Surah Al-Araf Verse 155 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Arafوَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّـٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ
Va Muso ʙaroi va'dagohi Mo az mijoni qavmas haftod mardro ixtijor kard va onhoro ʙa kuhi Tur ʙarovard, to qavmas az Parvardigorason ma'zaratxohi kunand. Pas, cun hozir sudand, guftand: "Ej Muso Allohro ʙa mo oskoro nison deh!". Cun zilzila onhoro furu girift, ʙehus aftodand va halok sudand. Va Muso ʙa zori va du'o pardoxt va guft: «Ej Parvardigori man, agar mexosti onhoro va maro pes az in halok mekardi. Ojo ʙa xotiri a'mole, ki ʙexiradoni mo ancom dodaand, moro ʙa halokat merasoni? Va in cuz imtihoni Tu nest. Har kasro ʙixohi, ʙa on gumroh mekuni va har kasro ʙixohi, hidojat mekuni. Tu sarparasti mo hasti, moro ʙijomurz va ʙar mo rahm farmo, ki Tu ʙehtarini omurzandagon hasti