kare-ra ni wa dekinaidearou
Surah Al-Qalam, Verse 42
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
Kare-ra wa me o fuse, kutsujoku o kōmurudearou. Sajida suru yō, tashika ni kare-ra wa yobikake rarete ita. Sonotoki gotai manzokunanoni (kyohi shita)
Surah Al-Qalam, Verse 43
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Sokode kono o kotoba (kuruān) o kyogidearu to suru mono o ware ni makase yo. Ware wa kare-ra ga kidzukanai hōmen kara, ippo ichiichi (daraku ni) michibiki
Surah Al-Qalam, Verse 44
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
kare-ra o yūyo surudearou. Hontōni ware no keiryaku wa tsuyoku tashikadearu
Surah Al-Qalam, Verse 45
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Soretomo anata ga kare-ra ni hōshū o motome, sore de kare-ra wa futan o kase rareta no ka
Surah Al-Qalam, Verse 46
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Mata yūgen-kai ga kare-ra no temoto ni ari, sore de kare-ra wa (sore o) kakikudasu koto ga dekiru no ka
Surah Al-Qalam, Verse 47
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
Dakara nintai shite, anata no omo no meirei o mate. Sakana no tomo no yōdeatte wa naranai. Kurushi-sa no amari (kare ga) sakenda toki (no yō ni)
Surah Al-Qalam, Verse 48
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
Nushi kara no onkei ga kare ni tasshinakattanaraba, kare wa tsumi o owasa re, fumenboku ni fumōnochi ni suteraretadearou
Surah Al-Qalam, Verse 49
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Kono yō ni omo wa, kare o erabi seigi no to no hitori to nasa reta
Surah Al-Qalam, Verse 50
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
Fushinjin-sha wa keikoku o kiku toki, sono (monosugoi) metsuki de, anata o 凡 Ndo taoren bakari ni suru. Kare-ra wa iu. `Hontōni kare wa tsuka reta monodesu
Surah Al-Qalam, Verse 51
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Daga, kono (kuruān) koso wa, ban'yū no tame no kunkai nihokanaranai
Surah Al-Qalam, Verse 52