UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Yusuf - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin


الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

Ài liè fú, liǎ mù, lā yí. Zhèxiē shì míngquè de tiān jīng de jié wén
Surah Yusuf, Verse 1


إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

wǒ què yǐ bǎ tā jiàng shì chéng ālābó wén de “gǔlánjīng”, yǐbiàn nǐmen liǎojiě
Surah Yusuf, Verse 2


نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ

Wǒ jièzhe qǐshì nǐ zhè bù “gǔlánjīng” ér gàosù nǐ zuìměi de gùshì, zài zhè yǐqián, nǐ què shì shūhū de
Surah Yusuf, Verse 3


إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ

Dāngshí yōu sù fú duì tā de fùqīn shuō:“Wǒ de fùqīn a! Wǒ què yǐ mèng jiàn shíyī kē xīng hé tàiyáng, yuèliàng, wǒ mèng jiàn tāmen xiàng wǒ kòutóu.”
Surah Yusuf, Verse 4


قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

Tā shuō:“Wǒ de háizi a! Nǐ bùyào bǎ nǐ de mèng gàosù nǐ dí gēgēmen, yǐmiǎn tāmen móuhài nǐ; èmó què shì rénlèi gōngkāi de chóudí
Surah Yusuf, Verse 5


وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Nǐ de zhǔ zhèyàng jiǎnxuǎn nǐ, tā jiào nǐ yuánmèng, tā yào wánchéng duì nǐ hé duì yè ěr gū bái de hòuyì de ēndiǎn, yóurú tā yǐqián céng wánchéng duì nǐ de zǔxiān yì bo lā xīn hé yì sī hā gé de ēndiǎn yīyàng, nǐ de zhǔ què shì quánzhī de, què shì zhì ruì de.”
Surah Yusuf, Verse 6


۞لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ

Zài yōu sù fú hé tā gēgēmen (de gùshì) lǐ, duìyú xúnwèn zhě què yǒu xǔduō jīxiàng
Surah Yusuf, Verse 7


إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Dāngshí, tāmen shuō:“Yōu sù fú hé tā dìdì, zài wǒmen de fùqīn kàn lái, shì bǐ wǒmen hái kě'ài de, ér wǒmen shì yīgè (qiángzhuàng de) tuántǐ; wǒmen de fùqīn què shì zài míngxiǎn de mí wù zhī zhōng.”
Surah Yusuf, Verse 8


ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ

(Tāmen shuō):“Nǐmen bǎ yōu sù fú shā diào, huò bǎ tā pāoqì zài huāng yuǎn dì dìfāng, nǐmen fùqīn de cí'ài, jiù huì zhuān guī yǔ nǐmenle, ér nǐmen yǐhòu hái kěyǐ chéngwéi zhèngzhí de rén.”
Surah Yusuf, Verse 9


قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

Tāmen dāngzhōng yǒu yīgè fāyán rén céng shuō:“Nǐmen bùyào shā sǐ yōu sù fú, nǐmen kěyǐ bǎ tā tóurù jǐng lǐ. Yàoshi nǐmen nàyàng zuòle, yīxiē guòlù de lǚkè huì bǎ tā shí qù de.”
Surah Yusuf, Verse 10


قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ

Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Nǐ duìyú yōu sù fú zěnme bù xìnrèn wǒmen ne? Wǒmen duìyú tā què shì huái hǎoyì de
Surah Yusuf, Verse 11


أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Míngtiān, qǐng nǐ ràng tā hé wǒmen yītóng qù yúlè yóuxì, wǒmen yīdìng bǎohù tā.”
Surah Yusuf, Verse 12


قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ

Tā shuō:“Nǐmen bǎ tā dài zǒu, wǒ shízài fàngxīn bùxià, wǒ shēngpà zài nǐmen shūhū de shíhòu, láng bǎ tā chīle.”
Surah Yusuf, Verse 13


قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ

Tāmen shuō:“Wǒmen shì yīgè (qiángzhuàng de) tuántǐ, láng què chīle tā, nà wǒmen zhēnshi gāisǐle.”
Surah Yusuf, Verse 14


فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Dāng tāmen bǎ tā dài zǒu, bìngqiě yīzhì juédìng bǎ tā tóurù jǐng dǐ de shíhòu, wǒ qǐshì tā shuō:“Jiānglái nǐ bìdìng yào bǎ tāmen de zhè jiàn shì, zài tāmen bùzhī bù jué de shíhòu, gàosù tāmen.”
Surah Yusuf, Verse 15


وَجَآءُوٓ أَبَاهُمۡ عِشَآءٗ يَبۡكُونَ

Bàngwǎn, tāmen kūzhe lái jiàn tāmen de fùqīn
Surah Yusuf, Verse 16


قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤۡمِنٖ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَٰدِقِينَ

tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Wǒmen sàipǎo shí, shǐ yōu sù fú liúshǒu xínglǐ, bùliào láng bǎ tā chīle. Nǐ shì jué bù huì xiāngxìn wǒmen de, jíshǐ wǒmen shuō de shì shíhuà.”
Surah Yusuf, Verse 17


وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

Tāmen yòng jiǎ xuè rǎnle yōu sù fú de chènyī, ná lái gěi tāmen de fùqīn kàn. Tā shuō:“Bùrán, nǐmen de sīyù sǒngyǒng nǐmen gànle zhè jiàn shì; wǒ zhǐyǒu hěn hǎo de rěnnài, duì nǐmen suǒ xùshù de shì, wǒ zhǐ néng qiúzhù yú ān lā!”
Surah Yusuf, Verse 18


وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

Lǚkèmen láile, tāmen pài rén qù jí shuǐ, tā bǎ shuǐtǒng zhuì xiàjǐng qù, tā shuō:“A! Hǎo xiāoxī! Zhè shì yīgè shàonián.” Tāmen mìmì de bǎ tā dàng zuò huòwù, ān lā shì quánzhī tāmen de xíngwéi de
Surah Yusuf, Verse 19


وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۭ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّـٰهِدِينَ

Tāmen yǐ liánjià——kě shǔ de jǐ gè yínbì——mài diàole tā, tāmen shì bù liánxī tā de
Surah Yusuf, Verse 20


وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗاۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Nà gòumǎi tā de āijí rén duì zìjǐ de qīzi shuō:“Nǐ yīngdāng yōudài tā, tā yěxǔ duì wǒmen yǒu hǎochù, huòzhě wǒmen fǔyǎng tā zuò yì zǐ.” Wǒ zhèyàng shǐ yōu sù fú zài dà dìshàng huòdé dìwèi, yǐbiàn wǒ jiào tā yuánmèng. Ān lā duìyú qí shìwù shì zìzhǔ de, dàn rénmen dàbàn bù zhīdào
Surah Yusuf, Verse 21


وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Dāng dádào zhuàngnián shí, wǒ bǎ zhìhuì hé xuéshì shǎngcì tā, wǒ zhèyàng bàochóu xíngshàn zhě
Surah Yusuf, Verse 22


وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Tā de nǚ zhǔrén, bǎ suǒyǒu de mén dū jǐn jǐn de guānbì qǐlái, ránhòu, gōuyǐn tā shuō:“Kuài lái (yǒngbào) wǒ a!” Tā shuō:“Qiú ān lā bǎoyòu wǒ! Tā shì wǒ de zhǔ, tā yǐ yōudàile wǒ. Bù yì de rén bìdìng bù huì chénggōng.”
Surah Yusuf, Verse 23


وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Tā què yǐ xiàngwǎng tā, tā yě xiàngwǎng tā, yào bùshì tā kànjiàn tā de zhǔ de míngzhèng. Wǒ zhèyàng wèi tā páichú zuì'è hé chǒushì, tā què shì wǒ de yīgè zhōngshí de púrén
Surah Yusuf, Verse 24


وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Tā liǎ zhēngxiānkǒnghòu de bēn xiàng dàmén. Nà shí tā yǐ bǎ tā de chènyī cóng hòumiàn sī pòle, tā liǎ zài dà ménkǒu yùjiàn tā de zhàngfū, tā shuō:“Xiǎng jiānwū nǐ de juànshǔ zhě, tā de bàochóu zhǐyǒu jiānjìn huò tòng chéng.”
Surah Yusuf, Verse 25


قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Tā shuō:“Shì tā gōuyǐn wǒ.” Tā jiālǐ de yīgè rén zuòzhèng shuō:“Rúguǒ tā de chènyī shì cóng qiánmiàn sī pò dì, nà tā shuō de shì shíhuà, ér tā shì shuōhuǎng de
Surah Yusuf, Verse 26


وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

rúguǒ tā de chènyī shì cóng hòumiàn sī pò dì, nàme tā yǐ shuōle huǎnghuà, ér tā shuō de shì shíhuà.”
Surah Yusuf, Verse 27


فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ

Dāng tā kànjiàn tā de chènyī shì cóng hòumiàn sī pò dì shíhòu, tā shuō:“Zhè què shì nǐmen de guǐjì, nǐmen de guǐjì què shì zhòngdà de.”
Surah Yusuf, Verse 28


يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِـِٔينَ

(Yòu shuō):“Yōu sù fú, nǐ bì kāi cǐ shì ba!(Wǒ de qīzi), nǐ wèi nǐ de zuìguo ér qiúráo ba, nǐ yuán shì cuòwù de!”
Surah Yusuf, Verse 29


۞وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Dūchéng lǐ de yīxiē fùnǚ shuō:“Quánguì de qīzi gōuyǐn tā de púrén, tā míhuòle tā, wǒmen rènwéi tā què shì zài míngxiǎn de mí wù zhī zhōng de.”
Surah Yusuf, Verse 30


فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ

Tā tīng dàole tāmen jiǎohuá de liúyán fēiyǔ, jiù pài rén qù bǎ tāmen yāoqǐng lái, bìng wèi tāmen yùbèile yī zhuō xí, fā gěi tāmen měi rén yī bǎ xiǎodāo, tā (duì yōu sù fú) shuō:“Nǐ chūqù jiàn jiàn tāmen ba.” Dāng tāmen kànjiàn tā de shíhòu, tāmen zànyángle tā,(tāmen dōu bèi mí zhùle), yǐzhì cān dāo gē shāngle zìjǐ de shǒu. Tāmen shuō:“Āiyā! Zhè bùshì yīgè fánfū, ér shì yī wèi gāojié de tiānshǐ.”
Surah Yusuf, Verse 31


قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ

Tā shuō:“Zhè jiùshì nǐmen wèi tā ér zébèi wǒ dì nàgè rén. Wǒ què yǐ gōuyǐn tā, dàn tā jiéshēnzìhào. Rúguǒ tā zàibu tīngcóng wǒ de mìnglìng, tā shìbì yào zuòláo, tā shìbì chéngwéi zì gān xiàjiàn de rén.”
Surah Yusuf, Verse 32


قَالَ رَبِّ ٱلسِّجۡنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِۖ وَإِلَّا تَصۡرِفۡ عَنِّي كَيۡدَهُنَّ أَصۡبُ إِلَيۡهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

Tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Wǒ nìngyuàn zuòláo, yě bù yuàn xiǎngyìng tāmen de zhàohuàn. Rúguǒ nǐ bù wéi wǒ páichú tāmen de guǐjì, wǒ jiāng yīliàn tāmen, wǒ jiāng biàn chéng yúrén.”
Surah Yusuf, Verse 33


فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَيۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Tā de zhǔ jiù yìngdále tā, bìngqiě wèi tā páichúle tāmen de guǐjì. Tā què shì quán cōng de, què shì quánzhī de
Surah Yusuf, Verse 34


ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ

Tāmen kànjiànle xǔduō jīxiàng zhīhòu, juédé bìxū bǎ tā jiānjìn yīgè shíqí
Surah Yusuf, Verse 35


وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَيَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَعۡصِرُ خَمۡرٗاۖ وَقَالَ ٱلۡأٓخَرُ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِي خُبۡزٗا تَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِيلِهِۦٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Yǒu liǎng gè qīngnián hé tā yītóng rù yù, zhège shuō:“Wǒ què yǐ mèng jiàn wǒ zhà pútáo zhī.” Nàgè shuō:“Wǒ què yǐ mèng jiàn wǒ de tóu shàng dǐngzhe yīgè dà bǐng, zhòng niǎo fēi lái zhuó shí. Qǐng nǐ tì wǒmen yuánmèng, wǒmen díquè rènwéi nǐ shì xíngshàn de.”
Surah Yusuf, Verse 36


قَالَ لَا يَأۡتِيكُمَا طَعَامٞ تُرۡزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِيلِهِۦ قَبۡلَ أَن يَأۡتِيَكُمَاۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّيٓۚ إِنِّي تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Tā shuō:“Wúlùn shéi sòng shénme shíwù gěi nǐ liǎ zhīqián, wǒ néng gàosù gěi nǐmen sòng de shì shénme. Zhè shì wǒ de zhǔjiào gěi wǒ de. Yǒu yīgè mínzú bù xìnyǎng ān lā, bù xìnyǎng hòushì, wǒ què yǐ pāoqì tāmen de zōngjiào
Surah Yusuf, Verse 37


وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

Wǒ zūnxún wǒ de zǔxiān——yì bo lā xīn, yì sī hā gé, yè er gū bái de zōngjiào. Wǒmen bù gāi yǐ rènhé wù pèi ān lā, zhè shì ān lā shī yú wǒmen hé shìrén de ēnhuì, dàn shìrén dàbàn bù gǎnxiè
Surah Yusuf, Verse 38


يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

Liǎng wèi nànyǒu a! Shì xǔduō huànsàn de zhǔzǎi gèng hǎo ne? Háishì dú yī wànnéng de ān lā gèng hǎo ne
Surah Yusuf, Verse 39


مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Nǐmen shě ān lā ér chóngbài de, zhǐshì nǐmen hé nǐmen de zǔxiān suǒdìng de yīxiē (ǒuxiàng) míngchēng, ān lā bìng wèi jiāyǐ zhèngshí, yīqiè pànjué zhǐ guī ān lā. Tā mìnglìng nǐmen zhǐ chóngbài tā. Zhè cái shì zhèngjiào. Dàn shìrén dàbàn bù zhīdào
Surah Yusuf, Verse 40


يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ

Tóng jiānyù de liǎng wèi péngyǒu a! Nǐ liǎ zhōng yǒu yīgè yào tì tā de zhǔrén zhēn jiǔ, yǒu yīgè yào bèi dīng sǐ zài shízìjià shàng, ér zhòng niǎo fēi dào tā de tóu shànglái qiān tā. Nǐ liǎ suǒ xúnwèn de shìqíng, yǐ bèi pànjuéle.”
Surah Yusuf, Verse 41


وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ

Tā duì tā liǎ zhōng yùliào huì bèi shìfàng de rén shuō:“Qǐng nǐ zài nǐ de zhǔrén miànqián tì wǒ shēnyuān.” Dàn èmó shǐ tā wàngjì zài tā de zhǔrén miànqián tì yōu sù fú shēnyuān, yǐzhì tā zài jiān lǐ zuòle jǐ nián
Surah Yusuf, Verse 42


وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ إِنِّيٓ أَرَىٰ سَبۡعَ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعَ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖۖ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ أَفۡتُونِي فِي رُءۡيَٰيَ إِن كُنتُمۡ لِلرُّءۡيَا تَعۡبُرُونَ

Guówáng shuō:“Wǒ què yǐ mèng jiàn qī tóu pàng huángniú, bèi qī tóu shòu huángniú chī diàole, yòu mèng jiàn qī suì qīng màizi, hé qī suì gàn màizi. Shìcóngmen ya! Nǐmen tì wǒ yuán yuán zhège mèng. Rúguǒ nǐmen shì huì yuánmèng de rén.”
Surah Yusuf, Verse 43


قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمٖۖ وَمَا نَحۡنُ بِتَأۡوِيلِ ٱلۡأَحۡلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ

Tāmen shuō:“Zhè shì yīgè èmèng, érqiě wǒmen bù huì yuánmèng.”
Surah Yusuf, Verse 44


وَقَالَ ٱلَّذِي نَجَا مِنۡهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعۡدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأۡوِيلِهِۦ فَأَرۡسِلُونِ

Céng bèi shè yòu bìngqiě zài yīgè shíqí zhīhòu xiǎngqǐ yōu sù fú dì nàgè qīngnián shuō:“Wǒ jiāng gàosù nǐmen zhège mèng de yìsi, qǐng nǐmen pài wǒ qù ba.”
Surah Yusuf, Verse 45


يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِي سَبۡعِ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖ لَّعَلِّيٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ

“Yōu sù fú, zhōngshí de rén ya! Qǐng nǐ wèi wǒmen yuán yuán zhège mèng, qī tóu pàng huángniú, bèi qī tóu shòu huángniú chī diàole, yòu yǒu qī suì qīng màizi, hé qī suì gàn màizi. Wǒ hǎo huíqù gàosù rénmen, ràng tāmen zhīdào zhège mèng de yìyì.”
Surah Yusuf, Verse 46


قَالَ تَزۡرَعُونَ سَبۡعَ سِنِينَ دَأَبٗا فَمَا حَصَدتُّمۡ فَذَرُوهُ فِي سُنۢبُلِهِۦٓ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تَأۡكُلُونَ

Tā shuō:“Nǐmen yào lián zhǒng qī nián, fán nǐmen suǒ shōuhuò de màizi, dōu ràng tā cúnzài suìzi shàng, zhǐ bǎ nǐmen suǒ chī de shǎoliàng de màizi dǎ xiàlái
Surah Yusuf, Verse 47


ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ

Cǐhòu, jiāng yǒu qī gè huāng nián, lái bǎ nǐmen suǒ yùbèi de màizi chī guāngle, zhǐ shèng dé nǐmen suǒ chúcáng de shǎoliàng màizi
Surah Yusuf, Verse 48


ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ

Cǐhòu, jiāng yǒu yīgè fēngnián. Rénmen zài nà yī nián zhòng yào dé yǔshuǐ, yào zhà pútáo niàngjiǔ.”
Surah Yusuf, Verse 49


وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرۡجِعۡ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسۡـَٔلۡهُ مَا بَالُ ٱلنِّسۡوَةِ ٱلَّـٰتِي قَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيمٞ

Guówáng shuō:“Nǐmen dài tā lái jiàn wǒ ba!” Dāng shǐzhě dàolái de shíhòu, tā shuō:“Qǐng nǐ huíqù wèn wèn nǐ de zhǔrén, céngjīng bǎ zìjǐ de shǒu gē shāngle dì nàxiē fùnǚ, xiànzài shì zěnyàng de? Wǒ de zhǔ shì quánzhī tāmen de guǐjì de.”
Surah Yusuf, Verse 50


قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Guówáng shuō:“Nǐmen gōuyǐn yōu sù fú de shíhòu, nǐmen de shíqíng shì shénme?” Tāmen shuō:“Aya! Wǒmen bù zhīdào tā yǒu yīdiǎn zuìguo.” Quánguì de qīzi shuō:“Xiànzài zhēnxiàng dàbáile, shì wǒ gōuyǐn tā, tā què shì chéngshí de rén.”
Surah Yusuf, Verse 51


ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ

“Zhè shì yīnwèi yào tā zhīdào, zài bèidì lǐ wǒ bìng méiyǒu bù zhōngyú tā de xíngwéi, bìngqiě yào tā zhīdào, ān lā bù yòudǎo bù zhōng zhě de guǐjì
Surah Yusuf, Verse 52


۞وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ

(Tā shuō):“Wǒ bù zìchēng qīngbái; rénxìng díquè shì sǒngyǒng rén zuò'è de, chúfēi wǒ de zhǔ suǒ liánmǐn de rén. Wǒ de zhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.”
Surah Yusuf, Verse 53


وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينٞ

Guówáng shuō:“Nǐmen dài tā lái jiàn wǒ, wǒ yào shǐ tā wèi wǒ zìjǐ suǒ zhuān yǒu.” Tā duì guówáng shuōhuà de shíhòu, guówáng shuō:“Jīntiān nǐ zài wǒ de yùqián què shì yǒu gāo pǐnjí de, shì kěyǐ xìnrèn de rén.”
Surah Yusuf, Verse 54


قَالَ ٱجۡعَلۡنِي عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلۡأَرۡضِۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٞ

Tā shuō:“Qǐng nǐ rènmìng wǒ guǎnlǐ quánguó de cāngkù, wǒ què shì yīgè nèiháng de bǎoguǎn zhě.”
Surah Yusuf, Verse 55


وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Wǒ zhèyàng shǐ yōu sù fú zài guónèi huòdé quánlì, zài tā suǒyào dìdìfāng zhàn yōushì, wǒ bǎ wǒ de cí'ēn jiàng gěi wǒ suǒ yìyù zhě, wǒ bù huì ràng xíngshàn zhě túláo wú chóu
Surah Yusuf, Verse 56


وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

Hòushì de bàochóu, duìyú xìndào érqiě jìngwèi de rén, jiāng shì gèng hǎo de
Surah Yusuf, Verse 57


