Surah Al-Jinn - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
你[穆圣]说:“我已奉到启示:有一群精灵[三至十个]倾听了[《古兰经》]。他们说:“我们确已听见奇妙的《古兰经》,
Surah Al-Jinn, Verse 1
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
它导人于正道,所以,我们已信仰它,我们[在崇拜我们的主时]绝不给我们的主[安拉]设置任何伙伴。
Surah Al-Jinn, Verse 2
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
赞颂我们的主至高至贵,他没有妻子,也没有儿女。
Surah Al-Jinn, Verse 3
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
我们中的愚昧者[如伊怖里斯或精灵中的多神教徒]常造谣诬蔑安拉。
Surah Al-Jinn, Verse 4
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
我们原以为人类和精灵[注]绝不会造谣诬蔑安拉。
Surah Al-Jinn, Verse 5
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
人类中有些男人的确求男精灵保护[他们],因而他们[精灵]使他们[人类]更加犯罪[和不信]。
Surah Al-Jinn, Verse 6
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
他们的确像你们一样妄猜安拉绝不会[给人类或精灵]派遣任何使者了。
Surah Al-Jinn, Verse 7
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
我们曾试图登天,但我们发现天上布满了威严的卫士和火焰。
Surah Al-Jinn, Verse 8
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
我们以前曾坐在天上一些可坐的地方窃听。不过,现在谁窃听,谁便会发现有个埋伏着的火焰在监视他。
Surah Al-Jinn, Verse 9
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
我们真的不知道是大地上的人要遭遇不幸呢?还是他们的主欲引导他们遵行正道?
Surah Al-Jinn, Verse 10
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
我们中的确有些善人,也有些恶人,我们分为许多宗派。
Surah Al-Jinn, Verse 11
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
我们真的认为我们在大地上绝不能逃脱安拉的刑罚,绝不能逃避安拉的惩罚。
Surah Al-Jinn, Verse 12
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
当我们听见正道[《古兰经》]时,我们就信仰了。谁信仰他的主,谁就不怕克扣[善报],也不怕增加[恶报]。
Surah Al-Jinn, Verse 13
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
我们中的确有些穆斯林,也有些不信仰者[背离正道者]。谁成为穆斯林,这些人已寻求到正道[伊斯兰教]。
Surah Al-Jinn, Verse 14
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
至于不信仰者,他们将是火狱的燃料。”
Surah Al-Jinn, Verse 15
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
假如他们[非穆斯林]遵行正道[伊斯兰教],我必赐给他们丰富的雨水,
Surah Al-Jinn, Verse 16
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
以便我以此考验他们。谁避开赞念他的主[如否认《古兰经》,不遵行伊斯兰教教义教规等],他[安拉]将使谁进入[火狱的]严刑中。
Surah Al-Jinn, Verse 17
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
一切清真寺[礼拜的地方]都是安拉的[注],所以,你们不要既拜安拉,又拜其他主宰。
Surah Al-Jinn, Verse 18
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
当安拉的仆人[穆圣在礼拜中]站着祈求他[安拉]时,他们[精灵]聚集在他[穆圣]周围,一个挨着一个倾听[穆圣诵读《古兰经》]。
Surah Al-Jinn, Verse 19
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
你[穆圣]说:“我只祈求我的主[安拉],我绝不给他设置任何伙伴。”
Surah Al-Jinn, Verse 20
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
你说:“我绝不能为你们主持祸福。”
Surah Al-Jinn, Verse 21
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
你说:“[假如我不服从安拉],绝没有人能保护我免受安拉的刑罚。除他外,我绝不能找到任何避难处。
Surah Al-Jinn, Verse 22
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
[我的责任]只是传达安拉的启示和使命[伊斯兰教]。谁违抗安拉及其使者[穆圣],谁必受火狱的刑罚,永居其中。
Surah Al-Jinn, Verse 23
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
等他们看见他们所被警告的刑罚时,他们才知道谁在援助方面最弱,谁在数目方面最少。”
Surah Al-Jinn, Verse 24
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
你[穆圣]说:“我不知道你们所被警告的刑罚是临近的?还是我的主[安拉]要为它规定一个长远的期限?”
Surah Al-Jinn, Verse 25
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
[他]是全知一切未见之物的主,他不会向任何人泄露他的未见之物[的知识],
Surah Al-Jinn, Verse 26
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
除非是他所挑选的[出自人类的]使者,[安拉欲告诉他多少未见之物,就告诉他多少],并派一群警卫者[天使]随行于他[使者]的前后。
Surah Al-Jinn, Verse 27
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
以便他[安拉]知道他们[使者]确已传达了他们的主[安拉]的使命。他[安拉]周知他们[使者]的一言一行。他统计万物的数目[安拉确知万物的数目]。
Surah Al-Jinn, Verse 28