Surah Al-Anfal - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
tāmen wèn nǐ [mù shèng] zhànlìpǐn [zhù 1], nǐ [duì tāmen] shuō:“Zhànlìpǐn shì shǔyú ān lā hé shǐzhě de.” Nǐmen dāng jìngwèi ān lā, dāng [gōngzhèng] tiáojiě nǐmen zhī jiān de fēnqí, dāng fúcóng ān lā jí qí shǐzhě [zhù 2][mù shèng], jiǎrú nǐmen shì xìnshì.
Surah Al-Anfal, Verse 1
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Zhēn xìnshì jiùshì: Dāng tí dào ān lā shí, tāmen de nèixīn gǎndào wèijù; dāng yǒurén xiàng tāmen sòngdú tā [ān lā] de qǐshì [“gǔlánjīng”] shí, nàxiē qǐshì zēngjiāle tāmen de xìnyǎng; tāmen zhǐ xìnlài tāmen de zhǔ,
Surah Al-Anfal, Verse 2
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
tāmen jǐn shǒu bài gōng bìng [wéi ān lā zhī dào] shīyòng wǒ suǒ cìyǔ tāmen de cáiwù.
Surah Al-Anfal, Verse 3
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
[Shàngshù] zhèxiē rén què shì zhēn xìnshì, tāmen zài tāmen de zhǔ nàlǐ jiāng huòdé gāo pǐnjí, kuānshù hé fēngfù de jǐyǎng [lèyuán].
Surah Al-Anfal, Verse 4
كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ
Zhèngrú nǐ de zhǔ yī zhēnlǐ shǐ nǐ lí jiā [qiānxǐ] yīyàng,[dāngshí] yǒu yībùfèn xìnshì què shì bù lèyì de.
Surah Al-Anfal, Verse 5
يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
Zài zhēnlǐ xiǎnmíng hòu, tāmen réng yǔ nǐ zhēnglùn zhēnlǐ, hǎoxiàng tāmen qīnyǎn kànjiàn zìjǐ yào bèi gǎn wǎng [xíngchǎng] sǐwáng yīyàng.
Surah Al-Anfal, Verse 6
وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Dāngshí, ān lā yīngxǔ nǐmen [mùsīlín] liǎng huǒ rén [dírén] zhōng de yī huǒ shì shǔyú nǐmen de: Nǐmen xīwàng méiyǒu wǔzhuāng dì nà yī huǒ [shāng duì] shì shǔyú nǐmen de, dàn ān lā yù yǐ zìjǐ de yányǔ zhèngshí zhēnlǐ, bìng gēnchú bù xìnyǎng zhě [rú bái dé'ěr zhànyì],
Surah Al-Anfal, Verse 7
لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
yǐbiàn tā shǐ zhēnlǐ huòshèng, shǐ xūwàng túláo, jíshǐ fànzuì zhě bù xǐhuān.
Surah Al-Anfal, Verse 8
إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ
Dāngshí, nǐmen xiàng nǐmen de zhǔ qiúzhù, tā dāyìng nǐmen [shuō]:“Wǒ jiāng lùxù jiàngxià yīqiān tiānshǐ lái yuánzhù nǐmen.”
Surah Al-Anfal, Verse 9
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Ān lā jǐn yǐ cǐ wéi xǐxùn, yǐbiàn nǐmen de xīn yīncǐ ér āndìng. Shènglì quán yī ān lā de xiāngzhù. Ān lā què shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Anfal, Verse 10
إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ
Dāngshí, tā shǐ nǐmen shuìmián, zhè shì cóng tā jiàng shì de ānníng; tā cóng tiānkōng jiàng gěi nǐmen yǔshuǐ, yǐbiàn jiè cǐ jiéjìng nǐmen, wèi nǐmen xiāochú èmó de gǔhuò, shǐ nǐmen de xīn jiāndìng, shǐ nǐmen de bùfá wěndìng.
Surah Al-Anfal, Verse 11
إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ
Dāngshí, nǐ de zhǔ qǐshì tiānshǐmen:“Wǒ díquè yǔ nǐmen tóng zài, suǒyǐ, nǐmen dāng shǐ xìnshìmen jiāndìng. Wǒ jiāng bǎ kǒngjù tóurù bù xìnyǎng zhě de xīnzhōng. Yīncǐ, nǐmen dāng gōngdǎ tāmen de tóu bù, dāng dǎ duàn tāmen de měi gēn shǒuzhǐ jiǎozhǐ.”
Surah Al-Anfal, Verse 12
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Zhè shì yīnwèi tāmen wéikàng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng]. Shéi wéikàng ān lā jí qí shǐzhě, ān lā què shì chéngfá yánlì de [zhù].
Surah Al-Anfal, Verse 13
ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
Zhè jiùshì xíngfá, nǐmen chángshì ba! Bù xìnyǎng zhě bì shòu huǒ yù de xíngfá.
Surah Al-Anfal, Verse 14
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ
Xìnshìmen a! Dāng nǐmen zài zhànchǎng shàng yù dào bù xìnyǎng zhě shí, nǐmen jué bùyào bèi xiàng tāmen [zhù][táopǎo],
Surah Al-Anfal, Verse 15
وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
chúfēi shì wèile zhànlüè zhuǎnyí huò jiārù yǒujūn, fǒuzé, shéi zài zhè zhǒng rìzi bèi xiàng tāmen [dírén], shéi bì zāo ān lā de qiǎn nù, tā de guīsù shì huǒ yù, guīsù zhēn èliè!
Surah Al-Anfal, Verse 16
فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Nǐmen [mùsīlín] méiyǒu shā sǐ tāmen, ér shì ān lā shā sǐle tāmen. Dāng nǐ [mù shèng] shèjí shí, qíshí nǐ méiyǒu shèjí, ér shì ān lā zài shèjí, yǐbiàn tā yǐ yīng shòu de mónàn kǎoyàn xìnshìmen. Ān lā què shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Al-Anfal, Verse 17
ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Zhè jiùshì shìshí. Ān lā bì cuòbài bù xìnyǎng zhě de yīnmóu.
Surah Al-Anfal, Verse 18
إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
[Bù xìnyǎng zhě a!] Jiǎrú nǐmen qíqiú pànjué, nàme,[xiànzài] pànjué què yǐ jiànglín nǐmen; jiǎrú nǐmen tíngzhǐ [zuò'è], nà duì nǐmen shì zuì hǎo de; jiǎrú nǐmen juǎntǔchónglái, nàme, wǒ jiāng zàicì yuánzhù xìnshìmen. Suīrán nǐmen de bùduì rénshù duō, dàn nà duì nǐmen jiāng shì háo wú yìchu de. Ān lā díquè yǔxìnshìmen tóng zài.
Surah Al-Anfal, Verse 19
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ
Xìnshìmen a! Nǐmen dāng fúcóng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng]. Nǐmen qīngtīng [mù shèng jiǎnghuà] shí, nǐmen bùyào líkāi tā [mù shèng].
Surah Al-Anfal, Verse 20
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
Nǐmen bùyào xiàng nàxiē rén yīyàng, tāmen shuō:“Wǒmen tīng dàole”, qíshí tāmen bìng wèi tīng dào.
Surah Al-Anfal, Verse 21
۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ
Zài ān lā kàn lái, zuì lièděng de dòngwù què shì nàxiē zhuāng lóng zuò yǎ, bùmíng lǐ de rén [bù xìnyǎng zhě].
Surah Al-Anfal, Verse 22
وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ
Jiǎrú ān lā zhīdào tāmen [bù xìnyǎng zhě] de xīnzhōng shàng yǒu shànchǔ, tā bì ràng tāmen tīng dào. Jíshǐ tā ràng tāmen tīng dào, tāmen háishì huì wéikàng yǔ táobì [zhēnlǐ].
Surah Al-Anfal, Verse 23
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Xìnshìmen a! Dāng shǐzhě [mù shèng] zhàohuàn nǐmen qù huòdé xīnshēng shí [zhù], nǐmen dāng xiǎngyìng ān lā hé shǐzhě [de zhàohuàn]. Nǐmen dāng zhīdào, ān lā néng gānyù rén de xīnshì, nǐmen dōu jiāng bèi jíhé dào tā nàlǐ qù.
