UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Yusuf - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang


الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

Ài lìfū, liǎ mù, lā [ālābó yǔ sān gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì]. Zhèxiē shì míngbái [chǎnmíng wànshì wànwù] de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] de jīng wén.
Surah Yusuf, Verse 1


إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

Wǒ què yǐ bǎ tā jiàng shì chéng ālābó wén de “gǔlánjīng”, yǐbiàn nǐmen lǐjiě.
Surah Yusuf, Verse 2


نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ

Wǒ jiè qǐshì nǐ [mù shèng] zhè bù “gǔlánjīng” ér bǎ zuìměi de gùshì gàosù nǐ. Cǐ [fèng dào qǐshì] qián nǐ duì cǐ [“gǔlánjīng”] díquè yī wú suǒ zhī.
Surah Yusuf, Verse 3


إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ

Dāngshí, yōu sù fú duì tā de fùqīn [yǎ gǔbù] shuō:“Wǒ de fùqīn a! Wǒ què yǐ mèng [zhù] jiàn shíyī kē xīng, yǐjí tàiyáng hé yuèliàng, wǒ mèng jiàn tāmen kòubài wǒ.”
Surah Yusuf, Verse 4


قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

Tā shuō:“Wǒ de háizi a! Nǐ bùyào bǎ nǐ de mèng gàosù nǐ dí gēgēmen, yǐmiǎn tāmen móuhài nǐ. Èmó què shì rénlèi míngxiǎn de dírén.”
Surah Yusuf, Verse 5


وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Nǐ de zhǔ rúcǐ xuǎnzé nǐ, tā jiào nǐ yuánmèng, tā yào wánchéng tā duì nǐ hé yǎ gǔbù [zhù] de hòuyì de ēnhuì, yóurú tā yǐqián wánchéng duì nǐ de zǔxiān yī bù lā xīn hé yī sī hā gé de ēnhuì yīyàng. Nǐ de zhǔ què shì quánzhī de, zuì ruìzhì de.
Surah Yusuf, Verse 6


۞لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ

Zài yōu sù fú [zhù] hé tā dí gēgēmen [de gùshì] zhōng, duì xúnwèn zhě què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Yusuf, Verse 7


إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Dāngshí, tāmen shuō:“Zài wǒmen de fùqīn kàn lái, yōu sù fú hé tā dìdì [bān yà míng] bǐ wǒmen gèng kě'ài, jǐnguǎn wǒmen shì yīgè qiángdà de qúntǐ. Wǒmen de fùqīn què shì zài míngxiǎn de mí wù zhōng.”
Surah Yusuf, Verse 8


ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ

[Tāmen zhōng yǒurén shuō]:“Nǐmen shā sǐ yōu sù fú huò bǎ tā rēng dào huāngyě qù, zhèyàng nǐmen de fùqīn de cí'ài jiù quán guī nǐmenle, cǐhòu nǐmen zài zuòzhèngzhí rén [gàn zuì qián xiān huǐzuì].”
Surah Yusuf, Verse 9


قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

Tāmen zhōng yěyǒu rén shuō:“Nǐmen bùyào shāhài yōu sù fú, rúguǒ nǐmen yīdìng yào zuò, nǐmen jiù bǎ tā rēng dào jǐng dǐ qù, yǐbiàn yǒuxiē shāngrén néng bǎ tā shí qù.”
Surah Yusuf, Verse 10


قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ

Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Nǐ wèishéme bù bǎ yōu sù fú tuōfù gěi wǒmen ne? Wǒmen duì tā què shì zhēnchéng de.
Surah Yusuf, Verse 11


أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Nǐ míngtiān ràng tā tóng wǒmen yīqǐ qù zì xiǎng qí lè he wánshuǎ ba! Wǒmen yīdìng hěn hǎo bǎohù tā.”
Surah Yusuf, Verse 12


قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ

Tā shuō:“Wǒ díquè bù fàngxīn nǐmen dài zǒu tā, wǒ dānxīn nǐmen shūhū shí láng huì chīle tā.”
Surah Yusuf, Verse 13


قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ

Tāmen shuō:“Wǒmen shì yīgè qiángdà de qúntǐ, jiǎrú láng chīle tā, nàme, wǒmen zhēnshi wúyòng de rénle.”
Surah Yusuf, Verse 14


فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Dāng tāmen dài zǒu tā bìng yīzhì juédìng bǎ tā rēng dào jǐng dǐ shí, wǒ qǐshì tā:“[Yǒuzhāoyīrì] nǐ bìdìng huì zài tāmen wèi rèn chū [nǐ] de qíngkuàng xià bǎ tāmen suǒ zuò de zhè jiàn shì gàosù tāmen.”
Surah Yusuf, Verse 15


وَجَآءُوٓ أَبَاهُمۡ عِشَآءٗ يَبۡكُونَ

Bàngwǎn, tāmen kūzhe lái jiàn tāmen de fùqīn.
Surah Yusuf, Verse 16


قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤۡمِنٖ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَٰدِقِينَ

Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Wǒmen qù sàipǎo shí, wǒmen bǎ yōu sù fúliú zài wǒmen de xínglǐ pángbiān, hòulái láng jiù chīle tā. Nǐ shì jué bù huì xiāngxìn wǒmen de, jǐnguǎn wǒmen shuō de shì shíhuà.”
Surah Yusuf, Verse 17


وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

Tāmen ná chūle yòng jiǎ xuè rǎnguò de [yōu sù fú de] chènyī. Tā [tāmen de fùqīn] shuō:“Bù, nǐmen de sīyù sǒngyǒng nǐmen zuòle zhè jiàn shì,[wǒ zhǐ néng] hěn hǎo rěnnài [zhù]. Duì nǐmen suǒ xùshù de yīqiè, wǒ zhǐ néng qiú ān lā xiāngzhù.”
Surah Yusuf, Verse 18


وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Yī zhī shāng duì láile, tāmen pài tāmen de tiāo shuǐfū qù qǔshuǐ. Tā bǎ shuǐtǒng fàngxià jǐng qù, tā shuō:“Hǎo xiāoxī! Zhè li yǒu yīgè shàonián.” Yúshì tāmen biàn bǎ tā dāng huòwù [núlì] cáng qǐlái. Fánshì tāmen suǒ zuò de, ān lā shì quánzhī de.
Surah Yusuf, Verse 19


وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۭ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّـٰهِدِينَ

Tāmen yǐ jǐ gè dì ěr hàn [yínbì] liánjià mài diào tā, tāmen rènwéi tā shì bù zhíqián de.
Surah Yusuf, Verse 20


وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗاۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Nàgè mǎi tā de āijí rén duì tā de qīzi shuō:“Nǐ yīnggāi yōudài tā, yěxǔ tā duì wǒmen yǒuyì, huòzhě wǒmen kěyǐ shōu tā zuò yì zǐ.” Wǒ rúcǐ bǎ yōu sù fú ānzhì zài dà dìshàng, yǐbiàn wǒ jiào tā yuánmèng. Ān lā yǒu quán zhǎngkòng zìjǐ de shìwù, dàn dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah Yusuf, Verse 21


وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Dāng tā zhǎng dào chéngnián shí, wǒ cì gěi tā zhìhuì hé zhīshì [shèng pǐn]. Wǒ rúcǐ bàochóu xíngshàn zhě.
Surah Yusuf, Verse 22


وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Tā zài tā [nàgè āijí rén de qīzi] de fáng zhòng shí, tā gōuyǐn tā. Tā guānshàng suǒyǒu de mén [duì yōu sù fú] shuō:“Nǐ guòlái!” Tā shuō:“Qiú ān lā bǎohù wǒ, tā [tā de zhàngfū] shì wǒ de zhǔrén, tā yǐ yōudài wǒ. Bù yì zhě shì jué bù huì chénggōng de.”
Surah Yusuf, Verse 23


وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Tā què yǐ míliàn tā, ér tā yě duì tā dòngxīnle, jiǎrú tā méiyǒu kànjiàn tā de zhǔ [ān lā] de míngzhèng. Wǒ rúcǐ ràng tā yuǎn bì zuì'è hé jiānyín [zhù]. Tā què shì wǒ zhōngchéng de púrén.
Surah Yusuf, Verse 24


وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Tā liǎ zhēngxiān pǎo xiàng dàmén, tā cóng hòumiàn sī pòle tā de chènyī. Tā liǎ zài ménkǒu yùjiànle tā de zhàngfū. Tā [duì tā de zhàngfū] shuō:“Duì xiǎng shānghài [jiānwū] nǐ de qīzi zhě, yīngdāng jiānjìn tā huò tòng chéng tā.”
Surah Yusuf, Verse 25


قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Tā [yōu sù fú] shuō:“Shì tā gōuyǐn wǒ de.” Tā jiālǐ de yīgè púrén zuò zhèng shuō:“Jiǎrú tā de chènyī shì cóng qiánmiàn sī pò dì, nàme, tā shuō de shì shíhuà, ér tā zé shì shuōhuǎng zhě;
Surah Yusuf, Verse 26


وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

jiǎrú tā de chènyī shì cóng hòumiàn sī pò dì, nàme, tā shuō de shì huǎnghuà, ér tā zé shì shuō shíhuà zhě.”
Surah Yusuf, Verse 27


فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ

Dāng tā [tā de zhàngfū] kànjiàn tā [yōu sù fú] de chènyī shì cóng hòumiàn sī pò shí, tā [tā de zhàngfū] shuō:“Zhè shì nǐmen nǚrén de guǐjì, nǐmen nǚrén de guǐjì què shì yánzhòng de.
Surah Yusuf, Verse 28


يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِـِٔينَ

Yōu sù fú a! Nǐ fàngguò cǐ shì ba![Qīzi a!] Nǐ qiú zhǔ [ān lā] kuānshù nǐ de zuìguo ba! Nǐ què shì yǒuzuì de.”
Surah Yusuf, Verse 29


۞وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Chéng lǐ de fùnǚmen shuō:“Ā qí zī [tā de zhàngfū de míngzì] de qīzi gōuyǐn tā de nán pū, tā fēicháng míliàn tā, wǒmen rènwéi tā què shì zài míngxiǎn de mí wù zhōng.”
Surah Yusuf, Verse 30


فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ

Dāng tā tīngjiàn tāmen de zhǐzé shí, tā pài rén qù bǎ tāmen qǐng lái, bìng wèi tāmen zhǔnbèile yī zhuō yànxí. Tā fā gěi tāmen měi rén yī bǎ cān dāo [qiè shíwù yòng]. Tā [duì yōu sù fú] shuō:“Nǐ chūlái jiàn jiàn tāmen!” Dāng tāmen kànjiàn tā shí, tāmen kuāzàn tā [de jùnměi], yǐzhì tāmen [zài jīngyà zhōng bèi cān dāo] gē pòle shǒu. Tāmen shuō:“Ān lā de chuàngzào wù duōme wánměi a [huò yì “qiú ān lā bùyào ràng zhèyàng de shìqíng fāshēng”]! Zhè bùshì yīgè fánrén, zhè què shì yī wèi zūnguì de tiānshǐ.”
Surah Yusuf, Verse 31


قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ

Tā shuō:“Zhè jiùshì nǐmen zhǐzé wǒ míliàn dì nàgè [qīngnián] rén. Wǒ díquè gōuyǐnguò tā, dàn tā jié shēn zì'ài. Jiǎrú tā zàibu tīngcóng wǒ de mìnglìng, tā bìdìng yào zuòláo, bìdìng huì chéngwéi bēijiàn zhě.”
Surah Yusuf, Verse 32


قَالَ رَبِّ ٱلسِّجۡنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِۖ وَإِلَّا تَصۡرِفۡ عَنِّي كَيۡدَهُنَّ أَصۡبُ إِلَيۡهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

Tā [yōu sù fú] shuō:“Wǒ de zhǔ a! Wǒ nìngkě zuòláo, yě bù yuàn tīngcóng tāmen de zhàohuàn [yǐnyòu]. Jiǎrú nǐ bù wéi wǒ páichú tāmen de guǐjì, wǒ shìbì huì sīniàn tāmen ér chéngwéi yúrén.”
Surah Yusuf, Verse 33


فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَيۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Tā de zhǔ dāyìngle tā [de qíqiú] bìng wèi tā páichúle tāmen de guǐjì. Tā què shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Yusuf, Verse 34


ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ

Ránhòu, zài tāmen kànjiàn xǔduō jīxiàng hòu, tāmen juédé bìxū bǎ tā jiānjìn yīduàn shíjiān.
Surah Yusuf, Verse 35


وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَيَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَعۡصِرُ خَمۡرٗاۖ وَقَالَ ٱلۡأٓخَرُ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِي خُبۡزٗا تَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِيلِهِۦٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Yǒu liǎng gè qīngnián rén tóng tā yīqǐ rù yù. Qízhōng yīrén shuō:“Wǒ mèng jiàn wǒ zài niàngjiǔ.” Lìng yīrén shuō:“Wǒ mèng jiàn wǒ de tóu shàng dǐngzhe miànbāo, niǎo zài zhuó chī.”[Yù zhōng de rén shuō]:“Qǐng nǐ gàosù wǒmen cǐ mèng de jiěshì [zhù] ba! Wǒmen dōu rènwéi nǐ shì shànrén.”
Surah Yusuf, Verse 36


قَالَ لَا يَأۡتِيكُمَا طَعَامٞ تُرۡزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِيلِهِۦ قَبۡلَ أَن يَأۡتِيَكُمَاۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّيٓۚ إِنِّي تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Tā shuō:“Zài nǐ liǎ de fàn sòng lái qián, wǒ jiāng gàosù nǐ liǎ cǐ mèng de jiěshì. Zhè shì wǒ de zhǔ [ān lā] jiàoshòu wǒ de. Wǒ díquè pāoqìle yīgè bù xìnyǎng ān lā, bù xìnyǎng hòushì de mínzhòng de zōngjiào.
Surah Yusuf, Verse 37


وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

Wǒ zūnxíng wǒ de zǔxiān yī bù lā xīn, yī sī hā gé hé yǎ gǔbù suǒ zūnxíng de zōngjiào [yīsīlán jiào], wǒmen jué bù gěi ān lā shèzhì rènhé pèi wù. Zhè shì ān lā cìyǔ wǒmen hé rénlèi de ēnhuì, dàn dà duōshù rén bìng bù gǎn'ēn.
Surah Yusuf, Verse 38


يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

Liǎng wèi yù yǒu a! Shì yīxiē yìjiàn fēnqí de zhǔzǎi gèng hǎo ne, háishì dú yī wànnéng de ān lā gèng hǎo?
Surah Yusuf, Verse 39


مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Nǐmen shě tā [ān lā] ér chóngbài de [ǒuxiàng], zhǐshì nǐmen hé nǐmen de zǔxiān suǒ qǔ de yīxiē míngchēng éryǐ, ān lā bìng wèi duì cǐ jiàng shì rènhé zhèngjù. Yīqiè pànjué, quán guī ān lā [zhǎngguǎn]. Tā mìnglìng nǐmen zhǐ néng chóngbài tā. Zhè shì zhèngjiào, dàn dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah Yusuf, Verse 40


يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ

Liǎng wèi yù yǒu a! Nǐ liǎ zhōng de yīrén jiāng gěi tā de zhǔrén zhēn jiǔ [jí zuò púrén], lìng yīrén jiāng bèi dīng sǐ zài shízìjià shàng, niǎo zài tā de tóu shàng zhuó chī. Nǐ liǎ suǒ xúnwèn de shìqíng yǐ bèipànjué.”
Surah Yusuf, Verse 41


وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ

Tā duì tā liǎ zhōng tā rènwéi jiāng huòjiù dì nà rén shuō:“Qǐng nǐ zài nǐ de zhǔrén miànqián tíqǐ wǒ [jiù wǒ chū yù].” Dàn èmó shǐ tā wàngjìle xiàng tā de zhǔrén tíqǐ zhè jiàn shì [huò yì “dàn èmó shǐ tā wàngjìle zàn niàn tā de zhǔ (ān lā), yǐ qiú tā (ān lā) xiāngzhù.”], Suǒyǐ, tā zài yù zhōng zuòle jǐ nián láo.
Surah Yusuf, Verse 42


وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ إِنِّيٓ أَرَىٰ سَبۡعَ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعَ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖۖ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ أَفۡتُونِي فِي رُءۡيَٰيَ إِن كُنتُمۡ لِلرُّءۡيَا تَعۡبُرُونَ

[Āijí] guówáng shuō:“Wǒ mèng jiàn qī tóu féi huángniú bèi qī tóu shòu huángniú chī diào,[hái mèng jiàn] qī suì lǜ màizi hé qī suì gàn màizi. Zhòng qīng a! Jiǎrú nǐmen huì jiěmèng, nǐmen jiù tì wǒ jiěshì wǒ de mèng ba!”
Surah Yusuf, Verse 43


قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمٖۖ وَمَا نَحۡنُ بِتَأۡوِيلِ ٱلۡأَحۡلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ

Tāmen shuō:“Zhè shì yīgè záluàn de è mèng, wǒmen bù huì jiěmèng.”
Surah Yusuf, Verse 44


وَقَالَ ٱلَّذِي نَجَا مِنۡهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعۡدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأۡوِيلِهِۦ فَأَرۡسِلُونِ

Nà liǎ rén zhōng huòjiù dì nà rén jīngguò yīduàn shíjiān hòu cái xiǎngqǐ yōu sù fú, tā shuō:“Wǒ néng gàosù nǐmen cǐ mèng de jiěshì, qǐng nǐmen pài wǒ qù [jiàn yōu sù fú] ba!”
Surah Yusuf, Verse 45


يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِي سَبۡعِ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖ لَّعَلِّيٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ

[Nà rén jiànle yōu sù fú shuō]:“Yōu sù fú a! Chéngshí de rén a! Qǐng nǐ tì wǒmen jiěshì qī tóu féi huángniú bèi qī tóu shòu huángniú chī diào, yǐjí qī suì lǜ màizi hé qī suì gàn màizi de mèng ba! Yǐbiàn wǒ huíqù jiàn dào rénmen shí, hǎo ràng tāmen zhīdào [cǐ mèng de jiěshì].”
Surah Yusuf, Verse 46


قَالَ تَزۡرَعُونَ سَبۡعَ سِنِينَ دَأَبٗا فَمَا حَصَدتُّمۡ فَذَرُوهُ فِي سُنۢبُلِهِۦٓ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تَأۡكُلُونَ

Tā [yōu sù fú] shuō:“Nǐmen jiāng [zhàocháng] liánxù gēngzhòng qī nián, fán nǐmen suǒ shōuhuò de gǔwù, chú shǎoshù nǐmen yào chī de wài, nǐmen dōu ràng tā liú zài suìzi shàng.
Surah Yusuf, Verse 47


ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ

Ránhòu, cǐhòu jiāng yǒu qī gè huāng niánlái chī diào nǐmen suǒ chúbèi de gǔwù, zhǐ shèng xià nǐmen suǒ chúbèi de yī xiǎo bùfèn.
Surah Yusuf, Verse 48


ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ

Ránhòu, cǐhòu jiāng yǒu yīgè fēngtiáoyǔshùn de láinián, rénmen jiāng niàngjiǔ [zhà yóu].”
Surah Yusuf, Verse 49


وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرۡجِعۡ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسۡـَٔلۡهُ مَا بَالُ ٱلنِّسۡوَةِ ٱلَّـٰتِي قَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيمٞ

Guówáng shuō:“Nǐmen dài tā lái jiàn wǒ!” Dāng xìnshǐ jiàn dào tā [yōu sù fú] shí, tā [yōu sù fú] shuō:“Qǐng nǐ huíqù xúnwèn nǐ de zhǔrén:“Nàxiē céng bǎ zìjǐ de shǒu gē pò dì fùnǚ de qíngkuàng zěnme yàngle? Wǒ de zhǔ [ān lā] què shì quánzhī tāmen de guǐjì de.”
Surah Yusuf, Verse 50


قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Tā [guówáng duì fùnǚmen] shuō:“Nǐmen gōuyǐn yōu sù fú shí, nǐmen de shíqíng shì shénme?” Tāmen shuō:“Qiú ān lā bùyào ràng zhèyàng de shìqíng fāshēng! Wǒmen bù zhīdào tā yǒu shé me zuìguo.” Ā qí zī de qīzi shuō:“Xiànzài zhēnxiàng dàbáile, wǒ díquè gōuyǐnguò tā, dàn tā què shì chéngshí zhě.”
Surah Yusuf, Verse 51


ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ

[Yōu sù fú shuō]:“Zhè shì wèile ràng tā [ā qí zī] zhīdào, wǒ méiyǒu zài bèidì lǐ duì tā bù zhōng [zhù 1]. Ān lā jué bù yǐndǎo bèi pàn zhě de guǐjì [zhù 2].
Surah Yusuf, Verse 52


۞وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Wǒ bù zìchēng qīngbái, chú wǒ de zhǔ suǒ cí mǐn zhě wài, rénxìng què shì yǐnqǐ zuì'è de. Wǒ de zhǔ què shì zuì kuānshù de, tè cí de.”
Surah Yusuf, Verse 53


وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينٞ

Guówáng shuō:“Nǐmen dài tā lái jiàn wǒ, wǒ yào ràng tā zhuānmén fúshi wǒ.” Dāng tā [yōu sù fú] yǔ guówáng shuōhuà shí, tā [guówáng] shuō:“Jīntiān, nǐ zài wǒmen zhèlǐ què shì gāoguì de, kě xìnrèn de.”
Surah Yusuf, Verse 54


قَالَ ٱجۡعَلۡنِي عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلۡأَرۡضِۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٞ

Tā [yōu sù fú] shuō:“Qǐng nǐ rènmìng wǒ guǎnlǐ guókù, wǒ díquè shì yī wèi shúliàn de guǎnlǐ rén [nà shí ā qí zī yǐ shìshì, yōu sù fú jiētì ā qí zī rèn āijí de cáizhèng dàchén].”
Surah Yusuf, Verse 55


وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Wǒ rúcǐ shǐ yōu sù fú zài guónèi huòdé quánlì: Tā yǒu quán rènyì zhīpèi. Wǒ bǎ wǒ de ēnhuì cìyǔ wǒ suǒ yìyù zhě, wǒ jué bù shǐ xíngshàn zhě de bàochóu túláo.
Surah Yusuf, Verse 56


وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

Duì xìnyǎng bìng jìngwèi de rénmen, hòushì de bàochóu cái shì zuì hǎo de.
Surah Yusuf, Verse 57


وَجَآءَ إِخۡوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَعَرَفَهُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

Yōu sù fú dí gēgēmen láile, tāmen jìnqù jiàn tā. Tā rèn chūle tāmen, ér tāmen zé méiyǒu rèn chū tā.
Surah Yusuf, Verse 58


وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ قَالَ ٱئۡتُونِي بِأَخٖ لَّكُم مِّنۡ أَبِيكُمۡۚ أَلَا تَرَوۡنَ أَنِّيٓ أُوفِي ٱلۡكَيۡلَ وَأَنَا۠ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ

Dāng tā bǎ tāmen suǒ xū de liángshí tígōng jǐ tāmen shí, tā [duì tāmen] shuō:“[Xià cì] nǐmen bǎ nǐmen tóng fù de dìdì [bān yà míng] dài lái jiàn wǒ! Nándào nǐmen méiyǒu kànjiàn wǒ gěi zúle [nǐmen] suǒ xū de liángshí, wǒ shì zuì hǎo de hàokè zhě ma?
Surah Yusuf, Verse 59


فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ

[Xià cì] jiǎrú nǐmen bù dài tā lái jiàn wǒ, nàme, nǐmen jiāng bùnéng cóng wǒ zhèlǐ zài mǎi dào rènhé liángshí, yě bùnéng jiējìn wǒ.”
Surah Yusuf, Verse 60


قَالُواْ سَنُرَٰوِدُ عَنۡهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ

Tāmen shuō:“Wǒmen jiāng shèfǎ shuōfú tā de fùqīn, wǒmen yīdìng zhàobàn.”
Surah Yusuf, Verse 61


وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱجۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Tā [yōu sù fú] duì tā de shìcóngmen shuō:“Nǐmen bǎ tāmen [mǎi liáng yòng] de qiáncái fàng jìn tāmen de liáng dài lǐ, yǐbiàn tāmen huíqù jiàn dào jiārén shí néng rèn chū nàxiē qiáncái [yōu sù fú bǎ tāmen mǎi liáng yòng de qiáncái tuì gěile tāmen], yǐbiàn tāmen zài huílái.”
Surah Yusuf, Verse 62


فَلَمَّا رَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيهِمۡ قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلۡكَيۡلُ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَآ أَخَانَا نَكۡتَلۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Dāng tāmen huíqù jiàn dào tāmen de fùqīn shí, tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Wǒmen yǐ bèi jìnzhǐ zài mǎi liángshíle, qǐng nǐ pài wǒmen de dìdì tóng wǒmen yīqǐ qù ba! Zhèyàng wǒmen jiù néng zài mǎi dào liángshíle, wǒmen yīdìng hěn hǎo bǎohù tā.”
Surah Yusuf, Verse 63


قَالَ هَلۡ ءَامَنُكُمۡ عَلَيۡهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمۡ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبۡلُ فَٱللَّهُ خَيۡرٌ حَٰفِظٗاۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Tā [tāmen de fùqīn] shuō:“Wǒ néng xiàng yǐqián wǒ bǎ tā dí gēgē [yōu sù fú] tuōfù gěi nǐmen nàyàng zài bǎ tā tuōfù gěi nǐmen ma? Ān lā shì zuì hǎo de bǎohù zhě, tā shì réncí zhōng zuì réncí de.”
Surah Yusuf, Verse 64


وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ

Dāng tāmen dǎkāi liáng dài shí, tāmen fāxiàn tāmen [mǎi liáng yòng] de qiáncái yǐ bèi tuìhuán gěi tāmen [yōu sù fú tígōng de liángshí wèi shōu qián]. Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Wǒmen hái néng yāoqiú shénme ne? Zhè shì wǒmen [mǎi liáng] de qiáncái, yǐ bèi tuìhuán gěi wǒmen. Wǒmen jiāng wèi wǒmen de jiārén zài mǎi xiē liángshí, wǒmen yīdìng bǎohù hǎo wǒmen de dìdì, wǒmen kě duō mǎi yī tuó liángshí, zhè shì róngyì huòdé de liángshí.”
Surah Yusuf, Verse 65


قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ

Tā [tāmen de fùqīn] shuō:“Wǒ jué bù huìpài tā tóng nǐmen yīqǐ qù, chúfēi nǐmen yǐ ān lā zhī míng xiàng wǒ lìshì: Chúfēi nǐmen yùnàn, fǒuzé, nǐmen yīdìng bǎ tā dài huílái jiāo gěi wǒ.” Dāng tāmen xiàng tā lìshì shí, tā shuō:“Ān lā zài jiānshì wǒmen suǒ shuō de.”
Surah Yusuf, Verse 66


وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

Tā shuō:“Wǒ de háizimen a! Nǐmen bùyào cóng yīdào chéng mén jìnqù, nǐmen yīng fèn sàn cóng jǐ dào chéng mén jìnqù, wǒ sīháo wú zhù yú nǐmen dǐyù ān lā [de pànjué]. Yīqiè pànjué, quán guī ān lā [zhǎngguǎn], wǒ zhǐ xìnlài tā. Jiào xìnlài zhě dōu xìnlài tā ba [zhù]!”
Surah Yusuf, Verse 67


وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Dāng tāmen zūnzhào tāmen de fùqīn de zhǔfù jìn chéng shí, nà [jìn chéng de fāngfǎ] sīháo wú zhù yú tāmen dǐyù ān lā [de pànjué], nà zhǐshì yǎ gǔbù shíxiàn zìjǐ xīnzhōng de yīgè yuànwàng éryǐ. Wǒ céng jiàoshòu tā, tā què shì yǒu zhīshì de, dàn dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah Yusuf, Verse 68


وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Dāng tāmen jìnqù jiàn dào yōu sù fú shí, tā [yōu sù fú] shàng qián yǒngbào tā de dìdì [bān yà míng] shuō:“Wǒ jiùshì nǐ dí gēgē [yōu sù fú], nǐ bùyào wèi tāmen guòqù suǒ zuò de shì nánguò.”
Surah Yusuf, Verse 69


فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِي رَحۡلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلۡعِيرُ إِنَّكُمۡ لَسَٰرِقُونَ

Dāng tā [yōu sù fú] bǎ tāmen suǒ xū de liángshí tígōng jǐ tāmen shí, tā bǎ tā de [jīn] shuǐbēi fàng jìnle tā dìdì de liáng dài lǐ, ránhòu, yīgè hūhuàn zhě hǎn dào:“Shāng duìmen a! Nǐmen què shì yī huǒ xiǎotōu [zhù].”
Surah Yusuf, Verse 70


قَالُواْ وَأَقۡبَلُواْ عَلَيۡهِم مَّاذَا تَفۡقِدُونَ

Tāmen zhuǎnguò shēn lái duìzhe tāmen shuō:“Nǐmen diūshīle shénme dōngxī?”
Surah Yusuf, Verse 71


قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ

Tāmen shuō:“Wǒmen diūshīle guówáng de [jīn] shuǐbēi. Shéi bǎ tā ná chūlái, jiǎng shéi yī tuó liángshí, wǒ bǎozhèng duìxiàn.”
Surah Yusuf, Verse 72


قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ عَلِمۡتُم مَّا جِئۡنَا لِنُفۡسِدَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ

Tāmen shuō:“Yǐ ān lā fāshì! Nǐmen díquè zhīdào, wǒmen bùshì lái zhèlǐ zuò'è de, wǒmen yě bùshì xiǎotōu.”
Surah Yusuf, Verse 73


قَالُواْ فَمَا جَزَـٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمۡ كَٰذِبِينَ

Tāmen [yōu sù fú de shìcóng] shuō:“Jiǎrú nǐmen shì shuōhuǎng zhě, gāi rúhé chǔfá xiǎotōu ne?”
Surah Yusuf, Verse 74


قَالُواْ جَزَـٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَـٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tāmen [yōu sù fú dí gēgēmen] shuō:“Duì xiǎotōu de chǔfá shì [zhù]: Zài shéi de liáng dài lǐ zhǎodào bēizi, jiù chǔfá shéi. Wǒmen jiùshì rúcǐ chǔfá bù yì zhě de.”
Surah Yusuf, Verse 75


فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِۚ كَذَٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِي عِلۡمٍ عَلِيمٞ

Yōu sù fú zài sōuchá tā dìdì de liáng dài qián, xiān sōuchále qítā rén de liáng dài. Ránhòu, tā cóng tā dìdì de liáng dài lǐ sōu chūle bēizi. Wǒ rúcǐ wéi yōu sù fú dìng jì: Chúfēi ān lā yìyù, fǒuzé, ànzhào guówáng de fǎlǜ, tā bùnéng kòuliú tā dìdì [zuò núlì]. Wǒ tígāo wǒ suǒ yìyù zhě yīxiē pǐnjí. Zài měi gè yǒu zhīshì de rén zhī shàng dū yǒuyī wèi quán zhì zhě [ān lā].
Surah Yusuf, Verse 76


۞قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخٞ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرّٞ مَّكَانٗاۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ

Tāmen [yōu sù fú dí gēgēmen] shuō:“Jiǎrú tā tōuqièle, nàme, tā yǒu wèi gēgē [yōu sù fú] yǐqián yě céng tōuqièguò.” Yōu sù fú bǎ zhè jiàn shì yǐncáng zài xīnzhōng, méiyǒu xiàng tāmen xiǎnlù chūlái. Tā shuō:“Nǐmen de chǔjìng shì hěn huài de, fánshì nǐmen suǒ xùshù de, ān lā quánzhīdào.”
Surah Yusuf, Verse 77


قَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبٗا شَيۡخٗا كَبِيرٗا فَخُذۡ أَحَدَنَا مَكَانَهُۥٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tāmen shuō:“Guìrén a! Tā yǒuyī wèi niánmài de fùqīn, qǐng nǐ yòng wǒmen zhōng de yīrén dàitì tā ba! Wǒmen dōu rènwéi nǐ shì xíngshàn zhě.”
Surah Yusuf, Verse 78


قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ أَن نَّأۡخُذَ إِلَّا مَن وَجَدۡنَا مَتَٰعَنَا عِندَهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّظَٰلِمُونَ

Tā shuō:“Ān lā jìnzhǐ wǒmen kòuliú rènhé rén, chúfēi wǒmen zài tā nàlǐ zhǎodàole wǒmen de shīwù, fǒuzé, wǒmen bì shì bù yì zhě.”
Surah Yusuf, Verse 79


فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيّٗاۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

Dāng tāmen duì tā [yōu sù fú] juéwàng shí, tāmen biàn sīxià shāngyì. Tāmen de dàgē shuō:“Nándào nǐmen bù zhīdào ma? Nǐmen de fùqīn céng yāoqiú nǐmen yǐ ān lā zhī míng xiàng tā lìguò shì, bìngqiě nǐmen yǐqián céng nüèdàiguò yōu sù fú. Wǒ jué bù líkāi cǐdì, zhídào wǒ de fùqīn yǔnxǔ wǒ huò ān lā wèi wǒ pànjué. Tā [ān lā] shì zuì hǎo de pànjué zhě.
Surah Yusuf, Verse 80


ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَـٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ

Nǐmen huíqù jiàn nǐmen de fùqīn shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Nǐ de érzi [bān yà míng] tōuqièle, wǒmen zhǐ zuòzhèng wǒmen suǒ zhīdào de, wǒmen bùnéng yùfáng wèi jiàn zhī shì.
Surah Yusuf, Verse 81


وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Qǐng nǐ xúnwèn wǒmen suǒ zhùguò de chéngshì [de rénmín] hé yǔ wǒmen tóng lái de shāng duì, wǒmen shuō de dōu shìshíhuà.”
Surah Yusuf, Verse 82


قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Tā [tāmen de fùqīn] shuō:“Bù, nǐmen de sīyù sǒngyǒng nǐmen zuòle zhè jiàn shì,[wǒ zhǐ néng] hěn hǎo rěnnài. Dàn yuàn ān lā bǎ tāmen dōu dài lái gěi wǒ. Tā què shì quánzhī de, zuì ruìzhì de.”
Surah Yusuf, Verse 83


وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَـٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ

Tā líkāi tāmen shí shuō:“Āi! Wǒ shì duōme yōulǜ yōu sù fú a!” Tā yīn bēishāng ér liǎng yǎn fā bái, jǐnguǎn tā shì yìzhì bēishāng de.
Surah Yusuf, Verse 84


قَالُواْ تَٱللَّهِ تَفۡتَؤُاْ تَذۡكُرُ يُوسُفَ حَتَّىٰ تَكُونَ حَرَضًا أَوۡ تَكُونَ مِنَ ٱلۡهَٰلِكِينَ

Tāmen shuō:“Yǐ ān lā fāshì! Chúfēi nǐ niánmài tǐ shuāi huò sǐwáng, fǒuzé, nǐ jué bù huì tíngzhǐ xiǎngniàn yōu sù fú.”
Surah Yusuf, Verse 85


قَالَ إِنَّمَآ أَشۡكُواْ بَثِّي وَحُزۡنِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Tā shuō:“Wǒ zhǐ xiàng ān lā sùshuō wǒ de fánnǎo yǔ bēishāng [zhù 1], wǒ cóng ān lā nàlǐ zhīdào nǐmen suǒ bù zhīdào de [zhù 2].
Surah Yusuf, Verse 86


يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Wǒ de háizimen a! Nǐmen qù xúnzhǎo yōu sù fú hé tā dìdì ba! Nǐmen duì ān lā de cí mǐn bùyào juéwàng, wéi bù xìnyǎng de mínzhòng cái duì ān lā de cí mǐn juéwàng.”
Surah Yusuf, Verse 87


فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ

Ránhòu, dāng tāmen jìnqù jiàn dào tā [yōu sù fú] shí, tāmen shuō:“Guìrén a! Wǒmen hé wǒmen de jiārén zāoyù zāihuòle, wǒmen zhǐ dài láile cì děng de huòwù, qǐng nǐ wèi wǒmen tígōng zú liàng de liángshí ba! Qǐng nǐ shīshě wǒmen ba! Ān lā bìdìng bàochóu shīshě zhě.”
Surah Yusuf, Verse 88


قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ

Tā shuō:“Nǐmen zhīdào nǐmen zài yúmèi shí shì zěnyàng nüèdài yōu sù fú hé tā de dìdì ma?”
Surah Yusuf, Verse 89


قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tāmen shuō:“Nǐ jiùshì yōu sù fú ma?” Tā shuō:“Wǒ jiùshì yōu sù fú, zhè wèi shì wǒ dìdì. Ān lā què yǐ shī ēn gěi wǒmen. Shéi jìngwèi [ān lā] bìng jiānrěn [zhù],[shéi bì huò ān lā de bàochóu]. Ān lā jué bù shǐ xíngshàn zhě de bàochóu túláo.”
Surah Yusuf, Verse 90


قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ

Tāmen shuō:“Yǐ ān lā fāshì! Ān lā què yǐ shǐ nǐ yōu yú wǒmen, wǒmen guòqù què shì yǒuzuì de.”
Surah Yusuf, Verse 91


قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Tā shuō:“Jīntiān bù zébèi nǐmen, qiú ān lā kuānshù nǐmen, tā shì réncí zhōng zuì réncí de [zhù].
Surah Yusuf, Verse 92


ٱذۡهَبُواْ بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلۡقُوهُ عَلَىٰ وَجۡهِ أَبِي يَأۡتِ بَصِيرٗا وَأۡتُونِي بِأَهۡلِكُمۡ أَجۡمَعِينَ

Nǐmen dàizhe wǒ de zhè jiàn chènyī huíqù ba! Nǐmen bǎ tā [chènyī] gài zài wǒ fùqīn de liǎn shàng, tā jiāng chóng jiàn guāngmíng. Ránhòu, nǐmen bǎ nǐmen de jiārén dōu dài dào wǒ zhèlǐ lái.”
Surah Yusuf, Verse 93


وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ

Dàng shāng duì [cóng āijí] chūfā shí, tāmen de fùqīn shuō:“Wǒ zhēn de wén dào yōu sù fú de qìwèile, jíshǐ nǐmen rènwéi wǒ shì lǎo hútú.”
Surah Yusuf, Verse 94


قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ

Tāmen shuō:“Yǐ ān lā fāshì! Nǐ què shì zài xīrì de mí wù zhōng.”
Surah Yusuf, Verse 95


فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Dāng bàoxǐ zhě lái dào [yǎ gǔbù nàlǐ] shí, tā bǎ [yōu sù fú de] nà jiàn chènyī gài zài tā [yǎ gǔbù] de liǎn shàng, tā mǎshàng huīfùle shìlì [chóng jiàn guāngmíng]. Tā shuō:“Nándào wǒ méiyǒu duì nǐmen shuōguò ma? Wǒ díquè cóng ān lā nàlǐ zhīdào nǐmen suǒ bù zhīdào de.”
Surah Yusuf, Verse 96


قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ

Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Qǐng nǐ qiú zhǔ [ān lā] kuānshù wǒmen de zuìguo ba! Wǒmen guòqù què shì yǒuzuì de.”
Surah Yusuf, Verse 97


قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Tā shuō:“Wǒ jiāng qiú wǒ de zhǔ [ān lā] kuānshù nǐmen. Tā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.”
Surah Yusuf, Verse 98


فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ

Dāng tāmen jìnqù jiàn dào yōu sù fú shí, tā shàng qián yǒngbào tā de fùmǔ shuō:“Nǐmen píng'ān jìnrù āijí ba! Jiǎrú ān lā yìyù.”
Surah Yusuf, Verse 99


وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Tā ràng tā de fùmǔ zuò zài bǎo yǐ shàng, ránhòu, tāmen xiàng tā wèn'ān. Tā [yōu sù fú] shuō:“Wǒ de fùqīn a! Zhè shì wǒ yǐqián mèngjìng de jiěshì, wǒ de zhǔ [ān lā] què yǐ shǐ nàgè mèng chéngwéi shì shí. Tā [ān lā] què yǐ yōudài wǒ. Dāngshí, tā cóng jiānyù lǐ bǎ wǒ jiù chūlái. Èmó zài wǒ hé wǒ dí gēgēmen zhī jiān shān qǐ chóuhèn hòu, tā cóng yóumù shēnghuó zhōng bǎ nǐmen dài dào zhèlǐ lái. Wǒ de zhǔ duì tāsuǒ yìyù zhě què shì zuì cí'ài de. Tā què shì quán zhī de, zuì ruìzhì de.
Surah Yusuf, Verse 100


۞رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Wǒ de zhǔ a! Nǐ què yǐ cì gěi wǒ quánlì bìng jiào wǒ jiěmèng. Tiāndì de chuàngzào zhě [ān lā] a! Nǐ shì wǒ jīnshì hé hòushì de bǎohù zhě, qiú nǐ shǐ wǒ zuòwéi guīshùn zhě [mùsīlín] sǐwáng, qiú nǐ shǐ wǒ jìnrù shàn rénmen zhī liè [zhù].”
Surah Yusuf, Verse 101


ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ

Zhè shì wèi jiàn zhī wù de xiāoxī, wǒ bǎ tā qǐshì gěi nǐ [mù shèng]. Dāng tāmen yīqǐ túmóu tāmen de jìhuà shí, nǐ méiyǒu tóng tāmen zài yīqǐ.
Surah Yusuf, Verse 102


وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ

Jǐnguǎn nǐ kěwàng rénlèi dōu xìnyǎng [ān lā], dàn dà duōshù rén bìng bù xìnyǎng.
Surah Yusuf, Verse 103


وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Nǐ [mù shèng] bùyào wèi cǐ [chuánshòu “gǔlánjīng”] xiàng tāmen [fǒurèn nǐ de shǐmìng zhě] suǒqǔ rènhé bàochóu, zhè [“gǔlánjīng”] zhǐshì duì zhòng shìjiè de yīgè jiàohuì.
Surah Yusuf, Verse 104


وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ

Tiāndì jiān yǒu xǔduō jīxiàng, tāmen cóng pángbiān zǒuguò ér bù zhùyì.
Surah Yusuf, Verse 105


وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ

Tāmen dà duōshù rén shì zài bài ǒuxiàng de qíngkuàng xià cái xìnyǎng ān lā de.
Surah Yusuf, Verse 106


أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Nándào tāmen bùpà ān lā de xíngfá zhōng shìbùkědǎng de zāinàn jiànglín tāmen, huò fùhuó de shíjiān zài tāmen bùzhī bù jué shí túrán jiànglín tāmen ma?
Surah Yusuf, Verse 107


قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Nǐ shuō:“Zhè shì wǒ de dào [zhù]: Wǒ hé zhuīsuí wǒ de rén dōu yī zhēnzhī ér qíqiú ān lā. Zànměi ān lā chāojué! Wǒ bùshì bài ǒuxiàng zhě.”
Surah Yusuf, Verse 108


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Fánshì wǒ zài nǐ zhīqián cóng gè chéngshì de rénmín zhōng suǒ pàiqiǎn de shǐzhě, wǒ dū qǐshì tāmen. Nándào tāmen méiyǒu zài dàdìshàng lǚxíng, guānchá tāmen de qián rén de jiéjú rúhé ma? Duì jìngwèi zhě, hòushì de zhùzhái cái shì zuì hǎo de. Nándào nǐmen hái bùmínglǐ ma?
Surah Yusuf, Verse 109


حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

[Tāmen bèi zhànhuǎn chéngfá], zhídào shǐzhěmen juéwàng, rènwéi zìjǐ què yǐ bèi fǒurèn shí, wǒ de yuánzhù cái jiànglín tāmen,[nà shí] wǒ jiāng zhěngjiù wǒ suǒ yìyù zhě. Wǒ duì fànzuì de mínzhòng de chéngfá shì bùkě kàngjù de.
Surah Yusuf, Verse 110


لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Zài tāmen de gùshì zhōng, duì yǒu lǐzhì de rénmen què yǒuyī zhǒng jiàoxùn [zhù]. Zhè [“gǔlánjīng”] bùshì wèizào de yáncí, tā néng zhèngshí zài cǐ zhīqián [jiàng shì] de jīngdiǎn [rú “tǎo lā tè” hé “yǐn jí lēi” děng], chǎnmíng wànshì wànwù, shì duì xìnyǎng de mínzhòng de yǐndǎo hé cí mǐn.
Surah Yusuf, Verse 111


Author: Ma Zhong Gang


<< Surah 11
>> Surah 13

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai