Surah Al-Araf - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
الٓمٓصٓ
Ài lìfū, liǎ mù, mǐ mù, sà dé [ālābó yǔ sì gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì].
Surah Al-Araf, Verse 1
كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Zhè shì yī bù jiàng shì nǐ de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], suǒyǐ, nǐ [mù shèng] de xīnxiōng bùyào yīncǐ ér xiá'ài, yǐbiàn nǐ yī cǐ ér jǐnggào, shì duì xìnshìmen de yīgè gàojiè.
Surah Al-Araf, Verse 2
ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
[Nǐ dāng duì bài ǒuxiàng zhě shuō]:“Nǐmen dāng zūnxíng cóng nǐmen de zhǔ jiàng shì nǐmen de [zhù] jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], nǐmen bùyào shě tā [ān lā] ér shùncóng rènhé bǎohù zhě, dàn nǐmen hěn shǎo juéwù.”
Surah Al-Araf, Verse 3
وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ
Wǒ céng [yīn chéngshì de rénmín fànzuì ér] huǐmièle duōshǎo chéngshì [de rénmín]! Wǒ de xíngfá shì zài yè jiàn huò tāmen wǔshuì shí túrán jiànglín tāmen de.
Surah Al-Araf, Verse 4
فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Dāng wǒ de xíngfá jiànglín tāmen shí, tāmen wéiyī de kū hǎn zhǐshì shuō:“Wǒmen yuánlái què shì bù yì zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 5
فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Wǒ bì jiāng shěnwèn shòu cì jīngdiǎn zhě [yǒu jīng rén], wǒ bì jiāng xúnwèn shǐzhěmen.
Surah Al-Araf, Verse 6
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
Wǒ bì jiàng rúshí xiàng tāmen xùshù [tāmen de quánbù gùshì], wǒ méiyǒu líkāiguò tāmen.
Surah Al-Araf, Verse 7
وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Zài nà rì [fùhuó rì], chēng gōngguò de zhòngliàng shì zhēnshí de. Shéi de shàngōng zhòng, shéi què shì chénggōng zhě [jìn lèyuán].
Surah Al-Araf, Verse 8
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ
Shéi de shàngōng qīng, shéi què yǐ shǐ zìjǐ shòu sǔn [jìn huǒ yù], yīnwèi tāmen [shēngqián] fǒurèn wǒ de jīxiàng.
Surah Al-Araf, Verse 9
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Wǒ què yǐ shǐ nǐmen ānjū yú dà dì, bìng zài qízhōng wèi nǐmen tígōngle shēnghuó suǒ xū, dàn nǐmen hěn shǎo gǎn'ēn.
Surah Al-Araf, Verse 10
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
Wǒ què yǐ chuàngzào nǐmen [de zǔxiān ā dān], ránhòu shǐ nǐmen chéngxíng [zhù], zhīhòu, wǒ duì tiānshǐmen shuō:“Nǐmen dāng fúcóng ā dān.” Yúshì tāmen dōu fúcóngle, wéi yī bù lǐsī lìwài, tā jùjué chéngwéi fúcóng zhě.
Surah Al-Araf, Verse 11
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
Tā [ān lā] shuō:“Dāng wǒ mìnglìng nǐ [yī bù lǐsī] fúcóng shí, shì shénme zǔzhǐ nǐ bù fúcóng ne?” Tā shuō:“Wǒ bǐ tā [ā dān] yōuyuè, nǐ yòng huǒ chuàngzào wǒ, ér yòng nítǔ chuàngzào tā.”
Surah Al-Araf, Verse 12
قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ
Tā [ān lā] shuō:“Nǐ [yī bù lǐsī] cóng zhèlǐ [lèyuán] xiàqù ba! Nǐ bù gāi zài zhèlǐ jiāo'ào zì dà. Nǐ chūqù ba! Nǐ què shì bēijiàn de.”
Surah Al-Araf, Verse 13
قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Tā [yī bù lǐsī] shuō:“Qiú nǐ kuān yán wǒ dào tāmen bèi fùhuó dì nà yītiān ba!”
Surah Al-Araf, Verse 14
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
Tā [ān lā] shuō:“Nǐ bèi kuān yánle.”
Surah Al-Araf, Verse 15
قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Tā [yī bù lǐsī] shuō:“Yóuyú nǐ shǐ wǒ mí wù, wǒ bì jiāng máifú zài nǐ de zhèngdào shàng děnghòu [míhuò] tāmen.
Surah Al-Araf, Verse 16
ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ
Ránhòu, wǒ bì jiāng cóng tāmen qiánmiàn hé hòumiàn, cóng tāmen yòumiàn hé zuǒmiàn túrán xíjí tāmen, nǐ huì fāxiàn tāmen dà duōshù rén shì bù gǎn'ēn de.”
Surah Al-Araf, Verse 17
قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Tā [ān lā] shuō:“Nǐ bèi biǎn zé bèi qūzhú de cóng zhèlǐ chūqù ba! Tāmen zhōng fán zhuīsuí nǐ zhě, wǒ bìdìng yòng nǐ jí nǐ de zhuīsuí zhě yīqǐ tián mǎn huǒ yù [zhù].”
Surah Al-Araf, Verse 18
وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
“Ā dān a! Nǐ hé nǐ de qīzi zhù zài lèyuán ba! Nǐ liǎ kě suíyì chī lèyuán lǐ de fēngfù shíwù, dàn nǐ liǎ bùyào jiējìn zhè kē shù, yǐmiǎn chéngwéi bù yì zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 19
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ
Suíhòu, èmó jiàosuō tā liǎ, yǐbiàn tā liǎ bèi zhēgài de xiū tǐ hù xiàng xiǎnlù. Tā [yī bù lǐsī] shuō:“Nǐ liǎ de zhǔ jìnzhǐ nǐ liǎ chī zhè kē shù de guǒzi, mùdì shì pà nǐ liǎ chéngwéi tiānshǐ huò yǒngshēng zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 20
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
Tā [yǐ ān lā de míngyì] duì tā liǎ fāshì:“Wǒ què shì nǐ liǎ zuì hǎo de zhōnggào zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 21
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Yīncǐ, tā yòng qīpiàn de shǒuduàn shǐ tā liǎ duòluò. Dāng tā liǎ chángle nà kē shù de guǒ zǐ shí, tā liǎ [bèi zhēgài] de xiū tǐ biàn hù xiàng xiǎnlùle. Tā liǎ zhǐhǎo yòng lèyuán lǐ de yèzi zhēgài tā liǎ de xiū tǐ. Tā liǎ de zhǔ zhàohuàn tā liǎ [shuō]:“Nándào wǒ méiyǒu jìnzhǐ nǐ liǎ chī nà kē shù de guǒzi bìng gàosù nǐ liǎ èmó què shì nǐ liǎ míngxiǎn de dírén ma?”
Surah Al-Araf, Verse 22
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Tā liǎ shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Wǒmen yǐ shǐ zìjǐ shòu sǔn. Jiǎrú nǐ bù kuānshù wǒmen, bù cí mǐn wǒmen, wǒmen bì chéngle sǔnshī zhě [zhù].”
Surah Al-Araf, Verse 23
قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
Tā [ān lā] shuō:“Nǐmen [cóng lèyuán] xiàqù ba! Nǐmen jiāng hùxiāng díshì. Dàdìshàng yǒu nǐmen de jūsuǒ hé zhànshí de shēnghuó zīliào [zhù].”
Surah Al-Araf, Verse 24
قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ
Tā [ān lā] shuō:“Nǐmen jiàng zài dà dìshàng shēnghuó, yě jiàng zài dà dìshàng sǐwáng, zuìhòu nǐmen jiāng cóng dà dì zhōng bèi qǔchū [fùhuó].”
Surah Al-Araf, Verse 25
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
Ā dān de hòuyì a! Wǒ què yǐ cì gěi nǐmen zhēgài xiū tǐ de yīfú, yǐ zuò zhuāngshì, dàn jìngwèi de yīfú cái shì zuì hǎo de. Zhè shì ān lā de jīxiàng, yǐbiàn tāmen juéwù.
Surah Al-Araf, Verse 26
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ
Ā dān de hòuyì a! Bùyào ràng èmó qīpiàn nǐmen, yóurú tā yòuhuò nǐmen de xiān zǔfù xiān zǔmǔ tuō xià yīfú, yǐbiàn tā liǎ de xiū tǐ hù xiàng xiǎnlù, pòshǐ tā liǎ líkāi lèyuán yīyàng. Tā [èmó] hé tā de bùxià què shì néng kànjiàn nǐmen de, ér nǐmen què kàn bùjiàn tāmen. Wǒ què yǐ shǐ èmómen chéngwéi bù xìnyǎng zhě de péngyǒu.
Surah Al-Araf, Verse 27
وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Dāng tāmen [bù xìnyǎng zhě] zuòle huàishì shí, tāmen jiù shuō:“Wǒmen fāxiàn wǒmen de zǔxiān shi zhèyàng zuò de, ān lā yě mìnglìng wǒmen zhèyàng zuò.” Nǐ shuō:“Ān lā jué bù huì mìng rén zuò huàishì. Nándào nǐmen yào jiè ān lā de míngyì shuō nǐmen suǒ bù zhīdào de ma?”
Surah Al-Araf, Verse 28
قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ
Nǐ [mù shèng] shuō:“Wǒ de zhǔmìng rén zhǔchí gōngdào [bìng shuō]: Měi cì lǐbài shí, nǐmen zhǐ néng qiánchéng jìngyì dì chóngbài tā, zhǐ néng zhuānxīnzhìzhì de qíqiú tā. Yīqiè shàngōng zhǐ wèi tā.[Fùhuó rì] nǐmen jiāng xiàng tā zuìchū chuàngzào nǐmen yīyàng bèi zài chuàngzào [fùhuó].”
Surah Al-Araf, Verse 29
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
Tā céng yǐndǎo yībùfèn rén, ér lìng yībùfèn rén shì gāi mí wù de, yīnwèi tāmen shě ān lā ér bǎ èmómen dāng bǎohù zhě, bìng rènwéi zìjǐ cái shì zūnxíng zhèngdào zhě.
Surah Al-Araf, Verse 30
۞يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Ā dān de hòuyì a! Měi cì lǐbài shí, nǐmen dāng chuāndài zhěngqí [zhù][chuān gānjìng de yīfú]. Nǐmen kě chī, kě yǐn, dàn bùkě làngfèi. Tā [ān lā] jué bù xǐhuān làngfèi zhě.
Surah Al-Araf, Verse 31
قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Nǐ [mù shèng] shuō:“Ān lā wèi tā de púrén chuàngzào de fúshì [zhù] hé jiāměi zhī wù, shéi néng jìnzhǐ tāmen qù xiǎngyòng ne?” Nǐ shuō:“Zhèxiē dōngxī shì xìnshìmen jīnshì shēnghuó zhōng suǒ gòngyǒu de, shì fùhuó rì [xìnshìmen] suǒ dú yǒu de. Wǒ rúcǐ wéi yǒu zhīshì de mínzhòng chǎnmíng xǔduō jīxiàng.
Surah Al-Araf, Verse 32
قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Nǐ shuō:“Wǒ de zhǔ zhǐ jìnzhǐ yīqiè gōngkāi de hé mìmì de huàishì, zuì'è hé wúlǐ de qīyā, yǐjí ān lā bìng wèi jiàng shì rènhé zhèngjù, ér nǐmen què gěi ān lā shèzhì huǒbàn qiě jiè ān lā de míngyì shuō nǐmen suǒ bù zhīdào de.”
Surah Al-Araf, Verse 33
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
Měi gè mínzú dōu yǒu yīgè qíxiàn. Dāng tāmen de qíxiàn láilín shí, tāmen jì bùnéng yánhuǎn piànkè, yě bùnéng tíqián.
Surah Al-Araf, Verse 34
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Ā dān de hòuyì a! Rúguǒ chūzì nǐmen běn zú de yīxiē shǐzhě guānglín nǐmen, xiàng nǐmen xuāndú wǒ de qǐshì, nàme, fán jìngwèi bìng huǐguò zì xīn zhě, kǒngjù bù huì jiànglín tāmen, tāmen yě bù yōuchóu.
Surah Al-Araf, Verse 35
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Fán fǒurèn wǒ de qǐshì bìng mièshì zhě, zhèxiē rén shì huǒ yù de fànrén, tāmen jiāng yǒng jū qízhōng.
Surah Al-Araf, Verse 36
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ
Shéi bǐ jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán huò fǒurèn tā de jīxiàng zhě gèng bù yì ne? Zhèxiē rén jiāng huòdé zhùdìng de fèn'é [rújīnshì shēnghuó de fúhuá yǔ shòu xiàn], zhídào wǒ de tiānshǐmen jiànglín tāmen bìng qǔ zǒu tāmen de línghún shí, tāmen [tiānshǐ] jiāng shuō:“Nǐmen céng shě ān lā ér chóngbài de ǒuxiàng [xiànzài] zài nǎlǐ?” Tāmen jiāng huídá:“Tāmen pāoqì wǒmen xiāoshīle.” Tāmen jiāng duì tāmen zìjǐ zuòzhèng, tāmen yuán shì bù xìnyǎng zhě.
Surah Al-Araf, Verse 37
قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ
Tā [ān lā] jiāng shuō:“Nǐmen tóng jīnglíng hé rénlèi zhōng zài nǐmen zhīqián shìqù de gè mínzú yīqǐ jìnrù huǒ yù ba!” Měi dāng yīgè [xīn de] mínzú jìnrù [huǒ yù] shí, bì zhòumà zhīqián de jiěmèi mínzú, zhídào tāmen quánbù dōu jìnrù [huǒ yù]. Tāmen zhōng zuìhòu jìnqù zhě jiāng sùshuō zuì xiān jìnqù zhě:“Wǒmen de zhǔ a! Zhèxiē rén céng shǐ wǒmen mí wù, qiú nǐ shǐ tāmen zài huǒ yù lǐ shòu jiābèi de xíngfá!” Tā [ān lā] jiāng shuō:“Měi rén dōu jiāng shòu jiābèi de xíngfá, dàn nǐmen bù zhīdào.”
Surah Al-Araf, Verse 38
وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
Tāmen zhōng zuì xiān jìnqù zhě jiāng duì zuìhòu jìnqù zhě shuō:“Nǐmen bìng bùbǐ wǒmen yōuyuè, nǐmen wèi nǐmen céngjīng suǒ fàn de zuì'è ér chángshì xíngfá ba!”
Surah Al-Araf, Verse 39
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Fán fǒurèn wǒ de jīxiàng bìng mièshì zhě, suǒyǒu tiānmén jiàng bù huì duì tāmen kāifàng, tāmen jué bùnéng jìnrù lèyuán, chúfēi luòtuó néng chuānguò zhēnyǎn. Wǒ rúcǐ huán bào fànzuì zhě.
Surah Al-Araf, Verse 40
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٞ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشٖۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ
Tāmen [fànzuì zhě] zài huǒ yù lǐ shuì de shì huǒ chuáng, gài de shì huǒ bèi. Wǒ rúcǐ huán bào bù yì zhě [zhù].
Surah Al-Araf, Verse 41
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Zhìyú xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, wǒ zhǐ ràng yīgèrén àn qí nénglì fùdān. Zhèxiē rén shì lèyuán de jūmín, tāmen jiāng yǒng jū qízhōng.
Surah Al-Araf, Verse 42
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Wǒ jiāng xiāochú tāmen [lèyuán de jūmín] xīnzhōng [bǐcǐ jiān kěnéng cúnzài] de yuànhèn,[tāmen jiāng zhù zài] zhū héliúguò de lèyuán. Tāmen jiāng shuō:“Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā, shì tā yǐndǎo wǒmen huò cǐ shàn bào de. Jiǎrú ān lā bù yǐndǎo wǒmen, nàme, wǒmen bù kěnéng zūnxíng zhèngdào. Wǒmen de zhǔ de shǐzhěmen què yǐ dài lái zhēnlǐ.” Tāmen jiāng tīngjiàn dàshēng zhàohuàn:“Zhè jiùshì nǐmen yīn nǐmen suǒ zuò de shàngōng [zhù] ér jìchéng de lèyuán.”
Surah Al-Araf, Verse 43
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
Lèyuán de jūmín jiāng dàshēng duì huǒ yù de fànrén [zhù] shuō:“Wǒmen què yǐ fāxiàn wǒmen de zhǔ suǒ xǔnuò wǒmen de shì zhēnshí de, nǐmen yě fāxiàn nǐmen de zhǔ suǒ xǔnuò nǐmen de shì zhēnshí de ma?” Tāmen shuō:“Shì de.” Ránhòu, yīgè hūhuàn zhě jiàng zài tāmen zhī jiān xuānbù:“Qiú ān lā qiǎnzé bù yì zhě.
Surah Al-Araf, Verse 44
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ
Tāmen [bù yì zhě] fáng'ài rénmen zūnxíng ān lā zhī dào bìng bǎ tā dāng xiédào, qiě bù xìnyǎng hòushì.”
Surah Al-Araf, Verse 45
وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ
Zài tāmen [lèyuán de jūmín yǔ huǒ yù de fànrén] zhī jiān yǒu yīdào píngzhàng, zài [píngzhàng de] gāo chù yǒu yīxiē rén, tāmen néng píng duìfāng de miànróng [miànbái zhě jìn lèyuán, miàn hēi zhě jìn huǒ yù] rènshí měi gè rén. Tāmen jiāng dàshēng duì lèyuán de jūmín [zhù] shuō:“Qiú zhǔ cì nǐmen píng'ān!” Jǐnguǎn nà shí tāmen [gāo chǔ de rénmen] kěwàng [lìjí] jìnrù lèyuán, dàn tāmen [zhànshí] hái bùnéng jìnrù.
Surah Al-Araf, Verse 46
۞وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Dāng tāmen de yǎnguāng zhuǎnxiàng huǒ yù de fànrén shí, tāmen jiāng shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ bùyào ràng wǒmen tóng bù yì de mínzhòng zài yīqǐ.”
Surah Al-Araf, Verse 47
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ
Zài gāo chǔ de rénmen kě píng miànróng rènshí huǒ yù de fànrén, tāmen [gāo chǔ de rénmen] jiāng dàshēng duì tāmen [huǒ yù de fànrén] shuō:“Nǐmen suǒ jùjí de cáifù hé nǐmen duì xìnyǎng de àomàn duì nǐmen yǒu rènhé yìchu ma?”
Surah Al-Araf, Verse 48
أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
Zhèxiē rén [gāo chǔ de rénmen] jiùshì nǐmen [huǒ yù de fànrén] céng fāshì ān lā jué bù shī yǔ ēnhuì de rén ma?[Cǐ shí yǒu huà shēng duì gāo chǔ de rénmen shuō]:“Nǐmen jìnrù lèyuán ba! Kǒngjù bù huì jiànglín nǐmen, nǐmen yě bù yōuchóu.”
Surah Al-Araf, Verse 49
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Huǒ yù de fànrén [zhù] jiāng dàshēng duì lèyuán de jūmín shuō:“Qiú nǐmen dào diǎn shuǐ gěi wǒmen hē ba! Huò bǎ ān lā suǒ cì gěi nǐmen de shíwù rēng diǎn gěi wǒmen chī ba!” Tāmen jiāng shuō:“Ān lā yǐ jìnzhǐ bù xìnyǎng zhě xiǎngshòu zhè liǎng zhǒng dōngxī [shuǐ yǔ shíwù].”
Surah Al-Araf, Verse 50
ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَهۡوٗا وَلَعِبٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوۡمِهِمۡ هَٰذَا وَمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
Fán bǎ zìjǐ de zōngjiào dāng xiàobǐng hé érxì, qiě bèi jīn shì shēnghuó qīpiàn zhě, jīntiān, wǒ jiāng wàngjì tāmen, yóurú tāmen wàngjì jīntiān yǔ wǒ xiāng huì yīyàng, hái yīnwèi tāmen fǒurèn wǒ de jīxiàng.
Surah Al-Araf, Verse 51
وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Wǒ què yǐ jiàng gěi tāmen yī bù yī zhīshì chǎnmíng wànshì wànwù de jīngdiǎn [zhù][“gǔlánjīng”], zhè shì duì xìnyǎng de mínzhòng de yǐndǎo hé cí mǐn.
Surah Al-Araf, Verse 52
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Nándào tāmen zài děngdài zhè bù jīngdiǎn suǒ zài de [yùyán] zuìzhōng de jiéguǒ ma? Dāng zuìzhōng de jiéguǒ láilín zhī rì, cǐqián hūshì jīngdiǎn zhě jiāng shuō:“Wǒmen de zhǔ de shǐzhěmen què yǐ dài gěi wǒmen zhēnlǐ.[Xiànzài] wǒmen yǒu qiúqíng zhě tì wǒmen qiúqíng ma? Huòzhě wǒmen huì bèi sòng huí [chénshì] zuò wǒmen yǐqián méiyǒu zuòguò de shàngōng ma?” Tāmen què yǐ shǐ zìjǐ shòu sǔn, tāmen suǒ niēzào de pāoqì tāmen xiāoshīle.
Surah Al-Araf, Verse 53
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Nǐmen de zhǔ què shì ān lā, shì tā zài liù rìnèi chuàngzào [zhù]le tiāndì, ránhòu shēng shàng bǎozuò. Tā shǐ hēiyè zhēgài báizhòu, xúnhuán zhuīzōng. Tā shǐ tàiyáng, yuèliàng hé qúnxīng fúcóng tā de mìnglìng. Xūzhī, yīqiè chuàngzào hé mìnglìng dōu guī tā zhǎngguǎn. Zànsòng ān lā——zhòng shìjiè de zhǔ zhìfú!
Surah Al-Araf, Verse 54
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Nǐmen dāng qiāngōng de, mìmì de qíqiú nǐmen de zhǔ, tā jué bù xǐhuān guòfèn zhě [chāoyuè fǎdù zhě].
Surah Al-Araf, Verse 55
وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Zài dàdì ānpái jiùxù hòu, nǐmen bùyào zài dàdìshàng zuò'è. Nǐmen dāng huáizhe jìngwèi hé xīwàng qíqiú tā. Ān lā de cí mǐn què shì línjìn xíngshàn zhě de.
Surah Al-Araf, Verse 56
وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Shì tā pàiqiǎn fēng zài tā de cí mǐn [jiàngyǔ] qiánzuò bàoxǐ zhě, zhídào jíjùle chénzhòng de nóng yún shí, wǒ cái bǎ tā gǎndào yīgè kūsǐ dì dìfāng. Wǒ zài nàlǐ jiàngxià yǔshuǐ, jiè cǐ ér shēngchǎn chū gè zhǒng shuǐguǒ. Wǒ jiàng rúcǐ fùhuó sǐ wù, yǐbiàn nǐmen juéwù.
Surah Al-Araf, Verse 57
وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ
Féiwò de tǔrǎng, zhíwù fèng tā de zhǔ de zhǐyì zhuózhuàng chéngzhǎng; pínjí de tǔrǎng, zhíwù zhǐ néng zhǎng chū lièděng de chǎnpǐn. Wǒ rúcǐ wéi gǎn'ēn de mínzhòng chǎnmíng xǔduō jīxiàng.
Surah Al-Araf, Verse 58
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Wǒ què yǐ pàiqiǎn nǔ hā qù jiàohuà tā de zúrén. Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Nǐmen dāng chóngbài ān lā, chú tā wài, nǐmen zài méiyǒuyīng shòu chóngbài de zhǔ. Wǒ díquè pà nǐmen zāoshòu zhòngdà zhī rì de xíngfá.”
Surah Al-Araf, Verse 59
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Tā de zúrén zhōng de shǒulǐngmen shuō:“Wǒmen díquè rènwéi nǐ shì zài míngxiǎn de mí wù zhōng.”
Surah Al-Araf, Verse 60
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Wǒ yīdiǎn yě bù mí wù, xiāngfǎn, wǒ shì zhòng shìjiè zhī zhǔ pàiqiǎn de shǐzhě;
Surah Al-Araf, Verse 61
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
wǒ xiàng nǐmen chuándá wǒ de zhǔ pàiqiǎn wǒ de shǐmìng bìng zhōnggào nǐmen [zhù], wǒ cóng ān lā nàlǐ zhīdào nǐmen suǒ bù zhīdào de.
Surah Al-Araf, Verse 62
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Nǐmen de zhǔ de gàojiè jiāng tōngguò nǐmen zhōng de yīrén jiànglín nǐmen, yǐbiàn tā jǐnggào nǐmen, yǐbiàn nǐmen jìngwèi [ān lā], yǐbiàn nǐmen shòu cí mǐn, nándào nǐmen duì cǐ gǎndào jīngqí ma?”
Surah Al-Araf, Verse 63
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ
Dàn tāmen fǒurèn tā, suǒyǐ, wǒ zhěngjiùle tā hé yǔ tā tóngchuán zhě, wǒ yān sǐle fǒurèn wǒ de jīxiàng zhě, tāmen què shì mángmù dì mínzhòng.
Surah Al-Araf, Verse 64
۞وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
[Wǒ] xiàng ā dé rén pàiqiǎnle tāmen de xiōngdì hú dé. Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Nǐmen dāng chóngbài ān lā, chú tā wài, nǐmen zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Nándào nǐmen hái bù jìngwèi [ān lā] ma?”
Surah Al-Araf, Verse 65
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Tā de zúrén zhōng bù xìnyǎng de shǒulǐngmen shuō:“Wǒmen díquè rènwéi nǐ shì yúchǔn de, wǒmen díquè rènwéi nǐ shì shuōhuǎng [zhù] zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 66
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Wǒ bùshì yúchǔn de, xiāngfǎn, wǒ shì zhòng shìjiè zhī zhǔ pàiqiǎn de shǐzhě;
Surah Al-Araf, Verse 67
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ
wǒ xiàng nǐmen chuándá wǒ de zhǔ pàiqiǎn wǒ de shǐmìng, wǒ shì nǐmen zhōngshí de quàngào zhě.
Surah Al-Araf, Verse 68
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Nǐmen de zhǔ de gàojiè jiāng tōngguò nǐmen zhōng de yīrén jiànglín nǐmen, yǐbiàn tā jǐnggào nǐmen, nándào nǐmen duì cǐ gǎn dào jīngqí ma? Nǐmen dāng láojì, dāngshí, tā [ān lā] zài nǔ hā de zúrén hòu shǐ nǐmen chéngwéi jìrèn zhě, bìng cì gěi nǐmen kuíwú de shēntǐ, suǒyǐ, nǐmen dāng láojì ān lā [cìyǔ nǐmen] de ēnhuì, yǐbiàn nǐmen chénggōng.”
Surah Al-Araf, Verse 69
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Tāmen shuō:“Nǐ dào wǒmen zhèlǐ lái, shì yào ràng wǒmen chóngbài dú yī de ān lā ér fàngqì wǒmen de zǔxiān suǒ chóngbài de [ǒuxiàng] ma? Nǐ bǎ nǐ suǒ néng kǒnghè wǒmen de [xíngfá] xiǎnshì gěi wǒmen ba! Jiǎrú nǐ shì chéngshí zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 70
قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ
Tā [hú dé] shuō:“Chéngfá hé qiǎn nù què yǐ cóng nǐmen de zhǔ jiànglín nǐmen, nándào nǐmen yào tóng wǒ zhēnglùn nǐmen hé nǐmen de zǔxiān suǒ qǔ de yīxiē míngchēng ma? Ān lā bìng wèi duì cǐ jiàng shì rènhé zhèngjù. Nǐmen děngdài ba! Wǒ díquè yě tóng nǐmen yīqǐ děngdài.”
Surah Al-Araf, Verse 71
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ
Yīncǐ, wǒ yǐ wǒ de cí mǐn zhěngjiùle tā hé tóng tā zài yīqǐ de rén [xìnshì], wǒ gēn chúle fǒurèn wǒ de jīxiàng zhě hé bù xìnyǎng zhě.
Surah Al-Araf, Verse 72
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
[Wǒ] xiàng sà mǔ dé rén pàiqiǎnle tāmen de xiōngdì sà lì hā [zhù]. Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Nǐmen dāng chóngbài ān lā, chú tā wài, nǐmen zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Yǒu yī zhǒng míngxiǎn de jīxiàng [yánshí zhōngyāng chūlái yī zhǐ jùdà de mǔ tuó] què yǐ cóng nǐmen de zhǔ jiànglín nǐmen. Zhè shì ān lā de mǔ tuó, shì gěi nǐmen de yī zhǒng jīxiàng, nǐmen dāng ràng tā zài ān lā de dà dìshàng suíyì chī cǎo, nǐmen bùkě shānghài tā, fǒuzé, tòngkǔ de xíngfá bì chéngzhì nǐmen.
Surah Al-Araf, Verse 73
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Nǐmen dāng láojì, dāngshí, tā [ān lā] zài ā dé de zúrén hòu shǐ nǐmen chéngwéi jìrèn zhě, bìng shǐ nǐmen ānjū dà dì. Nǐmen zài píngyuán shàng jiàn gài gōngdiàn, záo shān wèi wū. Nǐmen dāng láojì ān lā [cìyǔ nǐmen] de ēnhuì [zhù], nǐmen bùyào zài dà dìshàng wéifēizuòdǎi.”
Surah Al-Araf, Verse 74
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
Tā de zúrén zhōng jiāo'ào zì dà de shǒulǐng duìběn zú zhōng shòu qīyā zhě——tāmen zhōng de xìnshì shuō:“Nándào nǐmen zhīdào sà lì hā shì tā de zhǔ pàiqiǎn de shǐzhě ma?” Tāmen shuō:“Wǒmen quèxìn tā bèi pàiqiǎn de shǐmìng.”
Surah Al-Araf, Verse 75
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Nàxiē jiāo'ào zì dà zhě shuō:“Wǒmen jué bù xìnyǎng nǐmen suǒ xìnyǎng de.”
Surah Al-Araf, Verse 76
فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Yīncǐ, tāmen shāle nà zhǐ mǔ tuó [zhù], wéikàngle tāmen de zhǔ de mìnglìng. Tāmen shuō:“Sà lì hā a! Nǐ bǎ nǐ suǒ néng kǒnghè wǒmen de [xíngfá] xiǎnshì gěi wǒmen ba! Jiǎrú nǐ zhēnshi [ān lā pàiqiǎn de] shǐzhě.”
Surah Al-Araf, Verse 77
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Yúshì dàdìzhèn chéngzhìle tāmen, qīngchén, tāmen pāzhe sǐ zài zìjǐ de jiāzhōng.
Surah Al-Araf, Verse 78
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
Yīncǐ, tā [sà lì hā] líkāi tāmen bìng [duì tāmen] shuō:“Wǒ de zúrén a! Wǒ què yǐ xiàng nǐmen chuándále wǒ de zhǔ pàiqiǎn wǒ de shǐmìng, wǒ yě zhōnggàoguò nǐmen, dàn nǐmen bù xǐhuān zhōnggào zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 79
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[Wǒ què yǐ pàiqiǎn] lǔ tè. Dāngshí, tā duì tā de zúrén shuō:“Nándào nǐmen yào zuò zài nǐmen zhīqián zhòng shìjiè cóng wèi yǒurén zuòguò de chǒushì [tóngxìngliàn] ma?
Surah Al-Araf, Verse 80
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Nǐmen díquè shě nǚrén ér yǔ nánrén mǎnzú xìngyù [tóngxìngliàn], bù, nǐmen shì chāoyuè fǎdù de mínzhòng.”
Surah Al-Araf, Verse 81
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ
Tā de zúrén suǒzuò de dáfù zhǐshì shuō:“Nǐmen bǎ tāmen qūzhú chū nǐmen de chéngshì ba! Yīnwèi tāmen què shì chúnjié de rén.”
Surah Al-Araf, Verse 82
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Suǒyǐ, wǒ zhěngjiùle tā hé tā de jiārén, tā de qīzi chúwài, tā shì shǔyú liú zài hòumiàn [shòuxíng] de rén.
Surah Al-Araf, Verse 83
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Wǒ jiàng [shí] yǔ chéngzhìle tāmen. Nǐ dāng guānchá fànzuì zhě de jiéjú rúhé!
Surah Al-Araf, Verse 84
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
[Wǒ] xiàng mǎ dé yǎ rén pàiqiǎnle tāmen de xiōngdì shū ābù. Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Nǐmen dāng chóngbài ān lā, chú tā wài, nǐmen zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Nǐmen de zhǔ de míngzhèng què yǐ jiànglín nǐmen, nǐmen dāng yòng biāozhǔn dì chǐ hé gōngpíng de chèng [zhù], nǐmen bùyào kèkòu rénmen yīng dé zhī wù. Zài dàdì ānpái jiùxù hòu, nǐmen bùyào zài dà dìshàng zuò'è, zhè duì nǐmen shì zuì hǎo de, jiǎrú nǐmen shì xìnshì.
Surah Al-Araf, Verse 85
وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Nǐmen bùyào máifú zài měi tiáo lùshàng [zhù] kǒnghè rénmen, yě bùyào fáng'ài xìnshì zūnxíng ān lā zhī dào, gèng bùyào bǎ tā [ān lā zhī dào] dāng xiédào. Nǐmen dāng láojì, dāngshí, nǐmen shì shǎoshù, ránhòu, tā [ān lā] shǐ nǐmen zēngduō. Nǐmen dāng guānchá zuò'è zhě de jiéjú rúhé!
Surah Al-Araf, Verse 86
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Jiǎrú nǐmen zhōng yǒu yībùfèn rén quèxìn wǒ bèi pàiqiǎn de shǐmìng, ér lìng yībùfèn rén bù xiāngxìn, nàme, nǐmen dāng jiānrěn, zhídào ān lā wèi wǒmen pànjué. Tā shì zuì hǎo de pànjué zhě [zhù].”
Surah Al-Araf, Verse 87
۞قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ
Tā de zúrén zhōng jiāo'ào zì dà de shǒulǐngmen shuō:“Shū ābù a! Wǒmen yīdìng yào bǎ nǐ hé tóng nǐ yīqǐ xìnyǎng zhě qūzhú chū wǒmen de chéngshì, chúfēi nǐmen fǎnhuí [zài xìn] wǒmen de zōngjiào.” Tā shuō:“Jíshǐ wǒmen zēngwù nǐmen de zōngjiào,[nǐmen yě yào qiǎngpò wǒmen zài xìn ma?]
Surah Al-Araf, Verse 88
قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ
Zài ān lā zhěngjiù wǒmen tuōlí nǐmen de zōngjiào hòu, jiǎrú wǒmen zài fǎnhuí nǐmen de zōngjiào zhōng, nàme, wǒmen què yǐ jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán. Wǒmen jué bù fǎnhuí nǐmen de zōngjiào, chúfēi ān lā——wǒmen de zhǔ yìyù. Wǒmen de zhǔ zài zhīshì fāngmiàn shì bāoluó wànwù de, wǒmen zhǐ xìnlài ān lā. Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ zài wǒmen hé wǒmen de zúrén zhī jiān yī zhēnlǐ pànjué ba! Nǐ shì zuì hǎo de pànjué zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 89
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعۡتُمۡ شُعَيۡبًا إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
Tā de zúrén zhōng bù xìnyǎng de shǒulǐngmen [duì zìjǐ de zúrén] shuō:“Jiǎrú nǐmen zhuīsuí shū ābù, nǐmen bìdìng shì zì xún huǐmiè zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 90
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Yīncǐ, dà dìzhèn xíjíle tāmen, qīngchén, tāmen pāzhe sǐ zài zìjǐ de jiāzhōng.
Surah Al-Araf, Verse 91
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Nàxiē fǒurèn shū ābù de rén hǎoxiàng méiyǒu zài lǐmiàn [tāmen de jiā] zhùguò yīyàng, nàxiē fǒurèn shū ābù de rén què shì zì xún huǐmiè zhě.
Surah Al-Araf, Verse 92
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ
Ránhòu, tā [shū ābù] líkāi tāmen bìng [duì tāmen] shuō:“Wǒ de zúrén a! Wǒ què yǐ xiàng nǐmen chuándále wǒ de zhǔ pàiqiǎn wǒ de shǐmìng, wǒ yě zhōnggàoguò nǐmen. Wǒ zěn néng āidào bù xìnyǎng [bèi huǐmiè] de mínzhòng!”
Surah Al-Araf, Verse 93
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ
Měi dāng wǒ pàiqiǎn yī wèi xiānzhī dào yīgè chéngshì,[zhǐyào nàgè chéngshì de rénmín fǒurèn tā], wǒ zǒng yào ràng nàgè chéngshì de rénmín zāoshòu qióngkùn [shī cái] yǔ huànnàn [sǔn shēn], yǐbiàn tāmen qiāngōng.
Surah Al-Araf, Verse 94
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Ránhòu, wǒ zhuǎn huò wéi fú, zhídào tāmen fùyù, jiànkāng bìng shuō:“Wǒmen de zǔxiān yě zāoshòuguò zāinàn [sǔn shēn yǔ shī cái] hé xiǎngguò huānlè.” Suíhòu, wǒ zài tāmen bùzhī bù jué shí túrán chéngfále tāmen.
Surah Al-Araf, Verse 95
وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Jiǎrú gè chéngshì [rú mài jiā hé tǎ yī fū] de rénmín dōu xìnyǎng bìng jìngwèi, nàme, wǒ bìdìng wèi tāmen kāiqǐ tiāndì de fú mén, dàn tāmen fǒurèn [shǐzhě], suǒyǐ, wǒ yīn tāmen suǒ fàn de zuì'è chéngfále tāmen.
Surah Al-Araf, Verse 96
أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا بَيَٰتٗا وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Nándào gè chéngshì [rú mài jiā hé tǎ yī fū] de rénmín bùpà tāmen zài yèjiān shúshuì shí wǒ de xíngfá [túrán] jiànglín tāmen ma?
Surah Al-Araf, Verse 97
أَوَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا ضُحٗى وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ
Nándào gè chéngshì de rénmín bùpà tāmen zài shàngwǔ yúlè shí wǒ de xíngfá [túrán] jiànglín tāmen ma?
Surah Al-Araf, Verse 98
أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Nándào tāmen bùpà ān lā de jìmóu ma? Wéi zì xún huǐmiè de mínzhòng cái bùpà ān lā de jìmóu.
Surah Al-Araf, Verse 99
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
Nàxiē zài qián rén zhīhòu jìchéng dà dì zhě, jiǎrú wǒ yìyù, wǒ bì yīn tāmen de zuì'è chéngfá tāmen, bìng fēngbì tāmen de xīn, yīn'ér tāmen tīng bùjiàn [quàngào]. Zhè nándào bùshì yī xiàng míngxiǎn de quàn jiè ma?
Surah Al-Araf, Verse 100
تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Wǒ xiàng nǐ [mù shèng] xùshù zhèxiē chéngshì de gùshì. Suīrán tāmen de shǐzhěmen què yǐ dàizhe míngzhèng dàodá tāmen, dàn tāmen réng bù xìnyǎng tāmen yǐqián suǒ fǒurèn de. Ān lā rúcǐ fēng bì liǎo bù xìnyǎng zhě de xīn.
Surah Al-Araf, Verse 101
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
Wǒ fāxiàn tāmen dà duōshù rén shì bù shǒu nuòyán de, wǒ hái fāxiàn tāmen dà duōshù rén shì bèinì zhě.