وَجَآءَ إِخۡوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَعَرَفَهُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

Yōu sù fú dí gēgēmen láile, tāmen jìnqù jiàn tā. Tā rèn chūle tāmen, ér tāmen què méiyǒu rèn chū tā
Surah Yusuf, Verse 58


وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ قَالَ ٱئۡتُونِي بِأَخٖ لَّكُم مِّنۡ أَبِيكُمۡۚ أَلَا تَرَوۡنَ أَنِّيٓ أُوفِي ٱلۡكَيۡلَ وَأَنَا۠ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ

Dāng tā yǐ tāmen suǒ xū de liángshí gōngjǐ tāmen zhīhòu, tā shuō:“Nǐmen bǎ nǐmen tóng fù de dìdì dài lái jiàn wǒ ba! Nándào nǐmen bùjiàn wǒ bǎ zú liàng de liángshí gěi nǐmen, érqiě wǒ shì zuì hǎo de dōngdàozhǔ ma
Surah Yusuf, Verse 59


فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ

Rúguǒ nǐmen bù dài tā lái jiàn wǒ, nǐmen jiù bùnéng cóng wǒ zhèlǐ gòumǎi yī kē liángshí, nǐmen yě bùdé línjìn wǒ.”
Surah Yusuf, Verse 60


قَالُواْ سَنُرَٰوِدُ عَنۡهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ

Tāmen shuō:“Wǒmen yào kěnqiú tā fùqīn yǔnxǔ wǒmen dài tā lái jiàn nǐ, wǒmen bìdìng zhèyàng zuò.”
Surah Yusuf, Verse 61


وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱجۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Tā duì tā de tóngpúmen shuō:“Nǐmen bǎ tāmen de cáiwù fàng zài tāmen de liáng dài lǐ, tāmen huíqù de shíhòu yěxǔ huì rèn chū zhèxiē cáiwù, yěxǔ huì zàilái yī tàng.”
Surah Yusuf, Verse 62


فَلَمَّا رَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيهِمۡ قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلۡكَيۡلُ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَآ أَخَانَا نَكۡتَلۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Tāmen huíqù jiànle tāmen de fùqīn, shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Rénjiā bù zhǔn wǒmen zài dí liángle, qǐng nǐ pài wǒmen de dìdì hé wǒmen yītóng qù, wǒmen jiù néng dí liángle; wǒmen yīdìng bǎ tā bǎohù hǎo.”
Surah Yusuf, Verse 63


قَالَ هَلۡ ءَامَنُكُمۡ عَلَيۡهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمۡ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبۡلُ فَٱللَّهُ خَيۡرٌ حَٰفِظٗاۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Tā shuō:“Duìyú tā wǒ néng xìnrèn nǐmen, zhèngrú yǐqián duìyú tā gēgē wǒ xìnrèn nǐmen yīyàng ma? Ān lā shì zuì shànyú bǎohù de, yěshì zuì cí'ài de.”
Surah Yusuf, Verse 64


وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ

Dāng tāmen dǎkāi zìjǐ de liáng dài de shíhòu, fāxiàn tāmen de cáiwù yǐ tuìhuán tāmenle, tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Wǒmen hái yāoqiú shénme ne? Zhè shì wǒmen de cáiwù, yǐ tuìhuán wǒmenle, wǒmen yào wèi wǒmen de juànshǔ dí liáng, yào bǎohù wǒmen de dìdì, wǒmen kěyǐ duō dí yī tuó liáng, nà shì róngyì huòdé de liángshí.”
Surah Yusuf, Verse 65


قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ

Tā shuō:“Wǒ bù pài tā hé nǐmen yītóng qù, zhídào nǐmen zhǐ ān lā ér hé wǒ lìshìyuē, nǐmen shì bì dài tā huílái jiàn wǒ, chúfēi nǐmen quán zāo huòhuàn.” Dāng tāmen hé tā lìshì yuē de shíhòu, tā shuō:“Ān lā shì jiānhù wǒmen de shì yuē de.”
Surah Yusuf, Verse 66


وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

Tā shuō:“Wǒ de háizimen, nǐmen bùyào cóng yīdào chéng mén jìn chéng, yīngdāng fēnsàn kāi, cóng jǐ dào chéng mén jìnqù. Wǒ duìyú ān lā de (pànjué), háo wú bìyì yú nǐmen; yīqiè pànjué zhǐ guī ān lā, wǒ zhǐ tuō kào tā, ràng tuō kào de rénmen tuō kào tā ba!”
Surah Yusuf, Verse 67


وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Dāng tāmen zūnzhào tāmen de fùqīn de mìnglìng ér jìn chéng de shíhòu, tā duìyú ān lā de pànjué méiyǒu sīháo bìyì, dàn nà shì yè ěr gū bái xīnzhōng de yī zhǒng xīwàng, yǐ bǎ tā biǎobái chūlái. Tā céng shòu wǒ de jiàohuì, suǒyǐ, tā què shì yǒu zhīshì de rén, dàn shìrén de dàbàn bù zhīdào
Surah Yusuf, Verse 68


وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Dāng tāmen jìnqù jiàn yōu sù fú de shíhòu, tā yǒngbào tā dìdì, tā shuō:“Wǒ què shì nǐ dí gēgē, nǐ bùyào wèi tāmen guòqù de suǒzuò suǒ wéi ér bēishāng ba.”
Surah Yusuf, Verse 69


فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِي رَحۡلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلۡعِيرُ إِنَّكُمۡ لَسَٰرِقُونَ

Dāng tā yǐ tāmen suǒ xū de liángshí gōngjǐ tāmen de shíhòu, tā (shǐ rén) bǎ yī zhǐ jiǔbēi fàng zài tā dì dì de liáng dài lǐ, ránhòu, yīgè chuánhuàn zhě chuánhuàn shuō:“Duì shāng a! Nǐmen què shì yī huǒ xiǎotōu.”
Surah Yusuf, Verse 70


قَالُواْ وَأَقۡبَلُواْ عَلَيۡهِم مَّاذَا تَفۡقِدُونَ

Tāmen zhuǎn huílái shuō:“Nǐmen diūle shénme?”
Surah Yusuf, Verse 71


قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ

Tāmen shuō:“Wǒmen diūle guówáng de jiǔbēi; shéi ná jiǔbēi lái hái, gěi shéi yī tuó liángshí, wǒ shì bǎozhèngrén.”
Surah Yusuf, Verse 72


قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ عَلِمۡتُم مَّا جِئۡنَا لِنُفۡسِدَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ

Tāmen shuō:“Zhǐ ān lā fāshì, nǐmen zhīdào, wǒmen bùshì dào zhège dìfāng lái dǎoluàn de, wǒmen xiànglái bu shì xiǎotōu.”
Surah Yusuf, Verse 73


قَالُواْ فَمَا جَزَـٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمۡ كَٰذِبِينَ

Tāmen shuō:“Tōuqiè zhě yīng shòu shénme chǔfèn ne? Rúguǒ nǐmen shì shuōhuǎng de rén?”
Surah Yusuf, Verse 74


قَالُواْ جَزَـٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَـٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tāmen shuō:“Tōuqiè zhě yīng shòu de chǔfá, shì zài shéi de liáng dài lǐ sōu chū jiǔbēi lái, jiù ràng tā zìjǐ chéngshòu yīng dé de chǔfá,(bǎ tā dàngzuò núpú), wǒmen shì zhèyàng chéngfá bù yì zhě de.”
Surah Yusuf, Verse 75


فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِۚ كَذَٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِي عِلۡمٍ عَلِيمٞ

Yōu sù fú zài jiǎnchá tā dìdì de liáng dài zhīqián, xiān jiǎnchále tāmen de liáng dài. Suíhòu, zài tā dìdì de liáng dài lǐ chá chūle nà zhǐ jiǔbēi. Wǒ zhèyàng wèi yōu sù fú dìng jì. Ànzhào guówáng de fǎlǜ, tā bùdé bǎ tā dìdì dàng zuò núpú, dàn ān lā yìyù tā nàyàng zuò. Wǒ bǎ wǒ suǒ yìyù zhě tíshēng ruògān jí, měi gè yǒu zhīshì de rén shàngmiàn, dōu yǒuyīgè quán zhì zhě
Surah Yusuf, Verse 76


۞قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخٞ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرّٞ مَّكَانٗاۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ

Tāmen shuō:“Rúguǒ tā tōuqiè, nàme, tā yǒu yīgè gēgē cóngqián jiù tōuqièguò.” Yōu sù fú bǎ zhè jù huà yǐncáng zài xīnzhōng, méiyǒu duì tāmen biǎoshì chūlái, tā àn'àn dì shuō:“Nǐmen de chǔjìng shì gèng èliè de. Ān lā shì zhīdào nǐmen suǒ xùshù de shìqíng de.”
Surah Yusuf, Verse 77


قَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبٗا شَيۡخٗا كَبِيرٗا فَخُذۡ أَحَدَنَا مَكَانَهُۥٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tāmen shuō:“Quánguì a! Tā díquè yǒu yī wèi lóng zhōng de lǎofù; qǐng nǐ yǐ wǒmen zhōng de yīrén dàitì tā dāng núpú ba. Wǒmen quèrèn wéi nǐ shì xíngshàn de.”
Surah Yusuf, Verse 78


قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ أَن نَّأۡخُذَ إِلَّا مَن وَجَدۡنَا مَتَٰعَنَا عِندَهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّظَٰلِمُونَ

Tā shuō:“Yuàn ān lā bǎoyòu wǒmen, wǒmen zhǐ bǎ fāxiàn qí liáng dài li yǒu jiǔbēi dí dàng zuò núpú; fǒuzé, wǒmen bìdìng shì bù yì de rén.”
Surah Yusuf, Verse 79


فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيّٗاۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

Dāng tāmen duì yōu sù fú juéwàng de shíhòu, tāmen lí xí ér mìmì huìyì, tāmen de dàgē shuō:“Nǐmen de fùqīn céng yāoqiú nǐmen zhǐ ān lā fāshì, nándào nǐmen bù zhīdào ma? Cóngqián, nǐmen céng dàimànle yōu sù fú. Wǒ jué bù líkāi zhège dìfāng, zhídào fùqīn yǔnxǔ wǒ, huò ān lā wèi wǒ ér pànjué, tā shì zuì gōngzhèng de pànjué zhě
Surah Yusuf, Verse 80


ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَـٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ

Nǐmen huíqù jiàn fùqīn, ránhòu duì tā shuō: Wǒmen de fùqīn a! Nǐ de érzi què yǐ tōuqiè, wǒmen zhǐ zuòzhèng wǒmen suǒ zhīdào de. Wǒmen bùshì bǎozhèng yōuxuán de
Surah Yusuf, Verse 81


وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Qǐng nǐ wèn yī wèn wǒmen céng jūzhù dì nà zuò shì zhèn hé yǔ wǒmen tóngxíng de duì shāng ba, wǒmen què shì chéngshí de.”
Surah Yusuf, Verse 82


قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Tā shuō:“Bùrán, nǐmen de sīyù sǒngyǒngle nǐmen zuò zhè jiàn shì, wǒ zhǐyǒu hěn hǎo de rěnnài, dàn yuàn ān lā bǎ tāmen tǒngtǒng dài lái gěi wǒ. Tā què shì quánzhī de, què shì zhì ruì de.”
Surah Yusuf, Verse 83


وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَـٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ

Tā bù lǐcǎi tāmen, tā shuō:“Āi zāi yōu sù fú!” Tā yīn bēishāng ér liǎng yǎn fā bái, tā shì yā zhù xìngzi de
Surah Yusuf, Verse 84


قَالُواْ تَٱللَّهِ تَفۡتَؤُاْ تَذۡكُرُ يُوسُفَ حَتَّىٰ تَكُونَ حَرَضًا أَوۡ تَكُونَ مِنَ ٱلۡهَٰلِكِينَ

Tāmen shuō:“Zhǐ ān lā fāshì, nǐ jiāng niànniànbùwàng yōu sù fú, zhídào nǐ biàn chéng wéi qiáocuì de huò sǐwáng de.”
Surah Yusuf, Verse 85


قَالَ إِنَّمَآ أَشۡكُواْ بَثِّي وَحُزۡنِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Tā shuō:“Wǒ zhǐ xiàng ān lā sùshuō wǒ de yōushāng, wǒ cóng ān lā nàlǐ zhīdào nǐmen suǒ bù zhīdào de.”
Surah Yusuf, Verse 86


يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Tā shuō:“Wǒ de háizimen! Nǐmen qù dǎtīng yōu sù fú hé tā dìdì de xiāoxī ba. Nǐmen bùyào juéwàng yú ān lā de cí'ēn, zhǐyǒu bù xìndào de rénmen cái juéwàng yú ān lā de cí'ēn.”
Surah Yusuf, Verse 87


فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ

Dāng tāmen jìnqù jiàn yōu sù fú de shíhòu, tāmen shuō:“Quánguì a! Wǒmen hé wǒmen de juànshǔ zāoyùle zāihài, zhǐ dài láile yīdiǎn liè zhí cáiwù, qǐng nǐ gěi wǒmen zú liàng de liángshí, qǐng nǐ shīshě gěi wǒmen. Ān lā yīdìng huì bàochóu shīshě zhě.”
Surah Yusuf, Verse 88


قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ

Tā shuō:“Nǐmen zhīdào ma? Dāng nǐmen shì yúmèi de shíhòu, nǐmen shì zěnyàng duìdài yōu sù fú hé tā dìdì de ne?”
Surah Yusuf, Verse 89


قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tāmen shuō:“Zěnme, nǐ ya! Zhēnshi yōu sù fú ma?” Tā shuō:“Wǒ shì yōu sù fú, zhè shì wǒ dìdì, ān lā què yǐ jiàng ēn gěi wǒmen. Shéi jìngwèi érqiě jiānrěn,(shéi bì shòu bàochóu), yīn wéi ān lā bì bù shǐ xíngshàn zhě túláo wú chóu.”
Surah Yusuf, Verse 90


قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ

Tāmen shuō:“Zhǐ ān lā fāshì, ān lā què yǐ cóng wǒmen dāngzhōng jiǎnxuǎnle nǐ. Cóngqián, wǒmen què shì yǒuzuì de.”
Surah Yusuf, Verse 91


قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Tā shuō:“Jīntiān duì nǐmen háo wú qiǎnzé, dàn yuàn ān lā ráoshù nǐmen. Tā shì zuì cí'ài de
Surah Yusuf, Verse 92


ٱذۡهَبُواْ بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلۡقُوهُ عَلَىٰ وَجۡهِ أَبِي يَأۡتِ بَصِيرٗا وَأۡتُونِي بِأَهۡلِكُمۡ أَجۡمَعِينَ

Nǐmen bǎ wǒ de zhè jiàn chènyī dài huíqù, bǎ tā méng zài wǒ fùqīn de liǎn shàng, tā jiù huì huīfù shìlì. Ránhòu, nǐmen bǎ zìjǐ de juànshǔ quánbù dài dào wǒ zhèlǐ lái ba!”
Surah Yusuf, Verse 93


وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ

Dāng duì shāng chūfā de shíhòu, tāmen de fùqīn shuō:“Wǒ què yǐ wén dào yōu sù fú de qìwèile, yào bùshì nǐmen shuō wǒ shì lǎo hútú.”
Surah Yusuf, Verse 94


قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ

Tāmen shuō:“Zhǐ ān lā fāshì, nǐ díquè hái zài nǐ nà jiù yǒu de mí wù zhī zhōng.”
Surah Yusuf, Verse 95


فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Dāng bàoxǐ zhě lái dào hòu, tā jiù bǎ nà jiàn chènyī méng zài tā de liǎn shàng, tā de yǎnjīng lìjí huīfùle shìlì. Tā shuō:“Nándào wǒ méiyǒu duì nǐmen shuōguò ma? Wǒ díquè cóng ān lā zhīdào nǐmen suǒ bù zhīdào de.”
Surah Yusuf, Verse 96


