Surah Al-Maarij - Spanish Translation by Raul Gonzalez Bornez
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Uno que pide, pide que tenga lugar el castigo
Surah Al-Maarij, Verse 1
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Los que no creen no tendran defensa
Surah Al-Maarij, Verse 2
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
ante Dios, Dueno de las estaciones graduales
Surah Al-Maarij, Verse 3
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Ascenderan los angeles y el Espiritu hacia El en un dia cuya duracion es de cincuenta mil anos
Surah Al-Maarij, Verse 4
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Asi pues, ¡Se paciente con una paciencia hermosa
Surah Al-Maarij, Verse 5
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
En verdad, ellos lo ven lejano
Surah Al-Maarij, Verse 6
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
pero Nosotros lo vemos cercano
Surah Al-Maarij, Verse 7
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Dia en el que el cielo estara como derretido, licuado
Surah Al-Maarij, Verse 8
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
y las montanas seran como copos de algodon rojizo
Surah Al-Maarij, Verse 9
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
y un ser querido no hablara a su ser querido
Surah Al-Maarij, Verse 10
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
aun viendole. El malhechor quisiera liberarse del castigo de ese dia dando en pago por ello a sus hijos
Surah Al-Maarij, Verse 11
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
a su mujer y a su hermano
Surah Al-Maarij, Verse 12
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
la tribu que le considera parte de ellos
Surah Al-Maarij, Verse 13
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
y todos los que estan en la Tierra, si pudiera salvarse de el
Surah Al-Maarij, Verse 14
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
¡No sera asi! No. En verdad, es un Fuego de brasas ardientes
Surah Al-Maarij, Verse 15
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
que arrancara las extremidades
Surah Al-Maarij, Verse 16
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
y que convoca a quien dio la espalda y se aparto
Surah Al-Maarij, Verse 17
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
y acumulo bienes y fue avaro
Surah Al-Maarij, Verse 18
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
En verdad, el ser humano ha sido creado impaciente
Surah Al-Maarij, Verse 19
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Cuando le alcanza un mal se desespera
Surah Al-Maarij, Verse 20
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
y si le alcanza el bien es mezquino
Surah Al-Maarij, Verse 21
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Exceptuando a quienes rezan
Surah Al-Maarij, Verse 22
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Aquellos que son constantes en su oracion
Surah Al-Maarij, Verse 23
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
de sus bienes dan su derecho establecido
Surah Al-Maarij, Verse 24
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
al mendigo y al desfavorecido
Surah Al-Maarij, Verse 25
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
confirman el Dia de la Recompensa
Surah Al-Maarij, Verse 26
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
y temen el castigo de su Senor
Surah Al-Maarij, Verse 27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
¡En verdad, del castigo de su Senor nadie esta a salvo
Surah Al-Maarij, Verse 28
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Y protegen su sexualidad
Surah Al-Maarij, Verse 29
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
excepto con sus esposas o sus esclavas. En ese caso, ellos no seran censurados
Surah Al-Maarij, Verse 30
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Pero, quienes busquen mas alla de eso, seran los transgresores
Surah Al-Maarij, Verse 31
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Y son cumplidores con lo que se les confia y de sus promesas
Surah Al-Maarij, Verse 32
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Y se mantienen firmes en sus testimonios
Surah Al-Maarij, Verse 33
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
y protegen sus oraciones
Surah Al-Maarij, Verse 34
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Esos seran honrados en Jardines
Surah Al-Maarij, Verse 35
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
¿Que les sucede a los que no creen, que acuden presurosos hacia ti sin apartar los ojos
Surah Al-Maarij, Verse 36
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
y que estan en grupos a la derecha y a la izquierda
Surah Al-Maarij, Verse 37
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
¿Tiene cada uno de ellos la esperanza de ser introducido en el Jardin de las Delicias
Surah Al-Maarij, Verse 38
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
¡No sera asi! En verdad, les hemos creado para lo que saben
Surah Al-Maarij, Verse 39
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
¡No sera asi! Juro por el Senor de los Orientes y los Occidentes que Nosotros tenemos poder
Surah Al-Maarij, Verse 40
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
para cambiarles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedirnoslo
Surah Al-Maarij, Verse 41
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Asi pues, dejales que discutan y jueguen hasta que les llegue el dia que les ha sido prometido
Surah Al-Maarij, Verse 42
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Dia en el que saldran de las tumbas precipitadamente, como si se dirigiesen apresuradamente a una meta
Surah Al-Maarij, Verse 43
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
abrumada su vista, humillados por el abatimiento. ¡Ese es el dia que se os prometia
Surah Al-Maarij, Verse 44