Surah Al-Qiyama - Polish Translation by Jozefa Bielawskiego
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Nie! Przysiegam na Dzien Zmartwychwstania
Surah Al-Qiyama, Verse 1
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Nie! Przysiegam na dusze ciagle ganiaca
Surah Al-Qiyama, Verse 2
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Czy człowiek sadzi, ze My nie zbierzemy jego kosci
Surah Al-Qiyama, Verse 3
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Alez tak! My mamy moc ponownie ułozyc nawet jego palce
Surah Al-Qiyama, Verse 4
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Lecz człowiek pragnie prowadzic nadal zycie grzeszne
Surah Al-Qiyama, Verse 5
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Zapytuje on: "Kiedy to bedzie Dzien Zmartwychwstania
Surah Al-Qiyama, Verse 6
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Otoz kiedy wzrok bedzie oslepiony
Surah Al-Qiyama, Verse 7
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
Kiedy ksiezyc bedzie zacmiony
Surah Al-Qiyama, Verse 8
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Kiedy słonce i ksiezyc beda złaczone
Surah Al-Qiyama, Verse 9
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
Tego Dnia człowiek powie: "Gdzie jest miejsce ucieczki
Surah Al-Qiyama, Verse 10
كَلَّا لَا وَزَرَ
Niestety! Nie ma zadnego schronienia
Surah Al-Qiyama, Verse 11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Do twego Pana, tego Dnia, nastapi pewny powrot
Surah Al-Qiyama, Verse 12
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Bedzie obwieszczone człowiekowi tego Dnia to, co przygotował pierwej, i to, co odłozył
Surah Al-Qiyama, Verse 13
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Tak! Człowiek przeciw sobie bedzie dowodem jasnym
Surah Al-Qiyama, Verse 14
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Nawet gdyby przedstawił swoje usprawiedliwienie
Surah Al-Qiyama, Verse 15
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Nie poruszaj twego jezyka przy czytaniu, jak gdybys chciał je przyspieszyc
Surah Al-Qiyama, Verse 16
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Zaprawde, do Nas nalezy zebranie go i recytowanie
Surah Al-Qiyama, Verse 17
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Przeto kiedy My go recytujemy, to ty postepuj za recytacja jego
Surah Al-Qiyama, Verse 18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Potem, zaprawde, do Nas nalezy jego jasne przedstawienie
Surah Al-Qiyama, Verse 19
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Tymczasem nie! Przeciwnie! Wy kochacie przemijajace
Surah Al-Qiyama, Verse 20
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
A zaniedbujecie ostateczne
Surah Al-Qiyama, Verse 21
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Twarze, tego Dnia, jasniejace
Surah Al-Qiyama, Verse 22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Ku swemu Panu spogladac beda
Surah Al-Qiyama, Verse 23
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Twarze, tego Dnia, zasepione
Surah Al-Qiyama, Verse 24
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Sadzic beda, ze przygotowuje sie dla nich nieszczescie grzbiet kruszace
Surah Al-Qiyama, Verse 25
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Alez nie! Kiedy dusza dojdzie do gardła
Surah Al-Qiyama, Verse 26
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
I powiedza: "Kto jest czarownikiem
Surah Al-Qiyama, Verse 27
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Człowiek pomysli, ze to jest rozłaka
Surah Al-Qiyama, Verse 28
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
A noga bedzie sie oplatac koło nogi
Surah Al-Qiyama, Verse 29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
do twego Pana, tego Dnia, bedzie on przyprowadzony
Surah Al-Qiyama, Verse 30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
On nie uwierzył w prawde i nie modlił sie
Surah Al-Qiyama, Verse 31
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Lecz wołał, ze to kłamstwo, i odwrocił sie
Surah Al-Qiyama, Verse 32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Potem poszedł do swojej rodziny, maszerujac dumnie
Surah Al-Qiyama, Verse 33
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Biada tobie i biada
Surah Al-Qiyama, Verse 34
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
I jeszcze raz biada tobie i biada
Surah Al-Qiyama, Verse 35
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Czy, człowiek sadzi, ze bedzie pozostawiony bez dozoru
Surah Al-Qiyama, Verse 36
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Czyz nie był on kropla spermy, ktora wytrysneła
Surah Al-Qiyama, Verse 37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Potem stała sie grudka krwi zakrzepłej? On go stworzył i ukształtował
Surah Al-Qiyama, Verse 38
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
I uczynił z niego pare - mezczyzne i kobiete
Surah Al-Qiyama, Verse 39
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Czy Ten nie posiada mocy, aby przywrocic do zycia zmarłych
Surah Al-Qiyama, Verse 40