قَالُواْ يَـٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ

Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Qǐng nǐ wèi wǒmen qiúráo, wǒmen què shì yǒuzuì de.”
Surah Yusuf, Verse 97


قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Tā shuō:“Wǒ jiāngyào wèi nǐmen xiàng wǒ de zhǔ qiúráo. Tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.”
Surah Yusuf, Verse 98


فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ

Dāng tāmen jìnqù jiàn yōu sù fú de shíhòu, tā yǒngbào zìjǐ de shuāngqīn, tā shuō:“Nǐmen píng'ān dì jìn āijí ba! Rúguǒ ān lā yìyù.”
Surah Yusuf, Verse 99


وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Tā qǐng tā de shuāngqīn zuò zài gāozuò shàng, tāmen wèi tā ér fǔfú kòutóu. Tā shuō:“Wǒ de fùqīn a! Zhè jiùshì wǒ yǐqián de mèng zhào de jiěshì. Wǒ de zhǔ yǐ shǐ nàgè mèng zhào biàn chéng wéi shìshíle. Tā què yǐ yōudài wǒ, yīnwèi tā bǎ wǒ cóng jiānyù lǐ shìfàng chūlái, tā zài èmó líjiàn wǒ hé wǒ gēgēmen zhīhòu, bǎ nǐ cóng shāmò lǐdài dào zhèlǐ lái. Wǒ de zhǔ, duì tāsuǒ yìyù zhě shì cí'ài de. Tā què shì quánzhī de, què shì zhì ruì de
Surah Yusuf, Verse 100


۞رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

Wǒ de zhǔ a! Nǐ què yǐ shǎngcì wǒ yībùfèn zhèngquán, bìng jiào gěi wǒ yīxiē yuánmèng de zhīshì. Tiāndì de chuàngzào zhě a! Zài jīnshì hé hòushì, nǐ dōu shì wǒ de zhǔzǎi. Qiú nǐ shǐ wǒ zuòwéi shùncóng zhě ér sǐqù, qiú nǐ shǐ wǒ rù yú shànrén zhī liè.”
Surah Yusuf, Verse 101


ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ

Zhè shì yībùfèn yōuxuán de xiāoxī, wǒ bǎ tā qǐshì gěi nǐ. Dāng tāmen yòng jìmóu juécè de shíhòu, nǐ bùzài tāmen de miànqián
Surah Yusuf, Verse 102


وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ

nǐ suīrán qièwàng shìrén xìndào, dàn tāmen dàbàn shì bùxìndào de
Surah Yusuf, Verse 103


وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Nǐ bù wéi chuánshòu “gǔlánjīng” ér xiàng tāmen yāoqiú rènhé de bàochóu.“Gǔlánjīng” zhǐshì duì shìrén de jiàohuì
Surah Yusuf, Verse 104


وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ

Tiāndì jiān yǒu xǔduō jīxiàng, tāmen cóng pángbiān zǒuguò, ér bù zhùyì
Surah Yusuf, Verse 105


وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ

Tāmen suīrán dàbàn xìnyǎng ān lā, dàn tāmen dōu shì yǐ wù pèi zhǔ de
Surah Yusuf, Verse 106


أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Nándào tāmen bùpà ān lā chéngfá zhōng de dà zāi jiànglín tāmen, huò mòrì zài tāmen bùzhī bù jué zhī zhōng, túrán jiànglín tāmen ma
Surah Yusuf, Verse 107


قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Nǐ shuō:“Zhè shì wǒ de dàolù, wǒ hàozhào rénmen xìnyǎng ān lā, wǒ hé suícóng wǒ de rén, dōu shì yījù míngzhèng de.(Wǒ zhèng) ān lā, chāojué wànwù! Wǒ bùshì yǐ wù pèi zhǔ de rén.”
Surah Yusuf, Verse 108


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Zài nǐ zhīqián, wǒ zhǐ pàiqiǎnle chéngshì jūmín zhōng de ruògān nánzǐ, wǒ qǐshì tāmen. Nándào tāmen méiyǒu zài dàdìshàng lǚxíng, yīn'ér guānchá qián rén de jiéjú shì zěnyàng de ma? Hòushì de zhùsuǒ, duìyú jìngwèi zhě shì gèng hǎo de. Nándào nǐmen bù lǐjiě ma
Surah Yusuf, Verse 109


حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Zhídào zhòng shǐzhě juéwàng, érqiě cāixiǎng zìjǐ bèi qīpiàn de shíhòu, wǒ de yuánzhù cái láilín tāmen, ér wǒ zhěngjiùle wǒ suǒ yìyù de rén. Wǒ suǒ jiā yú fànzuì de rénmen de chéngfá shì bùkě kàngjù de
Surah Yusuf, Verse 110


لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Zài tāmen de gùshì lǐ, duìyú yǒu lǐzhì de rénmen, què yǒuyī zhǒng jiàoxùn. Zhè bùshì wèizào de xùn cí, què shì zhèngshí qián jīng, xiángjiě wànshì, xiàngdǎo xìnshì, bìng shī yǐ cí'ēn de
Surah Yusuf, Verse 111


Author: Muhammad Makin


<< Surah 11
>> Surah 13

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai