UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anfal - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Tāmen wèn nǐ zhànlìpǐn (yīnggāi guī shéi) nǐ shuō:“Zhànlìpǐn yīnggāi guī ān lā hé shǐzhě, nǐmen yīngdāng jìngwèi ān lā, yīnggāi tiáotíng nǐmen de fēnzhēng, yīngdāng fúcóng ān lā jí qí shǐzhě, rúguǒ nǐmen shì xìnshì.”
Surah Al-Anfal, Verse 1


إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Zhǐyǒu zhè děng rén shì xìnshì: Dāng yǒurén jìniàn ān lā de shíhòu, tāmen de nèixīn gǎnjué kǒngjù; dāng yǒurén xuāndú ān lā de jīxiàng de shíhòu, nàxiē jīxiàng zēngjiāle tāmen de xìnyǎng, tāmen zhǐ tuō kào tāmen de zhǔ
Surah Al-Anfal, Verse 2


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

tāmen jǐn shǒu bài gōng, bìng fēn shě wǒ cìyǔ tāmen de cáiwù
Surah Al-Anfal, Verse 3


أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Zhè děng rén què shì xìnshì, tāmen jiānglái zài zhǔ nàlǐ dé xiǎngshòu xǔduō pǐnjí, ráoshù hé yōuhòu de jǐyǎng
Surah Al-Anfal, Verse 4


كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ

Zhè zhèngrú nǐ de zhǔ běn zhēnlǐ ér shǐ nǐ cóng jiā zhòng chūqù, ér yībùfèn xìnshì duì cǐ què shì zēngwù de
Surah Al-Anfal, Verse 5


يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Zhēnlǐ zhāozhù zhīhòu, tāmen wéi zhēnlǐ yǔ nǐ zhēnglùn, hǎoxiàng tāmen shì bèi yā qù shòu sǐxíng, ér tāmen qīnyǎn kànjiàn (xíngjù) shì de
Surah Al-Anfal, Verse 6


وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Dāngshí, ān lā yīngxǔ nǐmen liǎng huǒ rén zhōng de yī huǒ, nǐmen yào de shì méiyǒu wǔzhuāng dì nà yī huǒ, ér ān lā yù yǐ tā de yáncí zhèngshí zhēnlǐ, bìng gēnjué bù xìndào de rén
Surah Al-Anfal, Verse 7


لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

yǐbiàn tā zhèngshí zhēnlǐ ér pòchú xūwàng, jíshǐ zuì rénmen bù yuànyì
Surah Al-Anfal, Verse 8


إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ

Dāngshí, nǐmen qiúyuán yú nǐmen de zhǔ, tā jiù dāyìngle nǐmen:“Wǒ yào lùxù jiàngxià yīqiān tiānshǐ qù yuánzhù nǐmen.”
Surah Al-Anfal, Verse 9


وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Ān lā zhǐ yǐ zhège dáfù xiàng nǐmen bàoxǐ, yǐbiàn nǐmen de xīnjìng yīncǐ ér āndìng. Yuánzhù zhǐshì cóng ān lā nàlǐ fāchū de, ān lā què shì wànnéng de, què shì zhì ruì de
Surah Al-Anfal, Verse 10


إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ

Dāngshí, tā shǐ nǐmen shuìmián yǐbiàn nǐmen huòdé cóng tā fāchū de ānníng; tā cóng tiānshàng jiàngxià yǔshuǐ, yǐbiàn xǐdí nǐmen, tì nǐmen xiāochú èmó de gǔhuò, bìng shǐ nǐmen de xīnxù ānjìng, shǐ nǐmen de bùfá wěnjiàn
Surah Al-Anfal, Verse 11


إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ

Dāngshí, nǐ de zhǔ qǐshì zhòng tiānshǐ:“Wǒ shì yǔ nǐmen tóng zài de, gù nǐmen dāng xìndào zhě jiāndìng. Wǒ yào bǎ kǒngbù tóu zài bù xìndào zhě de xīnzhōng.” Gù nǐmen dāng zhǎn tāmen de shǒu jí, duàn tāmen de zhǐtou
Surah Al-Anfal, Verse 12


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Zhè shì yīnwèi tāmen wéikàng ān lā jí qí shǐzhě. Shéi wéikàng ān lā jí qí shǐzhě, ān lā jiù yánchéng shéi
Surah Al-Anfal, Verse 13


ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ

Zhè zhǒng (xíngfá) nǐmen chángshì yīxià ba, bù xìndào de rén, jiānglái bì shòu huǒxíng
Surah Al-Anfal, Verse 14


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ

Xìndào de rénmen a! Dāng nǐmen yù dào bù xìndào de rén xiàng nǐmen jìngōng de shíhòu, nǐmen bùyào yǐ bèi xiàng dí
Surah Al-Anfal, Verse 15


وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Chúfēi yīnwèi zhuǎnyí zhèndì, huò jiārù yǒujūn. Zài nà rì, shéi yǐ bèi xiàng dí, shéi yào shòu ān lā de qiǎn nù, tāmen de guīsù shì huǒ yù, nà guīsù zhēn èliè
Surah Al-Anfal, Verse 16


فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Nǐmen méiyǒu shālù tāmen, ér shì ān lā shālùle tāmen; dāng nǐ shèjí de shíhòu, qíshí nǐ bìng méiyǒu shèjí, ér shì ān lā shèjíle.(Tā zhèyàng zuò) yuán wèi yào bǎ cóng zìjǐ fāchū de jiā huì shǎngcì xìndào de rénmen. Ān lā què shì quán cōng de, què shì quánzhī de
Surah Al-Anfal, Verse 17


ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Zhège (shǎngcì shì zhēnshí de). Ān lā yīdìng shǐ bu xìndào zhě de jìmóu shòucuò
Surah Al-Anfal, Verse 18


إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Rúguǒ nǐmen qídǎo shènglì, nàme, shènglì yǐ jiànglín nǐmenle; rúguǒ nǐmen tíngzhàn, nà duìyú nǐmen shì gèng hǎo de. Rúguǒ nǐmen juǎntǔchónglái, wǒ jiù zàicì yuánzhù xìnshìmen, nǐmen de bùduì suī duō, duìyú nǐmen què wú bìyì, ān lā quèshí shì hé xìnshìmen zài yīqǐ de
Surah Al-Anfal, Verse 19


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ

Xìndào de rénmen a! Nǐmen dāng shùncóng ān lā jí qí shǐzhě, nǐmen língtīng (tā jiǎnghuà) de shíhòu, bùyào wéibèi tā
Surah Al-Anfal, Verse 20


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

Nǐmen bùyào fǎngxiào nàxiē rén, tāmen shuō:“Wǒmen yǐ tīngcóngle.” Qíshí tāmen bù tīngcóng
Surah Al-Anfal, Verse 21


۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Jù ān lā kàn lái, zuì lièděng de dòngwù què shì nàxiē zhuāng lóng zuò yǎ, bùmíng zhēnlǐ de rén
Surah Al-Anfal, Verse 22


وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ

Jiǎruò ān lā zhīdào tāmen xīnzhōng hái yǒu yīdiǎn er shànyì, bì shǐ tāmen néng tīng; zòngshǐ tāmen néng tīng, tāmen yě háishì yào wéibèi zhèngdào de
Surah Al-Anfal, Verse 23


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Xìndào de rénmen a! Dāng shǐzhě hàozhào nǐmen qù zūnxún nà shǐ nǐmen huòdé shēngmìng de (jiàoxùn) de shíhòu, nǐmen dāng xiǎngyìng ān lā hé shǐzhě. Nǐmen dāng zhīdào ān lā néng gānshè gèrén de xīnlíng, nǐmen zhǐ bèi zhàojí dào tā nàlǐ
Surah Al-Anfal, Verse 24


وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Nǐmen dàng fángbèi yī zhǒng zāinàn,(fǒuzé) shòuhài de jué bù xiànyú nǐmen zhōng de bù yì zhě, nǐmen yào zhīdào, ān lā de xíngfá què shì yánlì de
Surah Al-Anfal, Verse 25


وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Nǐmen yīngdāng jìdé, dāngshí nǐmen zài dìfāng shàng shì shǎoshù, shì bèi rén rènwéi ruǎnruò kě qī de, nǐmen shēngpà dāng biérén de fúlǔ, dàn tā shǐ nǐmen ānjū, bìng yǐ tā de yuánzhù fǔzhù nǐmen, yǐ jiāměi de shíwù gōngjǐ nǐmen, yǐbiàn nǐmen gǎnxiè
Surah Al-Anfal, Verse 26


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Xìndào de rénmen a! Nǐmen bùyào bèipàn ān lā hé shǐzhě, bùyào míngzhīgùfàn dì bù zhōngyú nǐmen suǒ shòu de xìntuō
Surah Al-Anfal, Verse 27


وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Nǐmen yīngdāng zhīdào nǐmen de cáichǎn hé zǐsūn zhǐshì yī zhǒng kǎoyàn, zài ān lā nà li yǒu zhòngdà de bàochóu
Surah Al-Anfal, Verse 28


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

Xìndào de rénmen a! Rúguǒ nǐmen jìngwèi ān lā, tā jiāng yǐ jiàn shí shǎngcì nǐmen, bìng yuánliàng nǐmen de zuìxíng, ráoshù nǐmen. Ān lā shì yǒu hóng ēn de
Surah Al-Anfal, Verse 29


وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ

Dāngshí, bù xìndào de rén duì nǐ yòng jìmóu, yǐbiàn tāmen jūjìn nǐ, huò shāhài nǐ, huò qūzhú nǐ; tāmen yòng jìmóu, ān lā yě yòng jìmóu, ān lā shì zuì shànyú yòng jìmóu de
Surah Al-Anfal, Verse 30


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Dāng biérén duì tāmen xuāndú wǒ de jīxiàng de shíhòu, tāmen shuō:“Wǒmen què yǐ tīngjiànguòle, jiǎruò wǒmen yìyù, wǒmen bì shuō chū yǔ cǐ xiāngsì de wéncí lái; zhè zhǐshì gǔrén de (shénhuà).”
Surah Al-Anfal, Verse 31


وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

Dāngshí, tāmen shuō:“Ān lā a! Rúguǒ zhè jiùshì cóng nǐ jiàng shì de zhēnlǐ, nàme, qiú nǐ cóng tiānshàng jiàngxià yǔdiǎn bān de shítou lái huǐmiè wǒmen, huò yǐ tòngkǔ de xíngfá lái chéngzhì wǒmen ba!”
Surah Al-Anfal, Verse 32


وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

Nǐ zài tāmen zhōngjiān de shíhòu, ān lā shì bù huì chéngzhì tāmen de, tāmen zhèngzài qiúráo de shíhòu, ān lā yě bùzhì yú chéngzhì tāmen
Surah Al-Anfal, Verse 33


وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Tāmen zǔzhǐ biérén rù jìn sì de shíhòu, ān lā zěn néng bù chéngzhì tāmen ne? Tāmen bùshì jìn sì de bǎohù zhě, jìn sì de bǎohù zhě zhǐ néng shì jìngwèi de rén, dàn tāmen dàbàn bù zhīdào
Surah Al-Anfal, Verse 34


وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Tāmen zài jìn sì fùjìn de lǐbài, zhǐshì dǎ hūshào hé pāi zhǎng.(Bùxìndào de rénmen a!) Nǐmen wéi bù xìndào ér chángshì xíngfá ba
Surah Al-Anfal, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ

Bù xìndào de rén huāfèi tāmen de qiáncái, yǐbiàn zǔzhǐ (biérén zūnxún) ān lā de dàdào; tāmen zài huāfèi zhīhòu, bìdìng hòuhuǐ, érqiě bèi zhànshèng. Bù xìndào de rén zhǐ bèi jíhé dào huǒ yù qù
Surah Al-Anfal, Verse 36


لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Yǐbiàn ān lā zhēnbié èliè de rén hé shànliáng de rén, ránhòu bǎ èliè de rén yī céng céng dì tōng tǒng duījī qǐlái, ránhòu bǎ tāmen tóurù huǒ yù, zhè děng rén jiùshì kuī shé de rén
Surah Al-Anfal, Verse 37


قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Nǐ gàosù bù xìndào de rénmen: Rúguǒ tāmen tíngzhǐ zhànzhēng, nàme, tāmen yǐwǎng de zuì'è jiāng méng shè yòu; rúguǒ tāmen zhímíbùwù, nàme, gǔrén de chángdào yǐ shìqùle
Surah Al-Anfal, Verse 38


وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Nǐmen yào yǔ tāmen zhàndòu, zhídào pòhài xiāochú, yīqiè zōngjiào quán guī ān lā; rúguǒ tāmen tíngzhàn, nàme, ān lā què shì míngchá tāmen de xíngwéi de
Surah Al-Anfal, Verse 39


وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Rúguǒ tāmen bèipàn, nàme, nǐmen yīngdāng zhīdào, ān lā què shì nǐmen de bǎoyòu zhě. Bǎoyòu zhě zhēn yōuměi! Yuánzhù zhě zhēn yōuměi
Surah Al-Anfal, Verse 40


۞وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Nǐmen yīngdāng zhīdào: Nǐmen suǒ huòdé de zhànlìpǐn, wúlùn shì shénme, dōu yīngdāng yǐ wǔ fēn zhī yī guī ān lā, shǐzhě, zhìqīn, gū'ér, chìpín, lǚkè, rúguǒ nǐmen quèxìn ān lā hé liǎng jūn jiāofēng ér zhēn wěi pàn fēn zhī rì, yǐjí wǒ suǒ qǐshì wǒ de púrén de jīxiàng. Ān lā duìyú wànshì què shì quánnéng de
Surah Al-Anfal, Verse 41


إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ

Dāngshí, nǐmen zài shāngǔ de jìn àn, dí jūn zài yuǎn àn, ér shāng duì zài nǐmen de xiàmiàn. Jiǎruò nǐmen yuēdìng xiāng huì, nǐmen bìdìng shuǎngyuē, dàn (ān lā jíhé nǐmen), yǐbiàn tā pànjué yī jiàn bì xíng de shì, yǐbiàn mièwáng zhě jiàn míngzhèng érhòu mièwáng, shēngcún zhě jiàn míngzhèng érhòu shēngcún. Ān lā què shì quán cōng de, què shì quánzhī de
Surah Al-Anfal, Verse 42


إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Dāngshí ān lā shǐ nǐ zài mèng zhòng kànjiàn dírén shì shǎo shǔ de; jiǎruò tā shǐ nǐmen kànjiàn tāmen shì duō shǔ de, nǐmen bìdìng dǎnqiè, bìdìng wéi zhànzhēng ér zhēnglùn, dàn ān lā shǐ nǐmen dé miǎn yú cǐ. Tā què shì quánzhī xīnshì de
Surah Al-Anfal, Verse 43


وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Dāng nǐmen xiāngyù de shíhòu, tā shǐ nǐmen kànjiàn de dí jūn shì shǎo shǔ de, yòu shǐ nǐmen zài tāmen de yǎn lǐ biàn chéng shǎo shǔ de; yǐbiàn ān lā pànjué yī jiàn bì xíng de shì. Wànshì zhǐ guī ān lā cáijué
Surah Al-Anfal, Verse 44


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Xìndào de rénmen a! Dāng nǐmen yùjiàn yī huǒ dí jūn de shíhòu, nǐmen yīngdāng jiāndìng, yīngdāng duōduō jìniàn ān lā, yǐbiàn nǐmen chénggōng
Surah Al-Anfal, Verse 45


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Nǐmen dāng fúcóng ān lā jí qí shǐzhě, nǐmen bùyào fēnzhēng; fǒuzé, nǐmen bìdìng dǎnqiè, nǐmen de shílì bìdìng xiāoshī; nǐmen yīngdāng jiānrěn, ān lā què shì tóng jiānrěn zhě tóng zài de
Surah Al-Anfal, Verse 46


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Nǐmen bùyào fǎngxiào nà děng rén, tāmen jiāo'ào zìmǎn dì, gūmíngdiàoyù de cóng jiāxiāng chūqù, bìng zǔzhǐ biérén zūnxún ān lā de dàdào. Ān lā shì dòngchá tāmen de xíngwéi de
Surah Al-Anfal, Verse 47


وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Dāngshí, èmó yǐ tāmen de xíngwéi gǔhuò tāmen, tā shuō:“Jīntiān, rènhé rén bùnéng zhànshèng nǐmen, wǒ què shì nǐmen de bǎohù zhě.” Dāng liǎng jūn duìlěi de shíhòu, tā xiàng hòu zhuǎn, tā shuō:“Wǒ yǔ nǐmen què shì wúgān de, wǒ díquè néng kànjiàn nǐmen suǒ bùnéng kànjiàn de, wǒ díquè wèijù ān lā. Ān lā de xíngfá shì yánlì de.”
Surah Al-Anfal, Verse 48


إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Dāngshí, wěi xìn de rén hé xīnzhōng yǒu bìng de rén dōu shuō:“Zhè děng rén de zōngjiào yǐ qīpiàn nǐmenle.” Shéi tuō kào ān lā,(shéi bì shènglì), yīn wéi ān lā què shì qiángdà de, què shì zhì ruì de
Surah Al-Anfal, Verse 49


وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Zhòng tiānshén jiāng biāntà bù xìnjiào zhě de liǎn bù hé jǐbèi, ér shǐ tāmen sǐqù,(bìngqiě shuō):“Nǐmen chángshì lièhuǒ de xíngfá ba!” Dāngshí, jiǎruò nǐ kànjiàn tāmen de qíngzhuàng……
Surah Al-Anfal, Verse 50


ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

Zhè shì yīnwèi nǐmen suǒ fàn de zuì'è, yòu yīn wéi ān lā jué bùshì kuī wǎng zhòng pū de
Surah Al-Anfal, Verse 51


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

(Tāmen de chángtài) yóurú fǎlǎo de bǎixìng hé yǐqián de mínzú de chángtài yīyàng, tāmen bù xìn ān lā de jīxiàng, gù ān lā yīn tāmen de zuìxíng ér chéngzhì tāmen. Ān lā què shì quánnéng de, tā de xíngfá què shì yánlì de
Surah Al-Anfal, Verse 52


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Zhè shì yīn wéi ān lā bù biàngēng tāsuǒ shī yú rènhé mínzhòng de ēndiǎn, zhídào tāmen biàngēng zìjǐ de qíngkuàng, yòu yīn wéi ān lā shì quán cōng de, shì quánzhī de
Surah Al-Anfal, Verse 53


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

(Tāmen de chángtài) yóurú fǎlǎo de bǎixìng hé yǐqián de mínzú de chángtài yīyàng, tāmen fǒurèn zìjǐ de zhǔ de jīxiàng. Gùwǒ yīn tāmen de zuì'è ér huǐmiè tāmen, bǎ fǎlǎo de bǎixìng yān sǐ zài hǎilǐ, tāmen yuánběn dōu shì bù yì zhě
Surah Al-Anfal, Verse 54


إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Zài ān lā kàn lái, zuì lièděng de dòngwù què shì bù xìndào de rén, tāmen shì bù xìndào de
Surah Al-Anfal, Verse 55


ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ

Nǐ hé tāmen zhōng de mǒu xiē rén dìjié méngyuē, ér tāmen měi cì dōu wéifǎn tāmen de méngyuē, tāmen bìng bù jìngwèi
Surah Al-Anfal, Verse 56


فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Rúguǒ nǐ zài zhànzhēng zhōng yùjiàn tāmen, nǐ jiù yīngdāng yǐ (chéngzhì) tāmen ér qūsàn zài tāmen hòumiàn de rén, yǐbiàn tāmen juéwù
Surah Al-Anfal, Verse 57


وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ

Rúguǒ nǐ pà mǒu bùluò bù zhōngyú méngyuē, nǐ jiù yīngdāng gōngkāi dì bǎ tāmen de méngyuē zhì huán tāmen. Ān lā què shì bù xǐhuān qīzhà zhě de
Surah Al-Anfal, Verse 58


وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ

Bù xìndào de rén jué bùyào yǐwéi zìjǐ yǐ táobìle tiānqiǎn; tāmen què shì bùnéng táobì tiānqiǎn de
Surah Al-Anfal, Verse 59


وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

Nǐmen yīngdāng wèi tāmen ér zhǔnbèi nǐmen suǒ néng zhǔnbèi de wǔlì hé zhànmǎ, nǐmen jiè cǐ wēixié ān lā de dírén hé nǐmen de dírén, yǐjí tāmen yǐwài de bié de dírén, nǐmen bù rènshí nàxiē dírén, ān lā què rènshí tāmen. Fán nǐmen wéi zhǔ dào ér huāfèi de, wúlùn shì shénme, dōu jiāng dédào wánquán de bàochóu, nǐmen bù huì chīkuī
Surah Al-Anfal, Verse 60


۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Rúguǒ tāmen qīngxiàng hépíng, nǐ yě yīngdāng qīngxiàng hépíng, yīngdāng tuō kào ān lā. Tā què shì quán cōng de, què shì quánzhī de
Surah Al-Anfal, Verse 61


وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Rúguǒ tāmen xiǎng qīpiàn nǐ, nàme, ān lā bìdìng shǐ nǐ mǎnzú, tā jiāng yǐ tā de yuánzhù hé xìnshìmen fǔzhù nǐ
Surah Al-Anfal, Verse 62


وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Tā céng liánhé xìnshìmen de xīn; jiǎruò nǐ fèi jìn dà dìshàng suǒyǒu de cáifù, nǐ réng bùnéng liánhé tāmen de; dàn ān lā yǐ liánhé tāmenle. Tā què shì wànnéng de, què shì zhì ruì de
Surah Al-Anfal, Verse 63


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Xiānzhī a! Ān lā néng shǐ nǐ mǎnzú, néng shǐ zhuīsuí nǐ de xìnshìmen mǎnzú
Surah Al-Anfal, Verse 64


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

Xiānzhī a! Nǐ yīngdāng gǔlì xìnshìmen fènyǒng kàngzhàn, rúguǒ nǐmen zhōng yǒu èrshí gè jiānrěn de rén, jiù néng zhànshèng èrbǎi gè dírén; rúguǒ nǐmen zhōng yǒu yībǎi gèrén, jiù néng zhànshèng yīqiān gè bù xìndào de rén; yīn wéi bù xìndào zhě shì bù jīngmíng de mínzhòng
Surah Al-Anfal, Verse 65


ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Xiànzài, ān lā yǐ jiǎnqīng nǐmen de fùdān, tā zhīdào nǐmen zhōng yǒudiǎn xūruò; rúguǒ nǐmen zhōng yǒu yībǎi gè jiānrěn de rén, jiù néng zhànshèng èrbǎi gè dírén; rúguǒ nǐmen zhōng yǒu yīqiān gèrén, jiù néng běn ān lā de yìzhǐ ér zhànshèng liǎng qiān gè dírén. Ān lā shì yǔ jiānrěn zhě tóng zài de
Surah Al-Anfal, Verse 66


مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Xiānzhī zài dà dìshàng zhòng chéng dírén zhīqián, bù gāi yǒu fúlǔ. Nǐmen yù dé chénshì de fú lì, ér ān lā yuàn nǐmen dé xiǎng hòushì de bàochóu. Ān lā shì wànnéng de, shì zhì ruì de
Surah Al-Anfal, Verse 67


لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Jiǎruò méiyǒu cóng ān lā fāchū de yǐwǎng de pànjué, nàme, nǐmen bì wèi shōunà shújīn ér zāoshòu zhòngdà de xíngfá
Surah Al-Anfal, Verse 68


فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Nǐmen kěyǐ chī zìjǐ suǒ huòdé de héfǎ ér jiāměi de zhànlìpǐn, nǐmen dāng jìngwèi ān lā. Ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de
Surah Al-Anfal, Verse 69


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Xiānzhī a! Nǐ duì nǐmen shǒuzhōng de fúlǔ shuō:“Rúguǒ ān lā zhīdào nǐmen xīnzhōng yǒu shànyì, nàme, tā yào bǎ bǐ nǐmen suǒ nà de shújīn gèng hǎo de dōngxī shǎngcì nǐmen, érqiě yào ráoshù nǐmen. Ān lā shì zhì shè de, shì zhì cí de.”
Surah Al-Anfal, Verse 70


وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Rúguǒ tāmen xiǎng qīpiàn nǐ, nàme, tāmen yǐqián duìyú ān lā què yǐ biǎoshì qīpiànle; dàn ān lā shǐ nǐ zhànshèng tāmen. Ān lā shì quánzhī de, shì zhì ruì de
Surah Al-Anfal, Verse 71


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Xìndào érqiě qiānjū, bìng yǐ zìjǐ de cáichǎn hé shēngmìng wéi ān lā ér fèndòu de rén hé kuǎn liú (shǐzhě), zànzhù (zhèngdào) de rén, zhè děng rén hù wéi jiānhù zhě. Xìndào ér wèi qiānjū de rén, jué bùdé yǔ nǐmen hù wéi jiānhùrén, zhídào tāmen qiānjū; rúguǒ tāmen wèi zōngjiào shì ér xiàng nǐmen qiúyuán, nàme, nǐmen yīngdāng yuánzhù tāmen, chúfēi tāmen de dírén yǔ nǐmen yǒu méngyuē guānxì. Ān lā shì míngchá nǐmen de xíngwéi de
Surah Al-Anfal, Verse 72


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ

Bù xìndào de rén hù wéi jiānhùrén. Rúguǒ nǐmen bù zūnshǒu zhège mìnglìng, nàme, dìfāng shàng jiàng yào fāshēng pòhài hé dàluàn
Surah Al-Anfal, Verse 73


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Xìndào érqiě qiānjū, bìngqiě wéi ān lā ér fèndòu de rén hé kuǎn liú (shǐzhě), zànzhù (zhèngdào) de rén, zhè děng rén què shì zhēnshí de xìnshì, tāmen jiāng huò shè yòuhé yōuhòu de jǐyǎng
Surah Al-Anfal, Verse 74


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

Cǐhòu xìndào érqiě qiānjū, bìng yǔ nǐmen gòngtóng fèndòu de rén, zhè děng rén shì nǐmen de tóng jiào. Gǔròu zhìqīn hù wéi jiānhùrén, zhè shì zài zài tiān jīng zhōng de, ān lā què shì quánzhī wànwù de
Surah Al-Anfal, Verse 75


Author: Muhammad Makin


<< Surah 7
>> Surah 9

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai