Surah AL-Infitar - Albanian Translation by Hassan Nahi
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Kur qielli te cahet
Surah AL-Infitar, Verse 1
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
dhe yjet te derdhen
Surah AL-Infitar, Verse 2
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
kur detet te perzihen
Surah AL-Infitar, Verse 3
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
dhe varret te rrotullohen
Surah AL-Infitar, Verse 4
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
atehere cdokush do te mesoje per veprat qe ka bere dhe qe ka lene pa bere
Surah AL-Infitar, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
O njeri, c’te mashtroi ty qe nuk i besove Zotit tend bujar
Surah AL-Infitar, Verse 6
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
i Cili te krijoi ty, te dha permasa te rregullta dhe te harmonizoi
Surah AL-Infitar, Verse 7
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
dhe, qe te ka mbrujtur ne cfaredo forme qe ka dashur
Surah AL-Infitar, Verse 8
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Por jo! Ju e quani te genjeshtert Gjykimin (pas ringjalljes)
Surah AL-Infitar, Verse 9
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
ndonese mbi ju ka rojtare (qe ju vezhgojne)
Surah AL-Infitar, Verse 10
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
shenues te nderuar
Surah AL-Infitar, Verse 11
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
qe dine gjithcka qe beni
Surah AL-Infitar, Verse 12
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Vertet, punedrejtet do te jene ne Xhenet
Surah AL-Infitar, Verse 13
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
kurse fajtoret, me siguri, do te jene ne Zjarrin flakerues
Surah AL-Infitar, Verse 14
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
ne te cilin do te digjen ne Diten e Gjykimit
Surah AL-Infitar, Verse 15
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
pa mundur t’i shmangen atij
Surah AL-Infitar, Verse 16
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
E kush do te ta shpjegoje ty se c’eshte Dita e Gjykimit
Surah AL-Infitar, Verse 17
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Edhe njehere: Kush do te ta shpjegoje ty se c’eshte Dita e Gjykimit
Surah AL-Infitar, Verse 18
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
Ajo eshte Dita, kur askush nuk do te kete fuqi per te bere gje per ndonje tjeter dhe, kur pushteti do te jete vetem i Allahut
Surah AL-Infitar, Verse 19