Surah Al-Araf, Verse 102
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Ránhòu, zài tāmen zhīhòu, wǒ yòu pàiqiǎn mù sà [zhù 1] dàizhe wǒ de jīxiàng qù jiàohuà fǎlǎo [zhù 2] jí qí shǒulǐngmen, dàn tāmen fǒurèn nàxiē jīxiàng. Nǐ dāng guānchá zuò'è zhě de jiéjú rúhé!
Surah Al-Araf, Verse 103
وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Mù sà shuō:“Fǎlǎo a! Wǒ què shì zhòng shìjiè zhī zhǔ [ān lā] pàiqiǎn de shǐzhě.
Surah Al-Araf, Verse 104
حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Wǒ zhǐ jiè ān lā de míngyì xuānjiǎng zhēnlǐ. Wǒ què yǐ gěi nǐmen dài láile nǐmen de zhǔ de míngzhèng, suǒyǐ, qǐng nǐ ràng yǐsèliè de hòuyì tóng wǒ yīqǐ líkāi ba!”
Surah Al-Araf, Verse 105
قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Tā [fǎlǎo] shuō:“Jiǎrú nǐ dài láile jīxiàng, nǐ jiù xiǎnshì ba! Jiǎrú nǐ shì chéngshí zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 106
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
Yúshì tā [mù sà] jiù rēng chū zìjǐ de shǒuzhàng, nà shǒuzhàng túrán biàn chéngle yītiáo zhēnzhèng de dàshé.
Surah Al-Araf, Verse 107
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
Ránhòu, tā [cóng yè xià] chōuchū shǒu lái, nà shǒu zài guānzhòng miànqián túrán biàn dé jiébái yàoyǎn.
Surah Al-Araf, Verse 108
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
Fǎlǎo de rénmín zhōng de shǒulǐngmen shuō:“Zhè què shì yī wèi jīngzhàn de móshù shī,
Surah Al-Araf, Verse 109
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
tā xiǎng bǎ nǐmen zhú chū nǐmen de guótǔ, nǐmen yǒu hé gāojiàn?”
Surah Al-Araf, Verse 110
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Tāmen shuō:“Qǐng nǐ zànqiě biéguǎn tā hé tā dí gēgē [hā lún], qǐng nǐ pài chuánlìng guān dào gè chéngshì qù zhàojí,
Surah Al-Araf, Verse 111
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ
yǐbiàn tāmen bǎ měi gè jīngzhàn de móshù shī dōu zhào lái jiàn nǐ.”
Surah Al-Araf, Verse 112
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Móshù shīmen [yìng zhāo] lái jiàn fǎlǎo. Tāmen shuō:“Jiǎrú wǒmen huòshèngle, wǒmen zhēn de huì huòdé bàochóu ma?”
Surah Al-Araf, Verse 113
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Tā [fǎlǎo] shuō:“Shì de,[rúguǒ nǐmen huòshèngle], nǐmen yīdìng huì chéngwéi wǒ zuì qīnxìn de rén.”
Surah Al-Araf, Verse 114
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ
Tāmen shuō:“Mù sà a! Shì nǐ xiān rēng [biǎoyǎn] háishì wǒmen xiān rēng [biǎoyǎn]?”
Surah Al-Araf, Verse 115
قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ
Tā shuō:“Nǐmen xiān rēng ba!” Dāng tāmen rēng chū shí, tāmen [de móshù] míhuòle guānzhòng de yǎnjīng bìng shǐ guānzhòng gǎndào kǒngbù, yīnwèi tāmen biǎoyǎnle dà móshù [zhù].
Surah Al-Araf, Verse 116
۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Wǒ qǐshì mù sà:“Nǐ rēng chū nǐ de shǒuzhàng ba!” Nà shǒuzhàng túrán tūnmòle tāmen suǒ biǎoyǎn de huànshù.
Surah Al-Araf, Verse 117
فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Yúshì zhēnlǐ xiǎnmíngliǎo, tāmen [móshù shī] suǒ biǎoyǎn de zhǐshì túláo.
Surah Al-Araf, Verse 118
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ
Tāmen dāngchǎng bèi jíbài, chéngwéi qūrǔ zhě.
Surah Al-Araf, Verse 119
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Yúshì móshù shīmen zhǐhǎo bàidǎo xiàqù.
Surah Al-Araf, Verse 120
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tāmen shuō:“Wǒmen xìnyǎng zhòng shìjiè de zhǔle,
Surah Al-Araf, Verse 121
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
jí mù sà hé hā lún de zhǔ.”
Surah Al-Araf, Verse 122
قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Fǎlǎo shuō:“Zài wǒ zhǔnxǔ nǐmen zhīqián, nǐmen gǎn xiāngxìn tā [mù sà] ma? Zhè yīdìng shì nǐmen zài chéng lǐ mìmóu de guǐjì, xiǎng jiè cǐ bǎ chéng lǐ rén dōu qūzhú chūqù. Nǐmen bùjiǔ jiāng zhīdào:
Surah Al-Araf, Verse 123
لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Wǒ yīdìng yào jiāocuò kǎn qù nǐmen de shǒujiǎo, ránhòu bǎ nǐmen dōu dīng sǐ zài shízìjià shàng.”
Surah Al-Araf, Verse 124
قَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Tāmen shuō:“Wǒmen yīdìng yào guī xìn wǒmen de zhǔ.
Surah Al-Araf, Verse 125
وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ
Nǐ [fǎlǎo] bàofù wǒmen, zhǐ yīn wǒmen xìnyǎng wǒmen de zhǔ jiàng shì wǒmen de jīxiàng. Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ bǎ jiānrěn zhùrù wǒmen, qiú nǐ ràng wǒmen chéngwéi mùsīlín hòu zài sǐwáng.”
Surah Al-Araf, Verse 126
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ
Fǎlǎo rénmín zhōng de shǒulǐngmen shuō:“Nǐ néng ràng mù sà hé tā de zúrén zài guónèi zuò'è ér pāoqì nǐ jí nǐ de shénlíngmen ma?” Tā [fǎlǎo] shuō:“Wǒmen jiāng shā sǐ tāmen de nánhái, zhǐ ràng tāmen de fùnǚ huózhe. Wǒmen díquè yǒu nénglì tǒngzhì tāmen.”
Surah Al-Araf, Verse 127
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Mù sà duì tā de zúrén shuō:“Nǐmen qiú ān lā xiāngzhù ba! Nǐmen jiānrěn [zhù] ba! Dàdì què shì ān lā de, tā shǐ tāsuǒ yìyù de púrén jìchéng tā. Shàn guǒ shì shǔyú jìngwèi zhě de.”
Surah Al-Araf, Verse 128
قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ
Tāmen [mù sà de zúrén] shuō:“Zài nǐ lái wǒmen zhèlǐ qián, wǒmen shòu nüèdài; zài nǐ lái wǒmen zhèlǐ hòu, wǒmen yě shòu nüèdài.” Tā shuō:“Nǐmen de zhǔ [ān lā] yěxǔ yào huǐmiè nǐmen de dírén, ràng nǐmen zuò guónèi de jìrèn zhě, yǐbiàn tā [ān lā] guānchá nǐmen rúhé gōngzuò.”
Surah Al-Araf, Verse 129
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
Wǒ què yǐ yòng jǐ gè hànzāi hé qiànshōu zhī nián chéngzhìle fǎlǎo de rénmín, yǐbiàn tāmen jiēshòu quàngào.
Surah Al-Araf, Verse 130
فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Dāng xìngfú jiànglín tāmen shí, tāmen jiù shuō:“Zhè shì wǒmen yīng dé de.” Dāng tāmen zāoyù èyùn shí, tāmen jiù bǎ tā guījiù yú mù sà jí tóngbàn dài lái de bùxiáng. Qíshí, tāmen [suǒ zāo] de èyùn shì cóng ān lā jiàng shì de, dàn tāmen dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah Al-Araf, Verse 131
وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ
Tāmen [duì mù sà] shuō:“Bùguǎn nǐ ná shénme jīxiàng lái míhuò wǒmen, wǒmen dōu bù huì xiāngxìn nǐ.”
Surah Al-Araf, Verse 132
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
Yīncǐ, wǒ jiàng hóngshuǐ, huángchóng, shīzi, qīngwā hé xiěyè qù chéngfá tāmen, zhèxiē shì míngxiǎn de jīxiàng. Dàn tāmen jiāo'ào zì dà, tāmen shì fànzuì de mínzhòng.
Surah Al-Araf, Verse 133
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Měi dàng tiānzāi [zhù] jiànglín tāmen shí, tāmen jiù shuō:“Mù sà a! Qǐng nǐ tì wǒmen qiú nǐ de zhǔ ba! Yīnwèi tā yǔ nǐ yǒu yuē zài xiān, jiǎrú nǐ néng wéi wǒmen xiāochú tiānzāi, wǒmen yīdìng xiāngxìn nǐ, yīdìng ràng yǐsèliè de hòuyì tóng nǐ yīqǐ líkāi.”
Surah Al-Araf, Verse 134
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ
Dàn dāng wǒ zhànshí wèi tāmen xiāochúle tāmen bìxū dùguò de tiānzāi shí, tāmen mǎshàng jiù bèixìnqìyìle.
Surah Al-Araf, Verse 135
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ
Yīncǐ, wǒ chéngfále tāmen, wǒ bǎ tāmen yān sǐ zài hǎilǐ, yīnwèi tāmen fǒurèn bìng hūshì wǒ de jīxiàng.
Surah Al-Araf, Verse 136
وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ
Wǒ ràng bèi rènwéi shì ruòzhě de mínzhòng jìchéngle dàdì de [suǒyǒu] dōngfāng hé [suǒyǒu] xīfāng [jí dōngnán xīběi], nà shì wǒ céngcìfú dì dìfāng. Yóuyú yǐsèliè de hòuyì néng rěnnài, nǐ de zhǔ shíxiànle duì tāmen dì měihǎo nuòyán. Wǒ huǐmièle fǎlǎo hé tā de rénmín de yèjī jí tāmen suǒ jiànzào de.
