Surah Al-Araf Verse 155 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Arafوَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّـٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ
Va Mūso ʙaroi va'dagohi Mo az mijoni qavmaş haftod mardro ixtijor kard va onhoro ʙa kūhi Tur ʙarovard, to qavmaş az Parvardigoraşon ma'zaratxohī kunand. Pas, cun hozir şudand, guftand: "Ej Mūso Allohro ʙa mo oşkoro nişon deh!". Cun zilzila onhoro furū girift, ʙehūş aftodand va halok şudand. Va Mūso ʙa zorī va du'o pardoxt va guft: «Ej Parvardigori man, agar mexostī onhoro va maro peş az in halok mekardī. Ojo ʙa xotiri a'mole, ki ʙexiradoni mo ançom dodaand, moro ʙa halokat merasonī? Va in çuz imtihoni Tu nest. Har kasro ʙixohī, ʙa on gumroh mekunī va har kasro ʙixohī, hidojat mekunī. Tu sarparasti mo hastī, moro ʙijomūrz va ʙar mo rahm farmo, ki Tu ʙehtarini omūrzandagon hastī