Surah Al-Haaqqa - Spanish Translation by Islamic Foundation
ٱلۡحَآقَّةُ
El Dia de la Verdad
Surah Al-Haaqqa, Verse 1
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
¿Que es el Dia de la Verdad
Surah Al-Haaqqa, Verse 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
¿como puedes saber lo que es el Dia de la Verdad
Surah Al-Haaqqa, Verse 3
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Los pueblos de Zamud y 'Ad negaron el dia que inevitablemente llegara (el Dia de la Resurreccion)
Surah Al-Haaqqa, Verse 4
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
En cuanto al pueblo de Zamud, fue destruido por un gran estruendo
Surah Al-Haaqqa, Verse 5
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
mientras que el pueblo de ‘Ad fue destruido por un fuerte viento helado
Surah Al-Haaqqa, Verse 6
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
que (Al-lah) desato sobre ellos durante siete noches y ocho dias consecutivos, hasta que quedaron tendidos muertos como troncos huecos de palmeras abatidas
Surah Al-Haaqqa, Verse 7
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
¿Acaso puedes ver algun rastro de ellos
Surah Al-Haaqqa, Verse 8
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Y tambien cometieron graves pecados el Faraon, otros pueblos que (negaron la verdad y) los precedieron y (las gentes de) las ciudades que fueron volteadas (Sodoma y Gomorra)
Surah Al-Haaqqa, Verse 9
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Desobedecieron a los mensajeros de su Senor y fueron (entonces) castigados con severidad
Surah Al-Haaqqa, Verse 10
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Y cuando las aguas se desbordaron inundandolo todo, llevamos a vuestros antecesores creyentes en el arca (y ahogamos a los demas)
Surah Al-Haaqqa, Verse 11
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
E hicimos de lo sucedido un motivo de reflexion para todo aquel que oyera atentamente (dicha historia)
Surah Al-Haaqqa, Verse 12
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Y cuando el cuerno sea soplado una vez
Surah Al-Haaqqa, Verse 13
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
y la tierra y las montanas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe
Surah Al-Haaqqa, Verse 14
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
ese dia sucedera lo que inevitablemente tendra que ocurrir (la llegada del Dia de la Resurreccion)
Surah Al-Haaqqa, Verse 15
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Y el cielo se rasgara ese dia debido a su fragilidad
Surah Al-Haaqqa, Verse 16
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Los angeles se situaran en sus confines, y ocho de ellos[1072] portaran el Trono de tu Senor
Surah Al-Haaqqa, Verse 17
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Ese dia comparecereis (para ser juzgados), y no quedara oculto ningun secreto vuestro
Surah Al-Haaqqa, Verse 18
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Quien reciba el registro de sus obras con la mano derecha[1073] dira (a los demas con alegria): «¡Venid! ¡Leed mi registro
Surah Al-Haaqqa, Verse 19
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
»Tenia la certeza de que rendiria cuenta de mis obras»
Surah Al-Haaqqa, Verse 20
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Y vivira complacido
Surah Al-Haaqqa, Verse 21
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
en un jardin elevado (del paraiso)
Surah Al-Haaqqa, Verse 22
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Los frutos de dicho jardin estaran al alcance de la mano
Surah Al-Haaqqa, Verse 23
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
(Se les dira:) «Comed y bebed con placer en recompensa por (las buenas acciones) que realizasteis en el pasado»
Surah Al-Haaqqa, Verse 24
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Mas quien reciba el registro de sus obras con la mano izquierda dira: «¡Ojala no me hubieran entregado mi registro
Surah Al-Haaqqa, Verse 25
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
»¡ni supiera lo que me espera tras haber sido juzgado
Surah Al-Haaqqa, Verse 26
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
»¡Ojala (la muerte) hubiese sido mi final (y no hubiese resucitado)
Surah Al-Haaqqa, Verse 27
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
»De nada me han servido mis bienes
Surah Al-Haaqqa, Verse 28
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
»Mi poder ha desaparecido»
Surah Al-Haaqqa, Verse 29
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(Se les dira a los angeles guardianes del infierno:)«Prendedlo y encadenadlo
Surah Al-Haaqqa, Verse 30
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
»Luego arrojadlo al infierno
Surah Al-Haaqqa, Verse 31
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
»Enganchadlo despues a una cadena de setenta codos de largo»
Surah Al-Haaqqa, Verse 32
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
(En la vida terrenal) no creia en Al-lah, el mas Grande
Surah Al-Haaqqa, Verse 33
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
ni alentaba a alimentar al pobre
Surah Al-Haaqqa, Verse 34
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Por eso hoy no tendra ningun pariente cercano (o amigo que lo salve del castigo)
Surah Al-Haaqqa, Verse 35
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
Y tendra por unico alimento el pus y las secreciones de las heridas de los habitantes del infierno
Surah Al-Haaqqa, Verse 36
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
que solo sera tomado por los pecadores (que se empecinaban en negar la verdad)
Surah Al-Haaqqa, Verse 37
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Juro por todo lo que veis
Surah Al-Haaqqa, Verse 38
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
y por lo que no podeis ver
Surah Al-Haaqqa, Verse 39
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
que (este Coran) es realmente la palabra de (Al-lah recitada por) un honorable mensajero (Muhammad)
Surah Al-Haaqqa, Verse 40
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
Y no es la palabra de un poeta, poco es lo que creeis
Surah Al-Haaqqa, Verse 41
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
ni la palabra de un adivinador, poco es lo que reflexionais
Surah Al-Haaqqa, Verse 42
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Es una revelacion del Senor de toda la creacion
Surah Al-Haaqqa, Verse 43
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Y si (Muhammad) hubiese inventado algunas palabras (del Coran) y las hubiese atribuido a Nos
Surah Al-Haaqqa, Verse 44
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
lo habriamos castigado con severidad
Surah Al-Haaqqa, Verse 45
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
y le habriamos cortado la vena yugular
Surah Al-Haaqqa, Verse 46
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
y ninguno de vosotros hubiese podido impedirlo
Surah Al-Haaqqa, Verse 47
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Realmente, el Coran es una exhortacion para los piadosos
Surah Al-Haaqqa, Verse 48
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Y sabemos que entre vosotros (¡oh, gentes!) hay quienes lo desmienten
Surah Al-Haaqqa, Verse 49
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Y quienes rechazan la verdad se lamentaran (por haberlo desmentido cuando vean el castigo que les espera)
Surah Al-Haaqqa, Verse 50
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Y (el Coran) es la pura verdad, sin duda alguna
Surah Al-Haaqqa, Verse 51
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Glorifica, pues, el nombre de tu Senor, el mas Grande
Surah Al-Haaqqa, Verse 52