Surah Al-Qalam - Khmer Translation by Cambodian Muslim Community Development
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
noun . a l laoh sbath nung slab baka ning avei del puokke ( mea la ai kat ning mnoussa lok) kampoung sarser
Surah Al-Qalam, Verse 1
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
daoysaarte nie k meat nei mcheasa robsa anak( mou ham meat)noh anak minmen chea anak del vikalochrit laey
Surah Al-Qalam, Verse 2
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
haey pitabrakd nasa anak nung ttuol ban phalbony daoy kmean ti b pea ch b laey
Surah Al-Qalam, Verse 3
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
haey pitabrakd nasa anak mean a td chrit da brapei bamphot
Surah Al-Qalam, Verse 4
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
dau che neah anak( mou ham am meat) nung kheunh haey puokke( puok kmean chomnue) ka nung kheunh der
Surah Al-Qalam, Verse 5
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
tae anaknea knongchamnaom puok anakchea mnoussaavikl chrit noh
Surah Al-Qalam, Verse 6
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
pitabrakd nasa mcheasa robsa anak trong doeng bamphot champoh anak del ban v nge v ng chenhpi meakra robsa trong haey trong ka doeng bamphot der champoh banda anak del ttuol ban nouv kar changaoulobangheanh
Surah Al-Qalam, Verse 7
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
dau che neah chaur anak kom thveuteam puok del bdeseth( nung ayeat ning anakneasar robsa yeung) aoy saoh
Surah Al-Qalam, Verse 8
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
puokke sraleanh penh chetd yeang khlang brasenbae anak( mou ham meat)ekpheap haey puokke ka ekpheap vinh der
Surah Al-Qalam, Verse 9
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
haey chaur anak kom thveuteam puok del sbath bampean del thaok teab bamphot noh aoy saoh
Surah Al-Qalam, Verse 10
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
ku anak del chaul chetd bri ha ke ri៍ dke ning daer chakrouk ke
Surah Al-Qalam, Verse 11
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
anak del kamnanh knong phlauv la ning chaul chetd bampean ning chaul chetd br pru td babakamm
Surah Al-Qalam, Verse 12
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
ke chea mnoussa del brachheang yeang khlang leusa pi nih tiet ke chea mnoussa khorkhow bamphot
Surah Al-Qalam, Verse 13
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
daoysaarte ke meanotropy sa mb tde ning kaun cheachraen
Surah Al-Qalam, Verse 14
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
nowpel del mean ke sautr ayeat robsa yeung aoy ke sdab ke bercha niyeay tha nih kreante chea ruengnitean robsa anak chomnean moun bonnaoh
Surah Al-Qalam, Verse 15
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
yeung nung dak sanhnhea chamnam leu chramouh robsa ke cheaminkhan
Surah Al-Qalam, Verse 16
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
pitabrakd nasa yeung ban sakalbong puokke( puok mou sh- ri ki n mea kkah) dauchdel yeung ban sakalbong champoh puok del mean chamkar cheachraen der khn del puokke ban sbath tha puokke pitchea nung bramoul phaldamnam nowpel prukaproheam
Surah Al-Qalam, Verse 17
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
daoy puokke min niyeay tha e n sha a l laoh (brasen bae a l laoh mean chetnea) laey
Surah Al-Qalam, Verse 18
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
pelnoh phleung muoy ban chabcheh chamkar noh tam batobanhchea nei mcheasa robsa anak khn del puokke dek ln lk now peloyb
Surah Al-Qalam, Verse 19
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
dau che neah chamkar noh kaban klaycha pnrkhmaw dauchchea yb del ngngutsaunyosong
Surah Al-Qalam, Verse 20
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
pelnoh puokke ban srekhaw knea nowpel prukaprolum tha
Surah Al-Qalam, Verse 21
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
chaur puok anak thveudamnaer towkean chamkar robsa puok anak choh brasen bae puok anak chng bramoul phl noh
Surah Al-Qalam, Verse 22
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
pelnoh puokke ka neaknea thveudamnaer( chhpaohtow chamkar)daoy puokke niyeay knea tech tha
Surah Al-Qalam, Verse 23
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
daembi komaoy anak kreikr na mneak chaul tow knong chamkar noh tow rk anak now thngainih
Surah Al-Qalam, Verse 24
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
haey puokke sraut damnaer tangpi prolum( towkean chamkar noh) knong kolbamnng reareang anak kreikr min aoy chaul tow knong chamkar noh daoy puokke kit tha puokke meanolotthopheap thveu dauchnaoh
Surah Al-Qalam, Verse 25
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
haey nowpel del puokke bankheunh chamkar noh puokke kaban pol tha pitabrakd nasa puok yeung v nge v ng phlauv haey
Surah Al-Qalam, Verse 26
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
phtoytowvinh puok yeung te trauv ban ke reareang( ampi kar bramoul phl) noh
Surah Al-Qalam, Verse 27
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
anak del mean brachnha la cheangke knongchamnaom puok noh ban niyeay tha tae khnhom minban niyeay cheamuoy puok anak te ryy tha hetoavei ban puok anak min niyeay tha e n sha a l laoh( brasenbae a l laoh mean chetnea)
Surah Al-Qalam, Verse 28
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
puokke ban niyeay tha ao mcheasa robsa puok yeung mha saat sam. pitabrakd nasa puok yeung kuchea puok del thleab ban bampean
Surah Al-Qalam, Verse 29
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
banteabmk puokke ban daertow rokaknea daoy sdeibantosa knea towvinhtowmk
Surah Al-Qalam, Verse 30
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
puokke ban niyeay tha ao vineasa a nd reay haey puok yeung. pitabrakd nasa puok yeung kuchea puok del bampean
Surah Al-Qalam, Verse 31
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
sangkhumtha mcheasa robsa puok yeung nung chomnuosa aoy puok yeung vinh nouv brakear la cheang chamkar noh towtiet . pitabrakd nasa puok yeung sangkhum tow champoh mcheasa robsa yeung temuoyokt tha nung ttuol bankar aphytosa
Surah Al-Qalam, Verse 32
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
noh kreante chea tearounakamm( lokey)bonnaoh te tearounakamm now thngai barlok vinh pitchea thngonthngor cheang nih towtiet brasenbae puokke ban doeng
Surah Al-Qalam, Verse 33
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
pitabrakd nasa banda anak del kaotakhlach a l laoh ku ttuol ban thansuokr na ai m pi mcheasa robsa puokke cheaminkhan
Surah Al-Qalam, Verse 34
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
dau che neah tae aoy yeung chattouk banda anak mou slei m( del korp tam batobanhchea robsa yeung) dauch puok del br pru td babakamm ryy
Surah Al-Qalam, Verse 35
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
tae puok anak mean banhhea avei tae puok anak katsechakdei yeangdauch me d ch
Surah Al-Qalam, Verse 36
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
ryy muoy anak mean kompir muoy del puok anak kampoungte seksaa vea
Surah Al-Qalam, Verse 37
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
(bae dau che neah men) pitabrakd nasa nowknong noh puok anak pitchea mean avei del puok anak ach chreusareusa samreab puok anak ban
Surah Al-Qalam, Verse 38
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
ryy muoy puok anak mean peaky samboth promoprieng muoy ampi yeung rhautadl thngai barlok del anak pitchea ach katsechakdei tam avei del puok anak chng ryy
Surah Al-Qalam, Verse 39
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
chaur anak( mou ham meat) suor puokke tha tae anaknea mneak knong chamnaom puokke chea anakattuol khosatrauv champoh rueng katsechakdei noh
Surah Al-Qalam, Verse 40
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
ryy muoy puokke mean preah neanea( phe sa ng pi a l laoh)? ( brasenbae mean men) dau che neah chaur aoy puokke noam preah neanea robsa puokke noh mk brasenbae puokke chea puok del troemotrauv men noh
Surah Al-Qalam, Verse 41
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
now thngai del kamphuoncheung trauv ke b po chnh haey puokke ( mnoussa lok) trauv ke ampeavneav aoy saou chout te puokke( puok brachheang) min ach saou chout ban laey
Surah Al-Qalam, Verse 42
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
phnek robsa puokke tomleak choh khn del kar lombak krob dandab puokke . haey chea karpit nasa puokke thleab trauv ban ke ampeav neav aoy saou chout( te puokke minban saou chout laey) khn del puokke mean sokhpheap la noh
Surah Al-Qalam, Verse 43
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
dau che neah chaur anak( mou ham meat) touk kechchakar noh aoy yeung haey anaknea del bdeseth nung peakyasaamdei nih( kompir kuor an) yeung nung teanh yk puokke b ndi ch mdong ( tow rk pheap a nd reay) daoy puokke min doengokhluon laey
Surah Al-Qalam, Verse 44
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
haey yeung ponyearpel samreab puokke . pitabrakd nasa lbichakl robsa yeung ku khlangokla bamphot
Surah Al-Qalam, Verse 45
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
tae anak( mou ham meat) som kamrei pi puokke( champoh kar ampeav neav robsa anak) ruochamk puokke trauv ttuolobantouk thngonthngor pi kar chompeak bamnol( robsa anak) noh ryy
Surah Al-Qalam, Verse 46
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
ryy muoy puokke doengpi rueng athrkambang haey puokke kttra vea touk( samreab brab dl mnoussa lok) ryy
Surah Al-Qalam, Verse 47
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
dau che neah chaur anak( mou ham meat) atthmot champoh chbab nei mcheasa robsa anak haey chaur anak kom thveu dauch anak del nowknong poh trei hou t ( you nou sa) nowpel del keat ban buongsuong som( pi mcheasa robsa keat) khn del keat porpenh daoy kdei toukkh pruoy
Surah Al-Qalam, Verse 48
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
brasenbae kmean nie k meat pi mcheasa robsa keat towdl keat te noh keat pitchea nung trauv ke baohbngchaol now e tiveal del kmean avei saoh khn del keat trauv ke sdeibantosa
Surah Al-Qalam, Verse 49
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
kraoyomk mcheasa robsa keat ban chreusareusa keat( chea anak noam sar) promteang thveu aoy keat sthet knongchamnaom anak del sang ampeu la troemotrauv
Surah Al-Qalam, Verse 50
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
haey pitabrakd nasa puok del kmean chomnue staerte thveu aoy anak mean krohthnak daoysaarte kar samlung meul robsa puokke now pel del puokke ban sdablyy kompir kuor an haey puokke themtang niyeay tha pitabrakd nasa keat kuchea mnoussaavikl chrit
Surah Al-Qalam, Verse 51
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
haey kompir kuor an kmeanoavei krawpi kar romluk dl piphp teangoasa noh laey
Surah Al-Qalam, Verse 52