UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anfal - Japanese Translation by Ryoichi Mita


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Kare-ra wa senri-hin ni tsuite anata ni tou. Itte yaru ga ī. `Senri-hin wa arrā to shito no monodearu. Dakara arrā o osorete, anata gata no ma no sho kankei o kōsei ni shori shi, anata gataga shinjanaraba, arrā to shito ni shitagae
Surah Al-Anfal, Verse 1


إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Shinja wa, arrā no koto ni hanashi ga susunda toki, mune ga (ikei no nen de)-sen ku-sha-tachi de, kare-ra ni shirushi ga dokuju sa reru no o kiite shinjin o fukame, omo ni shinrai suru mono-tachi
Surah Al-Anfal, Verse 2


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

reihai no tsutome o mamori, ware ga sazuketa mono o (hodokoshi ni) tsukau-sha-tachi
Surah Al-Anfal, Verse 3


أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

korera no mono koso shin no shinjadearu. Kare-ra ni wa omo no omoto ni ikutsu mo no dankai ga ari, kan'yō to eiyo aru kyūyō o atae rareru
Surah Al-Anfal, Verse 4


كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ

Sonoyōni omo wa shinri no tame, anata o sono-ka kara dete ika se rareru. Daga shinja no ichibu wa, sore o konomanakatta
Surah Al-Anfal, Verse 5


يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Shinri ga sudeni meiryō ni sa reta nochi demo, kare-ra wa sore ni tsuite anata to rongi suru. Sore wa chōdo shi o mite inagara, sore ni mukatte oitate rareru ka no yō ni
Surah Al-Anfal, Verse 6


وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Mata arrā ga,(teki no) 2tsu no tai no naka, 1tsu wa anata gata no monodearou, to yakusoku sa reta toki o omoe. Sonotoki anata gata wa busō shinai ichi-tai ga, anata gata no monodearu yō ni to nozonda. Daga arrā wa o jibun no o kotoba ni yori, shinri o shinri to shite tate rare, fushin-sha ga, konzetsu suru koto o nozoma reru
Surah Al-Anfal, Verse 7


لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Tatoe tsumi no aru-sha-tachi ga iyagatte mo, kare wa shinri wa shinri to shi, kyogi wa kyogi to shite risshō sa reru tamedearu
Surah Al-Anfal, Verse 8


إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ

Anata gataga omoni enjo o tangan shita toki o omoi nasai. Sonotoki anata gata ni kotae rareta. `Ware wa, tsugitsugini kuru ichi sen no tenshi de anata gata o tasukerudearou
Surah Al-Anfal, Verse 9


وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Arrā wa, tada kore o anata gata e no kippō to nasa re, anata gata no kokoro o sore de yasurage rareru. Shōri wa arrā kara dake (kuru). Arrā wa iryoku narabinaku eimeina okata de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 10


إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ

Sonotoki, kare wa heian o atae, anata gata o bisui de tsutsumi, mata ten kara ame o furase, sorede anata gata o kiyomete, akuma no yogore o arai sari, sarani anata gata no kokoro o hikishimete, anata gata no ashiba o, kore (ame) ni yotte katame rareta
Surah Al-Anfal, Verse 11


إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ

Anata no omo ga, tenshi-tachi ni keiji sa reta toki o omoi nasai. `Ware wa anata gata to issho ni iru noda. Shinkō suru mono-tachi o kengo ni seyo.' Ware wa fushin-sha-tachi no kokoronouchi ni, osore o shimikoma seyou. Sonotoki anata gata wa kare-ra no kubi o hane, mata sorezore no yubisaki o uchikire
Surah Al-Anfal, Verse 12


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Kore wa, kare-ra ga arrā to sono shito ni hankō shita tamedearu. Arrā to sono shito ni hankō suru mono ni wa, hontōni arrā wa tsūretsuna chōbatsu o kudasa reru
Surah Al-Anfal, Verse 13


ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ

Kore koso wa,(-nushi ga okonawa reru) fu shinja e no kakeidearu. Anata gata wa sore o ajiwae
Surah Al-Anfal, Verse 14