Surah Al-Araf, Verse 137
وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ
Wǒ shǐ yǐsèliè de hòuyì [ānquán] dùguòle hǎi, ránhòu, tāmen lái dào yīgè chóngbài ǒuxiàng [zhù] de mínzú nàlǐ. Tāmen shuō:“Mù sà a! Qǐng nǐ wèi wǒmen zuò yīgè ǒuxiàng, jiù xiàng tāmen suǒ yǒngyǒu de ǒuxiàng yīyàng.” Tā shuō:“Nǐmen què shì wúzhī de mínzhòng.
Surah Al-Araf, Verse 138
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Yóuyú zhèxiē rén chóngbài ǒuxiàng, tāmen bì jiāng bèi huǐmiè, tāmen suǒ zuò de yīqiè zhǐshì túláo.”
Surah Al-Araf, Verse 139
قَالَ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِيكُمۡ إِلَٰهٗا وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tā shuō:“Ān lā céng shǐ nǐmen yōu yú shìrén, wǒ zěn néng shě tā ér wéi nǐmen xúnqiú lìng yīgè zhǔzǎi ne?”
Surah Al-Araf, Verse 140
وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
Dāngshí, wǒ cóng fǎlǎo de rénmín zhōng zhěngjiùle nǐmen, tāmen cánkù de nüèdài nǐmen, shā sǐ nǐmen de nánhái, ér ràng nǐmen de fùnǚ huózhe. Cǐ zhōng què yǒu cóng nǐmen de zhǔ jiàng shì de zhòngdà kǎoyàn.
Surah Al-Araf, Verse 141
۞وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Wǒ yuēdìng mù sà sānshí yè, wǒ yòu jiā shàng shí yè bǔzú. Tā [mù sà] wánchéngle tā de zhǔ [duì tā] de yuē qí gòng sìshí yè. Mù sà duì tā dí gēgē hā lún shuō:“Nǐ dāng tì wǒ dàilǐng wǒ de zúrén zūnxíng zhèngdào [mìnglìng zúrén shùncóng yǔ chóngbài dú yī de ān lā], nǐ bùyào zūnxíng zuò'è zhě de dào.”
Surah Al-Araf, Verse 142
وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Dāng mù sà àn wǒ de yuē qí dàodá shí, tā de zhǔ [ān lā] xiàng tā jiǎnghuà. Tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ xiàng wǒ xiǎnshì [nǐ de cúnzài], yǐbiàn wǒ néng kànjiàn nǐ.” Tā [ān lā] shuō:“Nǐ bùnéng [zhíjiē] kànjiàn wǒ, dàn nǐ kěyǐ kàn yī kàn nà zuò shān. Jiǎrú nà zuò shānyuán dì bù dòng, nǐ jiù néng kànjiàn wǒ.” Dāng tā [mù sà] de zhǔ zài nà zuò shānshàng xiǎnshì shí, tā [ān lā] shǐ nà zuò shān biàn chéngle huīchén, ér mù sà yě hūndǎo [zhù]le. Dāng tā sūxǐng shí, tā shuō:“Zànměi nǐ [ān lā] chāojué! Wǒ xiàng nǐ huǐzuì, wǒ shì shǒuxiān xìnyǎng zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 143
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Tā [ān lā] shuō:“Mù sà a! Wǒ díquè yī wǒ [pàiqiǎn nǐ] de shǐmìng hé wǒ [duì nǐ] de fēnfù shǐ nǐ [zài zhège shídài] yōu yú shìrén. Fánshì wǒ cì gěi nǐ de, nǐ dāng jiānchí. Nǐ dàngzuò gǎn'ēn zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 144
وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Wǒ zài fǎ bǎn shàng wèi tā zhìdìngle gè zhǒng jièlǜ hé duì wànshì de chǎnshù [bìng shuō]:“Nǐ dāng jiānchí zhèxiē jièlǜ, dāng mìnglìng nǐ de zúrén zūnxíng qí zuì hǎo de. Wǒ jiāng ràng nǐmen kànjiàn bèinì zhě de guīsù.”
Surah Al-Araf, Verse 145
سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ
Fán zài dà dìshàng wàngzìzūndà zhě, wǒ jiāng shǐ tāmen yuǎnlí wǒ de jīxiàng [“gǔlánjīng”]. Jíshǐ tāmen kànjiàn suǒyǒu jīxiàng, tāmen yě bù huì xìnyǎng. Jiǎrú tāmen kànjiàn zhèngdào, tāmen yě bù huì bǎ tā dāng zhèngdào [zūnxíng]; jiǎrú tāmen kànjiàn xiédào, tāmen jiù huì bǎ tā dāng zhèngdào [zūnxíng]. Zhè shì yīnwèi tāmen fǒurèn bìng hūshì wǒ de jīxiàng [zhù].
Surah Al-Araf, Verse 146
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Fán fǒurèn wǒ de jīxiàng hé hòu shìxiāng huì [zhù] zhě, tāmen de shàngōng zhǐshì túláo. Tāmen chúle zāoshòu zìjǐ suǒ zuò de huán bào wài, hái néng huòdé shénme ne?
Surah Al-Araf, Verse 147
وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ
Mù sà de zúrén zài tā líkāi shí, yòng tāmen de zhuāngshì pǐn zhùzàole yīgè néng fāchū niú jiào shēng de niúdú de qūtǐ [gōng chóngbài]. Nándào tāmen bù míngbái nà niúdú jì bùnéng tóng tāmen jiǎnghuà, yě bùnéng yǐndǎo tāmen zhèngdào ma? Tāmen bǎ nà niúdú dāng shén [chóngbài], tāmen shì bù yì zhě.
Surah Al-Araf, Verse 148
وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Dāng tāmen huǐhèn bìng zhīdào zìjǐ què yǐ mí wù shí, tāmen [huǐzuì] shuō:“Jiǎrú wǒmen de zhǔ bù cí mǐn wǒmen, bù kuānshù wǒmen, wǒmen bì chéngle sǔnshī zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 149
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Dāng mù sà fènnù ér bēishāng de huílái jiàn dào tā de zúrén shí, tā [duì tāmen] shuō:“Zài wǒ líkāi shí, nǐmen tì wǒ zuò de zhēn èliè! Nándào nǐmen bùnéng rěnxīn děngdài nǐmen de zhǔ de mìnglìng ma?” Tā rēng xià fǎ bǎn, zhuā zhù tā gēgē [hā lún] de tóufǎ, bǎ tā lā dào shēnbiān. Tā [hā lún] shuō:“Wǒ mǔqīn de érzi a! Zúrén qī wǒ ruǎnruò, tāmen jīhū shāle wǒ, suǒyǐ, nǐ bùyào ràng dírén duì wǒ xìngzāilèhuò, bùyào bǎ wǒ liè rù bù yì de mínzhòng zhī zhōng.”
Surah Al-Araf, Verse 150
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِأَخِي وَأَدۡخِلۡنَا فِي رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
Tā [mù sà] shuō:“Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ kuānshù wǒ hé wǒ dí gēgē [hā lún], qiú nǐ ràng wǒmen jìnrù nǐ de cí mǐn [zhù] zhōng. Nǐ shì réncí zhōng zuì réncí de.”
Surah Al-Araf, Verse 151
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ
Fán chóngbài niúdú zhě, tāmen bì zāo tāmen de zhǔ de qiǎn nù, bì zài jīnshì shēnghuó zhōng shòu língrù. Wǒ rúcǐ huán bào niēzào huǎngyán [zhù] zhě.
Surah Al-Araf, Verse 152
وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Fán zuòle huàishì hòuhuǐguò zì xīn bìng xìnyǎng zhě, zài tāmen huǐzuì hòu, nǐ de zhǔ [duì tāmen] què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Araf, Verse 153
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ
Dāng mù sà de fènnù píngxí shí, tā shí qǐ fǎ bǎn, fǎ bǎn shàng xiě yǒu duì jìngwèi tāmen de zhǔ [ān lā] de rén de zhǐnán hé cí mǐn.
Surah Al-Araf, Verse 154
وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّـٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ
Mù sà [zhù 1] cóng tā de zúrén zhōng tiāoxuǎnle qīshí rén fù wǒ de yuējiàn. Dāng tāmen zāo dà dìzhèn qīnxí shí, tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Jiǎrú nǐ yìyù, cǐqián nǐ jiù huǐmiè tāmen hé wǒle. Nándào nǐ yàoyīn wǒmen zhōng de yúrén suǒ fàn de zuì'è ér huǐmiè wǒmen ma? Zhè zhǐshì nǐ [duì wǒmen] de kǎoyàn, nǐ yǐ cǐ shǐ nǐ suǒ yìyù zhě mí wù, nǐ yǐ cǐ yǐndǎo nǐ suǒ yìyù zhě zūnxíng zhèngdào. Nǐ shì wǒmen de bǎohù zhě, qiú nǐ kuānshù wǒmen, qiú nǐ cí mǐn wǒmen, nǐ shì zuì hǎo de kuānshù zhě [zhù 2].
Surah Al-Araf, Verse 155
۞وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ
Qiú nǐ wèi wǒmen zhìdìng jīnshì hé hòushì dì měi hào shēnghuó, wǒmen què yǐ guīshùn nǐ.” Tā [ān lā] shuō:“Zhìyú wǒ de xíngfá, wǒ yào yòng tā chéngfá wǒ suǒ yìyù zhě, ér wǒ de pǔ cí zé bāoluó wànwù. Wǒ jiāng wèi jìngwèi zhě, wán nà tiān kè zhě hé quèxìn wǒ de qǐshì zhě zhìdìng [wǒ de] pǔ cí [zhù].”
Surah Al-Araf, Verse 156
ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Tāmen zhuīsuí shǐzhě——nà wèi bù shí zì de xiānzhī [mù shèng], tāmen fāxiàn zài tāmen suǒ yǒngyǒu de “tǎo lā tè” hé “yǐn jí lēi” zhōng yǒu guānyú tā [mù shèng] de jìzǎi [mù shèng jiāng jiàng shì de yùyán], tā [mù shèng] jiāng mìnglìng tāmen xíngshàn, jìnzhǐ tāmen zuò'è; tā jiāng shǐ yīqiè jiāměi zhī wù duì tāmen shì héfǎ de, shǐ yīqiè wūhuì zhī wù duì tāmen shì fēifǎ de; tā jiāng jiěchú yā zài tāmen shàngmiàn de zhòngdàn [yǔ ān lā de yuē qí] hé shùfù. Yīncǐ, fán xiāngxìn tā [mù shèng], zūnjìng tā, yuánzhù tā bìng zūnxíng yǔ tā yīqǐ jiàng shì de guāngmíng [“gǔlánjīng”] zhě, zhèxiē rén què shì chénggōng zhě.
Surah Al-Araf, Verse 157
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Nǐ shuō:“Rénmen a! Wǒ què shì ān lā pài lái jiàohuà nǐmen quántǐ [zhù] de shǐzhě. Tā [ān lā] yǒngyǒu tiāndì de zhǔquán, chú tā wài, zài méiyǒuyīng shòu chóngbài de zhǔ. Tā néng shǐ sǐzhě shēng, néng shǐ shēng zhě sǐ. Suǒyǐ, nǐmen dāng xìnyǎng ān lā jí qí shǐzhě——nà wèi bù shí zì de xiānzhī [mù shèng], tā [mù shèng] xìnyǎng ān lā jí qí yányǔ [“gǔlánjīng”]. Nǐmen dāng zhuīsuí tā [mù shèng], yǐbiàn nǐmen zūnxíng zhèngdào.”
Surah Al-Araf, Verse 158
وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
Mù sà de zúrén zhōng yǒuyī huǒ rén, tāmen yī zhēnlǐ yǐndǎo biérén, yī zhēnlǐ zhǔchí gōngdào.
Surah Al-Araf, Verse 159
وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Wǒ bǎ tāmen fēnchéng shí'èr gè bùluò. Dāng mù sà de zúrén xiàng tā yào shuǐ shí, wǒ qǐshì tā:“Nǐ yòng nǐ de shǒuzhàng dǎ nà kuài yánshí ba!” Yúshì biàn cóng nà kuài yánshí zhōng yǒng chū shí'èr dào quánshuǐ, měi gè bùluò dōu zhīdào zìjǐ de yǐnshuǐ chǔ. Wǒ ràng yún gěi tāmen zhē yīn, yòu jiàng gěi tāmen “mǎn nà [zhù]”[mì yībān tián de jiāo zhí wù] hé ānchún [bìng shuō]:“Nǐmen chī wǒ suǒ cì gěi nǐmen de jiāměi shíwù ba!” Tāmen méiyǒu sǔnhài wǒ, dàn tāmen yǐ shǐ zìjǐ shòu sǔn.
Surah Al-Araf, Verse 160
وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Dāngshí,[wǒ] duì tāmen shuō:“Nǐmen jiù zhù zài zhè zuò chéngshì [yēlùsālěng] ba! Nǐmen kě suíyì chī chéng lǐ de jiāměi shíwù, nǐmen dāng shuō:“[Ān lā a!] Qiú nǐ kuānshù wǒmen de zuìguo!” Nǐmen dāng fǔshǒu ér jìn chéng mén [zhù], wǒ jiāng kuānshù nǐmen de zuìguo, wǒ jiāng zēngjiā xíngshàn zhě de bàochóu.”
Surah Al-Araf, Verse 161
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ
Dàn tāmen zhōng de bù yì zhě cuàngǎile duì tāmen de gàojiè, suǒyǐ, wǒ jiàng tiānzāi [zhù] chéngfá tāmen, yīnwèi tāmen xíng bù yì.
Surah Al-Araf, Verse 162
وَسۡـَٔلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ يَعۡدُونَ فِي ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِيهِمۡ حِيتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعٗا وَيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِيهِمۡۚ كَذَٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
Nǐ [mù shèng] dāng xúnwèn tāmen guānyú bīnhǎi chéngshì de qíngkuàng. Dāngshí, tāmen zài ānxírì [zhù] chāoyuè fǎdù. Dāngshí, měi dāng tāmen shǒu ānxírì, yú jiù chéng qún yóu dào tāmen miànqián lái; dànshì, měi dāng tāmen bù shǒu ānxírì, yú jiù bù yóu dào tāmen miànqián lái. Wǒ rúcǐ kǎoyàn tāmen, yīnwèi tāmen bèinì.
Surah Al-Araf, Verse 163
وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Dāngshí, tāmen zhōng yǒu yī huǒ rén shuō:“Nǐmen wèishéme yào quàn jiè ān lā jiāngyào huǐmiè huò yánchéng de mínzhòng ne?” Tāmen shuō:“Wèile zài nǐmen de zhǔ [ān lā] nàlǐ lìgōngshúzuì, érqiě [wǒmen yě] xīwàng tāmen néng jìngwèi [ān lā].”
Surah Al-Araf, Verse 164
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۭ بَـِٔيسِۭ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
Dāng tāmen wàngjìle tāmen suǒ bèi gàojiè de shí, wǒ zhěngjiùle nàxiē zhǐ rén zuò'è zhě, yánchéngle nàxiē bù yì zhě, yīnwèi tāmen bèinì [zhù].
Surah Al-Araf, Verse 165
فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
Dāng tāmen àomàn de wéifǎn tāmen suǒ bèi jìnzhǐ [zhù] de shí, wǒ duì tāmen shuō:“Nǐmen biàn chéng bēijiàn de yuán ba!”
Surah Al-Araf, Verse 166
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Dāngshí, nǐ de zhǔ xuānbù tā bì jiāng pài rén qù jìxù chéngfá tāmen [yóutài jiàotú], jiāng shǐ tāmen zāoshòu kùxíng, zhídào fùhuó rì. Nǐ de zhǔ què shì chéngfá shénsù de. Tā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Araf, Verse 167
وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Wǒ bǎ tāmen fēnchéng xǔduō bùluò sànbù zài dà dìshàng. Tāmen zhōng yǒuxiē shì shànrén, yǒuxiē zé shì èrén. Wǒ yǐ gè zhǒng fú huò kǎoyàn tāmen, yǐbiàn tāmen huǐguò zì xīn.
Surah Al-Araf, Verse 168
فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Zài tāmen zhīhòu, yīgè bēiliè de hòudài jìchéngle jīngdiǎn, tāmen tāntú yú jīnshì shēnghuó de cáifù, tāmen shuō:“Wǒmen jiāng bèi kuānshù.” Jiǎrú tóngyàng de cáifù jiànglín tāmen, tāmen yě jiāng lüèqǔ [gàn zuì]. Nándào jīngdiǎn de míngwén méiyǒu wéi tāmen guīdìng tāmen zhǐ néng duì ān lā shuō zhēnlǐ ma? Tāmen yǐ yánjiūguò jīngdiǎn zhōng de nèiróng. Hòushì de guīsù duì jìngwèi zhě shì zuì hǎo de. Nándào nǐmen hái bùmíng lǐ ma?
Surah Al-Araf, Verse 169
وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ
Fán jiānchí jīngdiǎn [rú jiàoshòu yīsīlán jiào jīngdiǎn hé jiàoyì jiàoguī] bìng jǐn shǒu bài gōng zhě [zhù], wǒ jué bù shǐ xíngshàn zhě de bàochóu túláo.
Surah Al-Araf, Verse 170
۞وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
Dāngshí, wǒ bǎ nà zuò shān shēng zài tāmen shàngmiàn, yóurú tiān péng yīyàng, tāmen yǐwéi tā huì luò zài tāmen shàngmiàn.[Wǒ duì tāmen shuō]:“Nǐmen dāng jiānchí wǒ suǒ cìyǔ nǐmen de jīngdiǎn [“tǎo lā tè”], dāng láojì qízhōng de jièlǜ, yǐbiàn nǐmen jìngwèi.”
Surah Al-Araf, Verse 171
وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ
Dāngshí, nǐ de zhǔ [ān lā] cóng ā dān de hòuyì de bèibù chǎnshēng tāmen de hòuyì, bìng ràng tāmen wèi zìjǐ zuòzhèng.[Ān lā wèn tāmen]:“Nándào wǒ bùshì nǐmen de zhǔ ma?” Tāmen shuō:“Juéduì shì, wǒmen wèi cǐ zuòzhèng.” Yǐmiǎn nǐmen zài fùhuó rì shuō:“Wǒmen díquè hūshì liǎo cǐ shì.”
Surah Al-Araf, Verse 172
أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
Huòzhě yǐmiǎn nǐmen shuō:“Yǐqián wǒmen de zǔxiān yěshì chóngbài ǒuxiàng de, ér wǒmen yòu shì tāmen de hòuyì. Nándào nǐ yàoyīn zuò'è zhě suǒ fàn de zuì'è ér huǐmiè wǒmen ma?”
Surah Al-Araf, Verse 173
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Wǒ rúcǐ chǎnmíng xǔduō jīxiàng, yǐbiàn tāmen fǎnhuí zhèngdào.
Surah Al-Araf, Verse 174
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ
Nǐ [mù shèng] dāng xiàng tāmen jiǎngshù nàgè rén de gùshì, wǒ céng bǎ wǒ de jīxiàng cìyǔ tā, dàn tā bǐshì nàxiē jīxiàng, yúshì èmó jiù jiūchán tā, yǐzhì tā chéngle mí wù zhě.
Surah Al-Araf, Verse 175
وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّـٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
Jiǎrú wǒ yìyù, wǒ bì jiè nàxiē jīxiàng tíshēng tā, dàn tā yīliàn chénshì, shùncóng sīyù. Tā de qíngkuàng hǎobǐ yī zhǐ gǒu [zhù]: Jiǎrú nǐ qūgǎn tā, tā jiù shēn chū shétou lái; jiǎrú nǐ bù lǐ tā, tā yě shēn chū shétou lái. Zhè jiùshì fǒurèn wǒ de jīxiàng de mínzhòng de qíngkuàng. Suǒyǐ, nǐ dāng [duì tāmen] jiǎngshù zhèxiē gùshì, yǐbiàn tāmen shēnsī.
Surah Al-Araf, Verse 176
سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ
Fǒurèn wǒ de jīxiàng de mínzhòng de qíngkuàng zhēn èliè! Tāmen yǐ shǐ zìjǐ shòu sǔn.
Surah Al-Araf, Verse 177
مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Ān lā yǐndǎo shéi, shéi jiù huòdé zhèngdào; tā shǐ shéi mí wù, nàme, zhèxiē rén què shì sǔnshī zhě.
Surah Al-Araf, Verse 178
وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ
Wǒ què yǐ wèi huǒ yù [zhù] chuàngzào xǔduō jīnglíng hé rénlèi, tāmen yǒuxīn ér bùyòng tā qù lǐjiě; tāmen yǒu yǎn ér bùyòng tā qù guānchá; tāmen yǒu ěr ér bùyòng tā qù tīngwén. Zhèxiē rén yóurú shēngchù yīyàng, qíshí, tāmen bǐ shēngchù hái mí wù. Zhèxiē rén què shì hū shì de.
Surah Al-Araf, Verse 179
وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَـٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ān lā yǒu xǔduō jí měide zūn míng [zhù], nǐmen kěyòng zhèxiē zūn míngchēng hu tā, nǐmen bùyào lǐcǎi nàxiē xièdú [huò fǒurèn] tā de zūn míng zhě. Tāmen jiāng shòu zìjǐ suǒ zuò [zuì'è] de huán bào.
Surah Al-Araf, Verse 180
وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
Zài wǒ suǒ chuàngzào de rénlèi zhōng, yǒu yīgè yī zhēnlǐ yǐndǎo [biérén], yī zhēnlǐ zhǔchí gōngdào de mínzú [jí mùsīlín].
Surah Al-Araf, Verse 181
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Fán fǒurèn wǒ de jīxiàng zhě, wǒ jiàng zài tāmen bùzhī bù jué zhōng zhújiàn chéngfá tāmen.
Surah Al-Araf, Verse 182
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
Wǒ yánhuǎn tāmen [shòuxíng], wǒ de jìmóu què shì zhōumì de.
Surah Al-Araf, Verse 183
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Nándào tāmen méiyǒu sīkǎo ma? Tāmen de tóngbàn [mù shèng] méiyǒu jīngshénbìng, tā què shì yī wèi tǎnshuài de jǐnggào zhě.
Surah Al-Araf, Verse 184
أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Nándào tāmen méiyǒu guānchá tiāndì de zhǔquán, yǐjí ān lā suǒ chuàngzào de wànwù ma?[Nándào tāmen méiyǒu xiǎngguò] tāmen [wànwù] de shòu xiàn yěxǔ línjìnle ma? Cǐhòu tāmen jiāng xìnyǎng shénme yáncí ne?
Surah Al-Araf, Verse 185
مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Ān lā shǐ shéi mí wù, shéi jiù méiyǒu yǐndǎo zhě. Tā jiāng ràng tāmen zài tāmen de bèinì zhōng gèngjiā mángcóng.
Surah Al-Araf, Verse 186
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Tāmen wèn nǐ fùhuó de shíjiān hé shí cái shíxiàn? Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wéi wǒ de zhǔ zhīdào zhège zhīshì [zhù], wéi tā cáinéng xuānbù tā hé shí shíxiàn. Tā zài tiāndì jiān shì jiàn dàshì, tā jiāng túrán jiànglín nǐmen.” Tāmen wèn nǐ, hǎoxiàng nǐ duì cǐ hěn liǎojiě shì de. Nǐ shuō:“Wéi ān lā zhīdào zhège zhīshì, dàn dà duōshù rén bìng bù zhīdào.”
Surah Al-Araf, Verse 187
قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Nǐ shuō:“Chúfēi ān lā yìyù, fǒuzé, wǒ wúnéng zhǎngwò zìjǐ de fú huò. Jiǎrú wǒ zhīdào wèi jiàn zhī wù [zhù], wǒ bìdìng huòdé xǔduō cáifùle, érqiě bù zāo shānghàile. Wǒ zhǐshì yī wèi jǐnggào zhě, zhǐshì yī wèi duì xìnyǎng de mínzhòng de bàoxǐ zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 188
۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Shì tā [ān lā] cóng yīgè rén [ā dān] chuàngzàole nǐmen, yòu cóng nàgè rén [ā dān] chuàngzàole tā de qīzi [hā wá], yǐbiàn tā tóng tā huòdé shēnghuó zhī lè. Dāng tā tóng tā fángshì hòu, tā huáiyùnle, dàn tā néng zhàocháng shēnghuó. Dāng tā gǎndào tāi'ér chén chóng shí, tā liǎ biàn qíqiú ān lā——tā liǎ de zhǔ:“Jiǎrú nǐ cì gěi wǒmen yīgè jiànquán de háizi, wǒmen yīdìng zuò gǎn'ēn zhě.”
Surah Al-Araf, Verse 189
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Dàn dāng tā cì gěi tā liǎ yīgè jiànquán de hái zǐ shí, tā liǎ què yīn tā cì gěi tā liǎ de ēnhuì ér gěi tā [ān lā] shèzhìle xǔduō ǒuxiàng. Zhìgāowúshàng de ān lā chāojué yú tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng [zhù].
Surah Al-Araf, Verse 190
أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ
Nándào tāmen yào gěi tā [ān lā] shèzhì ǒuxiàng ma? Nàxiē ǒuxiàng jì bù huì chuàngzào rènhé dōngxī, ér tāmen běnshēn yěshì bèi zào de.
Surah Al-Araf, Verse 191
وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ
Nàxiē ǒuxiàng jì bùnéng bāngzhù tāmen, yě bùnéng zìjiù.
Surah Al-Araf, Verse 192
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ
Jiǎrú nǐmen zhàohuàn tāmen zūnxíng zhèngdào, nàme, tāmen bù huì zhuīsuí nǐmen. Wúlùn nǐmen zhàohuàn tāmen, háishì bǎochí jiānmò, duì nǐmen dōu shì yīyàng de.
Surah Al-Araf, Verse 193
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Nǐmen shě ān lā ér qíqiú díquè shì tóng nǐmen yīyàng de púrén. Nǐmen qíqiú tāmen, ràng tāmen huídá nǐmen ba! Jiǎrú nǐmen shì chéngshí zhě.
Surah Al-Araf, Verse 194
أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ
Tāmen [nàxiē ǒuxiàng] yǒu jiǎo néng zǒulù ma? Yǒu shǒu néng ná wù ma? Yǒu yǎn néng guānchá ma? Yǒu ěr néng tīngwén ma? Nǐ [mù shèng] shuō:“Nǐmen jiàohuàn nǐmen [suǒ wàngyán de ān lā] de huǒbànmen ba! Ránhòu, nǐmen yī qǐlái móufǎn wǒ, nǐmen bùbì kuānróng wǒ.
Surah Al-Araf, Verse 195
إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ
Wǒ de bǎohù zhě què shì ān lā, shì tā jiàng shì jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] bìng bǎohù shànrén.
Surah Al-Araf, Verse 196
وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ
Nǐmen shě tā [ān lā] ér qíqiú de [ǒuxiàng], tāmen [ǒuxiàng] jì bùnéng bāngzhù nǐmen, yě bùnéng zìjiù.”
Surah Al-Araf, Verse 197
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Jiǎrú nǐmen zhàohuàn tāmen zūnxíng zhèngdào, tāmen tīng bùjiàn, jǐnguǎn nǐ kànjiàn tāmen zhèng zhùshìzhe nǐ, qíshí, tāmen kàn bùjiàn [nǐ].”
Surah Al-Araf, Verse 198
خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ
Nǐ [mù shèng] dāng yuánliàng [biérén], dāng quàn rén xíngshàn, dāng yuǎn bì yúrén [zhù].
Surah Al-Araf, Verse 199
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Rúguǒ èmó [zhù] sǒngyǒng nǐ, nàme, nǐ dāng qiú ān lā bǎohù. Tā [ān lā] què shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Al-Araf, Verse 200
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَـٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ
Dāng èmó de mólì jiēchù jìngwèi zhě shí, tāmen [jìngwèi zhě] jiù zàn niàn ān lā, bìng néng mǎshàng kàn qīng zhēnxiàng.
Surah Al-Araf, Verse 201
وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ
Èmó yào bǎ zìjǐ de xiōngdìmen yǐnrù shēnyuǎn de mí wù zhōng, ránhòu, tāmen jué bù kěn bàxiū.
Surah Al-Araf, Verse 202
وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Rúguǒ nǐ wèi zhāoshì tāmen yī zhǒng qíjī [zhù], tāmen jiù shuō:“Nǐ wèishéme bù chuàngzào yī zhǒng qíjī ne?” Nǐ shuō:“Wǒ zhǐ zūnxíng wǒ de zhǔ qǐshì wǒ de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”]. Zhè [“gǔlánjīng”] shì cóng nǐmen de zhǔ jiàng shì de zhèngjù, shì duì xìnyǎng de mínzhòng de yǐndǎo hé cí mǐn.”
Surah Al-Araf, Verse 203
وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Dāng yǒurén sòngdú “gǔlánjīng” shí, nǐmen dāng rènzhēn tīng, dāng bǎochí sùjìng, yǐbiàn nǐmen shòu cí mǐn.
Surah Al-Araf, Verse 204
وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ
Nǐ dāng zǎowǎn xīnzhōng qiāngōng, jìngwèi qiě dī shēng de zàn niàn nǐ de zhǔ, nǐ bùyào shūhū dàyì.
Surah Al-Araf, Verse 205
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩
Fán jiējìn nǐ de zhǔ de tiānshǐ, tāmen dōu háo bù àomàn de chóngbài tā, tāmen zànsòng tā bìng xiàng tā kòutóu.[Kòutóu chù]
Surah Al-Araf, Verse 206