Surah Al-Anfal, Verse 24
وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Nǐmen dāng tífáng de zāinàn [zhù], bùjǐn shì nǐmen zhōng bù yì zhě suǒ zāoshòu de [érqiě hǎorén huàirén dōu kěnéng zāoshòu]. Nǐmen dāng zhīdào, ān lā què shì chéngfá yánlì de.
Surah Al-Anfal, Verse 25
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Nǐmen dāng láojì, dāngshí, nǐmen zài dà dìshàng shì shǎoshù, bèi shì wéi ruǎnruò kě qī, nǐmen hàipà biérén huì jiéchí nǐmen, dàn tā [ān lā] shǐ nǐmen ānjū, bìng yǐ tā de yuánzhù shǐ nǐmen qiángdà, qiě cì gěi nǐmen jiāměi zhī wù, yǐbiàn nǐmen gǎn'ēn.
Surah Al-Anfal, Verse 26
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Xìnshìmen a! Nǐmen jì bùyào bèipàn ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng], yě bùyào gùyì bù zhōngyú nǐmen suǒ shòu de xìntuō [zhù].
Surah Al-Anfal, Verse 27
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Nǐmen dāng zhīdào, nǐmen de cáichǎn hé érnǚ zhǐshì yī zhǒng kǎoyàn [zhù], zài ān lā nàlǐ què yǒu zhòngdà de bàochóu.
Surah Al-Anfal, Verse 28
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Xìnshìmen a! Jiǎrú nǐmen jìngwèi ān lā, tā jiāng cì gěi nǐmen biànbié zhēn wěi de nénglì, shèmiǎn nǐmen de zuìguo bìng kuānshù nǐmen. Ān lā shì yǒu zhòngdà ēnhuì de zhǔ.
Surah Al-Anfal, Verse 29
وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
Dāngshí, bù xìnyǎng zhě móufǎn nǐ [mù shèng], yǐbiàn jūjìn nǐ, huò shāhài nǐ, huò qūzhú nǐ [líkāi mài jiā]. Tāmen gǎo yīnmóu, ān lā yòng jìmóu. Ān lā shì zuì hǎo de jìmóu zhě.
Surah Al-Anfal, Verse 30
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Dāng yǒurén xiàng tāmen sòngdú wǒ de qǐshì [“gǔlánjīng”] shí, tāmen shuō:“Wǒmen tīngguòle. Jiǎrú wǒmen yuànyì, wǒmen yě néng shuō chū yǔ cǐ xiāngsì de. Zhè zhǐshì qián rén de fēngsú xíguàn éryǐ.”
Surah Al-Anfal, Verse 31
وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
Dāngshí, tāmen shuō:“Ān lā a! Jiǎrú zhè [“gǔlánjīng”] shì cóng nǐ jiàng shì de zhēnlǐ, nàme, qiú nǐ cóng tiānshàng jiàng shí yǔ lái chéngzhì wǒmen, huò yǐ tòngkǔ de xíngfá lái chéngzhì wǒmen.”
Surah Al-Anfal, Verse 32
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
Dànshì, dāng nǐ [mù shèng] zài tāmen zhòng shí, ān lā bù huì chéngfá tāmen [zhù]; dāng tāmen qiú [ān lā] kuānshù shí, ān lā yě bù huì chéngfá tāmen.
Surah Al-Anfal, Verse 33
وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Dāng tāmen zǔzhǐ xìnshìmen jìnrù jìn sì shí, tāmen píng shénme rènwéi ān lā bù huì chéngfá tāmen ne? Tāmen bìngfēi jìn sì de bǎohù zhě. Jìn sì de bǎohù zhě zhǐ néng shì jìngwèi zhě, dàn tāmen dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah Al-Anfal, Verse 34
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Tāmen zài tiān fáng fùjìn de lǐbài zhǐshì chuī kǒushào hé pāishǒu éryǐ. Yīncǐ, yóuyú nǐmen bù xìnyǎng, nǐmen dāng chángshì xíngfá.
Surah Al-Anfal, Verse 35
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ
Bù xìnyǎng zhě huāfèi zìjǐ de cáiwù, mùdì shì fáng'ài rénmen zūnxíng ān lā zhīdào. Tāmen hái jiāng jìxù huāfèi, ránhòu, tāmen jiāng yīncǐ ér huǐhèn, zuìhòu, tāmen jiāng bèi zhìfú. Bù xìnyǎng zhě jiāng bèi jíhé yú huǒ yù zhōng.
Surah Al-Anfal, Verse 36
لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Yǐbiàn ān lā biànbié shànrén [xìn shì] yǔ èrén [bù xìnyǎng zhě, bài ǒuxiàng zhě hé zuò'è zhě], bìng bǎ èrén yī céng yī céng duījī qǐlái, ránhòu bǎ tāmen tóurù huǒ yù zhōng. Zhèxiē rén què shì sǔnshī zhě.
Surah Al-Anfal, Verse 37
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Nǐ dāng gàosù bù xìnyǎng zhě: Jiǎrú tāmen xìnyǎng, nàme, tāmen yǐwǎng de zuì'è jiāng bèi kuānshù [zhù]; dàn jiǎrú tāmen zài wéikàng, nàme, qián rén [zāo chéngfá] de lì zǐ kě zuò jiànjiè.
Surah Al-Anfal, Verse 38
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Nǐmen dāng gōngjí tāmen, zhídào méiyǒu pòhài, ér zōngjiào [zhù] zhǐ wéi ān lā. Jiǎrú tāmen tíngzhǐ [chóngbài ǒuxiàng], nàme, fánshì tāmen suǒ zuò de, ān lā què shì quán shì de.
Surah Al-Anfal, Verse 39
وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ
Jiǎrú tāmen wéikàng, nàme, nǐmen dāng zhī dào, ān lā què shì nǐmen de bǎohù zhě. Tā shì zuì hǎo de bǎohù zhě hé zuì hǎo de yuánzhù zhě.
Surah Al-Anfal, Verse 40
۞وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Nǐmen dāng zhīdào, fánshì nǐmen suǒ huòdé de zhànlìpǐn, yǒu wǔ fēn zhī yī shì shǔyú ān lā, shǐzhě [zhù][mù shèng],[mù shèng de] qīnqī, gū'ér, pínmín hé lǚxíng zhě de. Jiǎrú nǐmen xìnyǎng ān lā hé wǒ zài biànbié zhēn wěi zhī rì——liǎng jūn zāoyù zhī rì [bái dé'ěr zhànyì] jiàng shì wǒ de púrén [mù shèng] de qǐshì. Ān lā duì wànshì shì wànnéng de.
Surah Al-Anfal, Verse 41
إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
Dāngshí, nǐmen [mùsīlín jūnduì] zài shāngǔ de jìn àn, tāmen [dí jūn] zài yuǎn àn, ér shāng duì jiù zài nǐmen xiàmiàn de píngdì. Jiǎrú nǐmen shuāngfāng yuēdìng xiāng huì, nǐmen bìdìng shīyuē. Dàn ān lā yào shíxiàn yī jiàn zhùdìng de shìqíng, yǐbiàn gāi huǐmiè zhě zài míngzhèng jiànglín hòu bèi huǐmiè, gāi shēngcún zhě zài míngzhèng jiànglín hòu kě shēngcún. Ān lā què shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Al-Anfal, Verse 42
إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Dāngshí, ān lā shǐ nǐ [mù shèng] zài mèng zhòng kànjiàn tāmen [dí jūn] shì shǎoshù, jiǎrú tā shǐ nǐ kànjiàn tāmen shì duōshù, nǐmen bìdìng sàngshī yǒngqì, bìdìng wéi zhànshì ér zhēnglùn. Dàn ān lā zhěngjiùle nǐmen. Tā díquè quánzhī [rénlèi] xiōngzhōng de yīqiè.
Surah Al-Anfal, Verse 43
وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Dāng nǐmen [zài bái dé'ěr zhànyì yǔ dí jūn] zāoyù shí, tā shǐ nǐmen zài nǐmen de yǎn zhòng kànjiàn tāmen [dí jūn] shì shǎoshù, shǐ nǐmen zài tāmen de yǎnzhōng yěshì shǎoshù, yǐbiàn ān lā shíxiàn yī jiàn zhùdìng de shìqíng. Wànshì dōu jiāng guī dào ān lā nàlǐ qù [pànjué].
Surah Al-Anfal, Verse 44
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Xìnshìmen a! Dāng nǐmen yǔ dí jūn zāoyù shí, nǐmen dāng zhèndìng, dāng cháng zàn niàn ān lā [zhù 1], yǐbiàn nǐmen chénggōng [zhù 2].
Surah Al-Anfal, Verse 45
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Nǐmen dāng fúcóng ān lā jí qí shǐzhě, nǐmen bùyào zhēngbiàn [zhù], fǒuzé, nǐmen bìdìng sàngshī yǒngqì, nǐmen de lìliàng bìdìng xiāoshī. Nǐmen dāng jiānrěn. Ān lā díquè yǔ jiānrěn zhě tóng zài.
Surah Al-Anfal, Verse 46
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ
Nǐmen bùyào xiàng nàxiē rén yīyàng, tāmen àomàn, gūmíngdiàoyù de cóng jiā zhòng chūlái, fáng'ài rénmen zūnxíng ān lā zhī dào. Fánshì tāmen suǒ zuò de, ān lā shì chè zhī de.
Surah Al-Anfal, Verse 47
وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Dāngshí, èmó yǐ tāmen de xíngwéi míhuò tāmen shuō:“Jīntiān [bái dé'ěr zhànyì zhī rì], jué méiyǒu rén néng zhànshèng nǐmen, yīnwèi wǒ shì nǐmen de bǎohù zhě.” Dàn dāng liǎng jūn zāoyù shí, tā yòu tuìquè shuō:“Wǒ jué bùnéng tóng nǐmen yīqǐ gòngshì, wǒ díquè néng kànjiàn nǐmen suǒ kàn bùjiàn de, wǒ díquè wèijù ān lā. Ān lā shì chéngfá yánlì de.”
Surah Al-Anfal, Verse 48
إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Dāngshí, wěi xìn [zhù 1] zhě hé xīnzhōng yǒu bìng zhě [bù xìnyǎng zhě] shuō:“Zhèxiē rén [mùsīlín] bèi zìjǐ de zōngjiào qīpiànle.” Shéi xìnlài ān lā [zhù 2], ān lā què shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Anfal, Verse 49
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Yàoshi nǐ néng kànjiàn tiānshǐmen ràng bù xìnyǎng zhě sǐwáng de qíngjǐng duō hǎo a![Nà shí] tiānshǐmen jiāng měng dǎ tāmen de liǎn [zhù] hé bèi [bìng shuō]:“Nǐmen chángshì shāozhuó de xíngfá ba!
Surah Al-Anfal, Verse 50
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Zhè shì yīnwèi nǐmen shēngqián qīnshǒu zuò'è. Ān lā jué bù kuīdài tā de pú rénmen.”
Surah Al-Anfal, Verse 51
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Yóurú fǎlǎo de rénmín hé tāmen de qián rén de qíngxíng yīyàng, tāmen fǒurèn ān lā de jīxiàng, suǒyǐ, ān lā yīn tāmen de zuì'è chéngzhìle tāmen. Ān lā què shì zuì qiáng dà de, què shì chéngfá yánlì de.
Surah Al-Anfal, Verse 52
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Zhè shì yīn wéi ān lā cóng bù gǎibiàn tāsuǒ cìyǔ rènhé mínzhòng de ēnhuì, chúfēi tāmen gǎibiàn tāmen zìjǐ. Ān lā què shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Al-Anfal, Verse 53
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
Yóurú fǎlǎo de rénmín hé tāmen de qián rén de qíngxíng yīyàng, tāmen fǒurèn tāmen de zhǔ de jīxiàng, suǒyǐ, wǒ yīn tāmen de zuì'è huǐmièle tāmen. Wǒ yān sǐle fǎlǎo de rénmín, yīnwèi tāmen shì bù yì zhě.
Surah Al-Anfal, Verse 54
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Zài ān lā kàn lái, zuì lièděng de dòngwù què shì bù xìnyǎng zhě, tāmen shì bù huì xìnyǎng de.
Surah Al-Anfal, Verse 55
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ
Tāmen [bù xìnyǎng zhě] shì céng yǔ nǐ dìng yuē zhě, dàn tāmen měi cì dōu huǐhuài zìjǐ de méngyuē [zhù], qiě bù jìngwèi [ān lā].
Surah Al-Anfal, Verse 56
فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
Rúguǒ nǐ zài zhàndòu [zhù] zhōng yǔ tāmen zāoyù, nǐ dāng yánchéng tāmen, yǐbiàn qūsàn gēn zài tāmen hòumiàn de jūnduì, yǐbiàn tāmen jiēshòu jiàoxùn.
Surah Al-Anfal, Verse 57
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ
Jiǎrú nǐ dānxīn mǒu zúrén huì bèipàn méngyuē, nàme, nǐ dāng gōngkāi bǎ tāmen de méngyuē rēng hái tāmen. Ān lā jué bù xǐhuān bèipàn zhě.
Surah Al-Anfal, Verse 58
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ
Bù xìnyǎng zhě jué bùyào rènwéi tāmen néng táotuō [ān lā de xíngfá], tāmen jué bùnéng táotuō [ān lā de xíngfá].
Surah Al-Anfal, Verse 59
وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ
[Xìnshìmen a!] Nǐmen dāng jiéjìn quánlì zhǔnbèi jūnlì dǐkàng tāmen, bāokuò zhànmǎ, yǐbiàn nǐmen jiè cǐ wēihè ān lā de dírén hé nǐmen de dírén, yǐjí chú cǐ zhī wài de qítā dírén, nǐmen bù rènshí tāmen, dàn ān lā rènshí tāmen. Fánshì nǐmen wéi ān lā zhī dào suǒ shīyòng de, dōu jiāng quánbù huíbào nǐmen, nǐmen bù shòu kuīdài.
Surah Al-Anfal, Verse 60
۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Jiǎrú tāmen qīngxiàng yú hépíng, nǐ [mù shèng] yě yīng qīngxiàng yú hépíng. Nǐ dāng xìnlài ān lā. Tā [ān lā] què shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Al-Anfal, Verse 61
وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Jiǎrú tāmen xiǎng qīpiàn nǐ, nàme, ān lā duì nǐ zúgòule. Tā jiāng yǐ tā de yuánzhù hé xìnshìmen zhīchí nǐ.
Surah Al-Anfal, Verse 62
وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Tā [ān lā] céng liánhé tāmen [xìnshìmen] de xīn, jíshǐ nǐ shīyòngle dà dìshàng de suǒyǒu cáifù, nǐ yě bùnéng liánhé tāmen de xīn, dàn ān lā yǐ liánhé tāmen. Tā què shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Anfal, Verse 63
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Xiānzhī [mù shèng] a! Ān lā duì nǐ hé zhuīsuí nǐ de xìnshìmen zúgòule.
Surah Al-Anfal, Verse 64
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
Xiānzhī a! Nǐ dāng gǔlì xìnshìmen fènyǒng zhàndòu. Jiǎrú nǐmen zhōng yǒu èrshí gè jiānrěn zhě [zhù], tāmen jiāng néng zhànshèng èrbǎi rén; jiǎrú nǐmen zhōng yǒu yībǎi gè jiānrěn zhě, tāmen jiāng néng zhànshèng yīqiān gè bù xìnyǎng zhě, yīnwèi tāmen [bù xìnyǎng zhě] què shì méiyǒu zhìhuì de mínzhòng.
Surah Al-Anfal, Verse 65
ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Xiànzài, ān lā yǐ jiǎnqīng nǐmen de fùdān, yīnwèi tā zhīdào nǐmen shàng yǒuxiē bóruò, suǒyǐ, jiǎrú nǐmen zhōng yǒu yībǎi gè jiānrěn zhě [zhù], tāmen jiāng néng zhànshèng èrbǎi rén; jiǎrú nǐmen zhōng yǒu yīqiān rén, tāmen fèng'ān lā zhī mìng jiāng néng zhànshèng èrqiān rén. Ān lā yǔ jiānrěn zhě tóng zài.
Surah Al-Anfal, Verse 66
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Yī wèi xiānzhī zài zhànchǎng shàng shǐ dírén zāoshòu zhòngdà shāngwáng qián, bù gāi liú yǒu zhànfú. Nǐmen xiǎng yào jīnshì de fúcái [shìfàng zhànfú suǒ huòdé de shújīn], ér ān lā yuàn nǐmen yào hòushì de bàochóu. Ān lā shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Anfal, Verse 67
لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Jiǎrú méiyǒu ān lā yǐ bānbù de fǎlìng, nàme, nǐmen bì yīn nǐmen suǒ huòdé de [shújīn] ér shòu zhòngdà de xíngfá.
Surah Al-Anfal, Verse 68
فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Nǐmen kě chī [yòng] nǐmen suǒ huòdé de héfǎ ér jiāměi de zhànlìpǐn. Nǐmen dāng jìngwèi ān lā. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Anfal, Verse 69
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Xiānzhī a! Nǐ dāng duì nǐmen shǒuzhōng de zhànfú shuō:“Jiǎrú ān lā zhīdào nǐmen de xīnlǐ shàng yǒu shànyì, tā bì cì gěi nǐmen yīxiē bǐ cóng nǐmen nàlǐ jiǎohuò de gèng hǎo de, bìng kuānshù nǐmen. Ān lā shì zuì kuānshù de, tè cí de.”
Surah Al-Anfal, Verse 70
وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Jiǎrú tāmen xiǎng bèipàn nǐ [mù shèng], nàme, tāmen yǐqián què yǐ bèipàn ān lā [zhù]. Yīncǐ, tā shǐ nǐ zhànshèng tāmen. Ān lā shì quánzhī de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Anfal, Verse 71
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Fán xìnyǎng, qiānyí bìngyòng zìjǐ de cáichǎn hé shēngmìng wéi ān lā zhīdào fèndòu [zhù] zhě, yǐjí [wèi tāmen] tígōng bìhù hé yuánzhù de rén, zhèxiē rén bǐcǐ shì méngyǒu. Fán xìnyǎng ér wèi [yǔ mù shèng yīqǐ] qiānyí zhě, nǐmen [mùsīlín] méiyǒu rènhé zérèn bǎohù tāmen, chúfēi tāmen qiānyí. Jiǎrú tāmen zài zōngjiào fāngmiàn xiàng nǐmen qiúzhù, nàme, nǐmen biàn yǒu zérèn bāngzhù [tāmen], dàn duìfù nǐmen yǔ tāmen zhī jiān yǒu méngyuē de mínzhòng zé bùrán. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì quán shì de.
Surah Al-Anfal, Verse 72
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ
Bù xìnyǎng zhě bǐcǐ shì méngyǒu, jiǎrú nǐmen [mùsīlín] bù zhèyàng zuò [mùsīlín hù wéi méngyǒu], nàme, dà dìshàng bì yǒu zhànzhēng hé dàluàn.
Surah Al-Anfal, Verse 73
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Fán xìnyǎng, qiānyí bìng wéi ān lā zhīdào fèndòu zhě, yǐjí [wèi tāmen] tígōng bìhù hé yuánzhù de rén, zhèxiē rén què shì zhēn xìnshì, tāmen jiāng huòdé kuānshù hé fēngfù de jǐyǎng [lèyuán].
Surah Al-Anfal, Verse 74
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
Fán cǐhòu xìnyǎng, qiānyí bìng tóng nǐmen yīqǐ [wéi ān lā zhī dào] fèndòu zhě, zhèxiē rén shì nǐmen de tóngdào. Dàn yī ān lā de fǎlìng, tóngzōng hù wéi zhìqīn. Ān lā què shì quánzhī wànshì wànwù de.
Surah Al-Anfal, Verse 75