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ

Shinkō suru mono yo, anata gataga fushin-sha no shingeki ni au toki wa, kesshite kare-ra ni se o mukete wa naranai
Surah Al-Anfal, Verse 15


وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Sonohi kare-ra ni sewomukeru-sha wa, sakusen-jō matawa (mikata no)-gun ni gōryū suru tame no soto, kanarazu arrā no ikari o kaburi, sono sumai wa jigokudearu. Nanto warui kaeri-shodearu koto yo
Surah Al-Anfal, Verse 16


فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Anata gata ga kare-ra o koroshita node wanai. Arrā ga koroshita nodearu. Anata ga utta toki, anata ga ateta node wa naku, arrā ga ateta nodearu. (Koreha) kare kara no yoi shiren o motte, shinja o kokoromi ni nara reta tamedearu. Hontōni arrā wa zen Akira ni shite, zenchi de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 17


ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Kono yō ni arrā wa, fushin-sha no keiryaku o muryoku ni nasa reru
Surah Al-Anfal, Verse 18


إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

(Fushin-sha yo) moshi anata gataga kettei o motometa nonaraba, sono kettei wa mō kita nodearu. Anata gataga (fugina koto o) tomerunara, sore wa anata gata no tame ni mottomo yoi. Moshi anata gataga (kōgeki o) kurikaesunara, watashi-tachi mo kurikaesudearou. Anata gata no gunzei ga tatoe ōkute mo, a nata gata ni totte wa muekidearou. Hontōni arrā wa, shinja-tachi to tomoni oide ni nara reru
Surah Al-Anfal, Verse 19


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ

Anata gata shinkō suru mono yo, arrā to sono shito ni shitagae. (Kare no kotoba o) kikinagara, kare ni somuite wa naranai
Surah Al-Anfal, Verse 20


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

Mata,`watashi-tachi wa kiita' to īnagara, mimi o katamukenai mono no yōdeatte wa naranai
Surah Al-Anfal, Verse 21


۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Hontōni arrā no omoto de aku no tsumibito to wa,(jiri o) rikai shinai akanai monoiwanai monodearu
Surah Al-Anfal, Verse 22


وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ

Arrā ga moshi kare-ra ni yoi tokoro o mitome rarereba, kare wa kanarazu kare-ra ni kika se rareru. Daga kare ga tatoe kika se rareta to shite mo, kare-ra wa (jitai shite) somuki sarudearou
Surah Al-Anfal, Verse 23


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Shinkō suru mono yo, arrā to shito no yobikake ni kotae nasai. Arrā ga (shito o tsūjite) anata gata o (gense to raise de) ikasu tame ni yobikaketa toki wa. Arrā wa, ningen to sono kokoro no ma ni haira reru koto o shire. Mata anata gata wa, kanarazu kare ni shōshū sa reru nodearu
Surah Al-Anfal, Verse 24


وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Mata kokoromi no saiyaku ni taishite, anata gata no mi o mamore. Sore wa anata gata no naka fugi o okonau mono (dake) ni kudaru monode wanai. Arrā wa chōbatsu ni genseidearu koto o shire
Surah Al-Anfal, Verse 25


وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Anata gata wa chijō ni oite shōsū de yowaku, gyakutai sa rete ita toki o omoi nasai. Hitobito (makka no tashinkyō to-tachi) ga anata gata o, uchi horoboshite shimau node wanai ka to osoreta. Daga kare wa hinansho o atae rare, o tasuke ni yori anata gata o tsuyoku sa re, mata shuju no kiyoki yoi mono o atae rareta. Osoraku anata gata wa, kansha surudearou
Surah Al-Anfal, Verse 26


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Anata gata shinkō suru mono yo, arrā to sono shito o uragitte wa naranai. Mata koi ni, anata gata e no shinrai o uragitte wa naranai
Surah Al-Anfal, Verse 27


وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Anata gata no zaisan to shijo to wa hitotsu no kokoromideari, mata arrā wa anata gata e no saikō no hōshō o motsu katadearu koto o shire
Surah Al-Anfal, Verse 28


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

Shinkō suru mono yo, moshi anata gataga arrā o osorerunaraba, kare wa anata gata ni shikibetsu o atae, anata gata no shoaku o shōmetsu shi yurushite kudasa reru. Hontōni arrā wa idaina onkei no omode ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 29


وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ

Mata fushinjin-sha-tachi ga, anata (muhanmado) ni taishi ikaga ni sakubō shita ka o omoiokoshi nasai. Anata o kōkin shi, aruiwa satsugai shi, aruiwa mata hōchiku shiyou to shita. Kare-ra wa sakubō shitaga, arrā mo mata keiryaku o megurase rareta. Hontōni arrā wa mottomo sugureta keiryaku-sha de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 30


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Mata waga shirushi ga kare-ra ni dokuju sa reta toki, kare-ra wa itta. `Watashi-tachi wa (sakini) kiite iru. Moshi watashi-tachi ga nozomunaraba, korera to onaji koto ga ierudearou. Hontōni kore wa, mukashi no monogatari nisuginai
Surah Al-Anfal, Verse 31


وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

Mata kare-ra ga kō itta toki o omoi nasai. `Arrā yo, moshi kore ga hontōni anata kara no shinridearunaraba, watashi-tachi no ue ni ten kara ishi (no ame) o furase, mata watashi-tachi ni itamashī chōbatsu o ka shite kudasai
Surah Al-Anfal, Verse 32


وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

Daga arrā wa, anata ga kare-ra no naka ni iru ma, chōbatsu o kare-ra ni kudasa renakatta. Mata kare-ra ga o yurushi o koute iru ma wa, shobatsu sa renakatta
Surah Al-Anfal, Verse 33


وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Kare-ra wa seinaru masujido no kanrisha demonai no ni,(arrā no shimo be o) soko ni hairemai to samatageta koto ni taishite, arrā ga kare-ra o shobatsu sa rezu ni okanai. (Shin no) kanrisha wa (omoni taishi) gimu o hatasu mono dakedearu. Daga kare-ra no ōku wa sore ga wakaranai
Surah Al-Anfal, Verse 34


وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

(Arrā no)-ka ni okeru kare-ra no reihai-buri wa, tada Ro fue o fuite ryōte de hakushu suru nisuginai. Anata gata wa fushinjindeatta nodakara chōbatsu o ajiwae
Surah Al-Anfal, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ

Hontōni shinjinai-sha-tachi wa arrā no michi kara (hitobito o) samatageru tame ni, sono zai shi o tsuiyashite iru. Sore o tsuiyasa se nasai. Mamonaku soreha kare-ra no kunō to nari, sono chū kare-ra wa seifuku sa reyou. Korera fushinjin-sha wa jigoku ni atsume rarerudearou
Surah Al-Anfal, Verse 36


لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Sore wa arrā ga, zenryōna mono kara jaakuna mono o kubetsu sa reru tame de, kare wa jaakuna mono o tsugitsugi to tsumikasane issho ni shite, jigoku ni nagekoma reru. Korera no mono koso shippai-shadearu
Surah Al-Anfal, Verse 37


قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Fushinjin no mono ni itte yaru ga ī. `Anata gataga (shinja ni taisuru hakugai o) tomerunaraba, kako no koto wa yurusa reyou.'Daga kare-ra ga moshi kurikaesunara, mukashi no senrei ga sudeni aru noda
Surah Al-Anfal, Verse 38


وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Dakara, hakugai to kankei ga nakunaru made, mata (kare-ra no) oshie ga subete arrā o shimesu made, kare-ra to tatakae. Daga kare-ra ga moshi (tekitai o) tomerunaraba, hontōni arrā wa, kare-ra no okonau koto o gozonji de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 39


وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Kare-ra ga moshi somuki sarunara, arrā wa anata gata no gādiandearu koto o shire. Nanto yoi gādiandeari, mata nanto yoi kyūjo-sha de ara reru koto yo
Surah Al-Anfal, Verse 40


۞وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Sensō de eta don'na mono mo, 5-bun'no 1 wa, arrā to shito soshite kinshin, minashigo, hinja, soshite tabibito ni zokusuru koto o shire. Moshi anata gataga arrā o shinji, mata shikibetsu no hi, ryōgun ga kaisen shita hi ni, waga shimo be ni keiji shita mono o shinjirunaraba. Hontōni arrā wa subete no koto ni zen'nō de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 41


إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ

Anata gata wa kawa no tanima ni chikai kata ni ori, kare-ra wa sono tōi kata ni ite, taishō ga anata ga tayori mo hikui (heigen) ni ita toki o omoe. Kono toki anata gataga tatoe tagaini (kaisen o) yakusoku shite ite mo, kanarazuya sono yakusoku ni hanshitadearou. Shikashi (yoki ni hanshite kaisen shita) sore wa, arrā ga nasarubeki koto o, kansui nasa reta tame. Shinu mono ni meishō (o miseta)-go ni shina se, iki nagaraeru mono mo meishō ni yotte iki nagarae saseru tamedearu. Hontōni arrā wa zen Akira ni shite zenchi de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 42


إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Arrā ga anata (muhanmado) ni, yume de kare-ra (tekigun) ga shōsū no yō ni mise rareta toki o omoe. Moshi kare ga anata ni taishi, kare-ra (tekigun) o tazei ni mise raretanaraba, anata gata (shinto) wa kitto oku shite (anata no) kettei ni taishi, kitto tagaini ronsō shitadearou. Daga arrā wa (anata gata o) sukuwa reta. Hontōni kare wa (hitobito no) mune no naka de kangaete iru koto o jukuchi sa reru
Surah Al-Anfal, Verse 43


وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Anata gata ga kare-ra to sōgū shita toki, kare wa anata gata no me ni (kare-ra o) chīsai shūdan ni mieru yō ni suru. Mata kare-ra no me ni wa, anata gata o retsujaku ni (eiji) sa se rareta. Sore wa arrā ga, nasarubeki koto o kansui sa reta tamedeatta. Hontōni subete no koto wa, arrā ni kichaku suru nodearu
Surah Al-Anfal, Verse 44


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Anata gata shinkō suru mono yo,(teki no) gunzei to sōgū suru toki wa kengo ni ji shite, moppara arrā o 唱念 Seyo. Osoraku anata gata wa shōri o erudearou
Surah Al-Anfal, Verse 45


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Anata gata wa arrā to shito ni shitagai nasai. Soshite ronsō shite iki o kujika re,-ryoku o shitsu natte wa naranai. Tae nasai. Arrā wa taeshinobu mono to tomoni ora reru
Surah Al-Anfal, Verse 46


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Hokorashige ni, hitobito ni mi rareru tame ni ie o shutsu de, arrā no michi kara (hitobito o) habamu mono no yōdeatte wa naranai. Arrā wa kare-ra no okonau koto o subete shitte ora reru
Surah Al-Anfal, Verse 47


وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Mata akuma ga, kare-ra no okonai o rippadearu to omowa sete kō itta toki o omoe. `Kyō wa dare mo, anata gata ni uchikatsu koto wa dekinai. Hontōni watashi wa anata gata no hogo-shadearu.'Daga ryōgun ga tagaini atta toki, kare wa kakato o kaeshite itta. `Watashi wa, hontōni anata gata to kankei wanai. Watashi ni wa anata gata ni mienai mono ga mieru. Watashi wa hontōni arrā ga osoroshī noda. Arrā wa shobatsu ni genjūde ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 48


إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Haishin-sha to kokoro ni yamai no aru-sha-tachi ga,`kare-ra no oshie wa, kare-ra o madowa seta.' To itta toki o omoiokose. Daga arrā o shinrai suru mononaraba, hontōni arrā wa iryoku narabinaku eimei de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 49


وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Anata (muhanmado) wa moshi tenshi-tachi ga fushinjin'na-sha-tachi no (shi ni saishi) tamashī o toru toki, sono-gao ya senaka o (ikaga ni) utsu ka o mirunaraba (dōdearou). (Sonotoki tenshi-tachi wa iudearou. ) `Hiaburi no chōbatsu o ajiwae
Surah Al-Anfal, Verse 50


ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

Kore wa anata gata no te ga sakini tame shita koto no tamedearu. Hontōni arrā wa shimo be-tachi ni taishi, kesshite fukōseide wanai
Surah Al-Anfal, Verse 51


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

(Kare-ra no okonai wa) firuaun no ichizoku ya, sore izen no mono-tachi no shikata to onajidearu. Kare-ra wa arrā no shirushi o shinjinakatta. Sorede arrā wa sono tsumi no tame, kare-ra o chōbatsu sa reta. Hontōni arrā wa kyōryokude shobatsu ni genjūde ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 52


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Sore wa, arrā ga aru min ni atae rareta onkei wa, kare-ra ga jibun o (waruku) kaenai kagiri, kesshite kore o kaenaikaradearu. Hontōni arrā wa zen Akira ni shite zenchidearu
Surah Al-Anfal, Verse 53


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

(Kare-ra no okonai ga) firuaun no ichizoku ya, sono izen no mono-tachi no shikata to onaji tamedearu. Kare-ra wa omo no shirushi o itsuwaridearu to shitanode, ware wa kare-ra no tsumi no tame ni kore o horoboshi, firuaun no ichizoku o obore saseta. Kare-ra wa subete fugi o okonau monodeatta
Surah Al-Anfal, Verse 54


إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Arrā no omoto de aku no tsumibito wa, fushinjin no monodearu. Kare-ra wa shinjinakattakaradearu
Surah Al-Anfal, Verse 55


ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ

Korera wa anata ga yakusoku o musunda mono de, sonogo kare-ra wa maido yakusoku o yaburi,-nushi o osorenai
Surah Al-Anfal, Verse 56


فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Sore de moshi anata gataga, tatakai de kare-ra o uchiyabuttanaraba, kare-ra to sono haigo ni shitagau mono o oichirase. Osoraku kare-ra wa hansei surudearou
Surah Al-Anfal, Verse 57


وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ

Mata hitobito no naka anata ni taishi uragiru osoregārunaraba, taitō no jōken de (meiyaku o) kare-ra ni kaese. Hontōni arrā wa uragiru mono o aisa renai
Surah Al-Anfal, Verse 58


وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ

Shinjinai mono ni (arrā o) dashinukeru to omowa sete wa naranai. Kare-ra wa kesshite (arrā o) kujikenai
Surah Al-Anfal, Verse 59


وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

Kare-ra ni taishite, anata no dekirukagiri no (Takeshi)-ryoku to, ōku no tsunaida uma o sonae nasai. Sore ni yotte arrā no teki, anata gata no teki ni kyōfu o atae nasai. Kare-ra igai no mono ni mo, mata anata gata wa shiranai ga arrā ga shitte ora reru mono ni mo. Anata gataga, arrā no michi no tame ni tsuiyasu subete no mono wa, jūbun ni hensai sa re, anata gata wa futō ni atsukawa reru koto wa nai nodearu
Surah Al-Anfal, Verse 60


۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Daga kare-ra ga moshi wahei ni katamuitanaraba, anata mo sore ni katamuki, arrā o shinrai shi nasai. Hontōni kare wa zen Akira ni shite zenchi de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 61


وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Tatoe kare-ra ga anata o azamukou to shite mo, anata ni wa arrā ga ireba jūbundearu. Kare koso wa, sono tasuke ni yori, mata (ōku no) shinja-tachi ni yori anata o chikaradzuke rareru katadeari
Surah Al-Anfal, Verse 62


وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

mata kare wa, kare-ra (shinja) no kokoro o hitotsu ni musuba reru. Anata ga tatoe chijō no issai no mono o tsuiyashite mo, anata wa kare-ra no kokoro o hitotsu ni musubu koto wa dekinai. Daga arrā wa kare-ra o ketsugō sa seru. Hontōni arrā wa iryoku narabinaki Hideakina okata de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 63


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Shito yo, anata ni wa arrā ga iru. Mata shinja no naka de anata ni shitagau to mono ireba jūbundearu
Surah Al-Anfal, Verse 64


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

Shito yo, tatakai no toki wa shinja o gekirei shi nasai. Anata gata no naka 20-ri no shinkō no katai mono ga ireba, yoku 2 hyaku hito o seifuku surudearou. Anata gata no naka moshi hyaku-ri irunaraba, yoku sen-ri no fushin-sha o seifuku surudearou. To iu no wa kare-ra ga, jiri o kai shinai hitobitodearu tame
Surah Al-Anfal, Verse 65


ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Ima arrā wa anata (no futan) o keigen sa reta. Sore wa kare ga, anata gata ni jakuten no aru koto o shitteita karadearu. Sorede anata gata ni, moshi hyaku-ri no shinkō no katai mono ga ireba 2 hyaku hito o seifuku surudearou. Moshi sen-rinaraba, arrā no o yurushi no shita ni, 2 sen-ri o seifuku surudearou. Hontōni arrā wa taeshinobu mono to tomoni oide ni nara reru
Surah Al-Anfal, Verse 66


مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Sono ji de kanzen ni shōriwoosameru made wa, horyo o toraeru koto wa, shito ni totte fusawashikunai. Anata gata wa gense no hakanai kōfuku o nozomu ga, arrā wa (anata gata no tame) raise o nozoma reru. Arrā wa iryoku narabinaku eimei de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 67


لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Moshi zen 以 Tte arrā kara kudasa reta, kisoku ga nakattanaraba, anata gata wa sono uketotta mono no tame ni, kanarazu kibishī chōbatsu ga kudatta kotodearou
Surah Al-Anfal, Verse 68


فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Daga (ima wa), anata gata ga eta senri-hin o, gōhō de mata kiyoi (mono) to shite uke, arrā o osoreyo. Hontōni arrā wa kan'yō ni shite jihibukaku ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 69


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Shito yo, anata gata no shuchū ni aru horyo-tachi ni itte yaru ga ī. `Moshi arrā ga, anata gata no kokoronouchi ni nanika yoimono ga aru koto o mitome rarereba, anata gataga bosshū sa reta mono yori mo sugureta mono o atae, mata anata gata o yurusa reru. Arrā wa kan'yō ni shite jihibukaku ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 70


وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Daga kare-ra ga moshi anata o uragirou to surunaraba, iya, kare-ra wa izen kara arrā o uragitte itanode, kare wa (anata ni) kare-ra o seiatsu sa seru. Arrā wa zenchi ni shite eimei de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 71


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Hontōni shinkō shite ijū shita-sha-tachi, zaisan to seimei o sasagete, arrā no michi no tame funtō doryoku 〔jihādo〕 shita-sha-tachi, mata kare-ra ni hinansho o teikyō shite enjo shita-sha-tachi, korera no mono wa tagaini tomodearu. Mata shinkō shita monode mo, ijū shinakatta mono ni tsuite wa, kare-ra ga ijū suru made anata gata wa hogo suru gimu wanai. Tada shi, kare-ra ga moshi shūkyō (ue no koto) de anata gata ni kyūen o motomerunaraba, anata gata to meiyaku no aru aidagara no min ni sakarawanai kagiri, kore o tasukeru no wa anata gata no gimudearu. Arrā wa anata gata no okonau koto o gozonji de ara reru
Surah Al-Anfal, Verse 72


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ

Shinjinai-sha-tachi mo tagaini shugo shi atte iru. Anata gataga sō shinainaraba, chijō no chian wa midarete taihen'na taihai ga okorou
Surah Al-Anfal, Verse 73


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Shinkō shite ijū shita-sha-tachi, arrā no michi no tame ni datsu 闘 Doryoku shita-sha-tachi, mata kare-ra ni hinansho o teikyō shite enjo shita-sha-tachi, korera no mono wa hitoshiku shin no shinjadearu. Kare-ra ni taishite wa, kan'yō to eiyo aru onmegumi ga arou
Surah Al-Anfal, Verse 74


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

Okurete shinkō ni hairi, ijū shite anata gata to tomoni funtō doryoku shita-sha-tachi wa, anata gata no nakamadearu. Mata ketsuen kankei ni yoru kinshin-sha wa, arrā no sadame ni yori, tagaini ichidanto chikai nodearu. Hontōni arrā wa subete no koto o shiri tsukusa reru
Surah Al-Anfal, Verse 75


Author: Ryoichi Mita


<< Surah 7
>> Surah 9

Japanese Translations by other Authors


Japanese Translation By Ryoichi Mita
Japanese Translation By Ryoichi Mita
Japanese Translation By Ryoichi Mita
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai