Surah Hud - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin
الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
Ài liè fú, liǎ mù, lā yí. Zhè shì yī bù jié wén jīngquè érqiě xiángmíng de jīngdiǎn. Shì cóng zhì ruì de, chè zhī de zhǔ jiàng shì de
Surah Hud, Verse 1
أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ
(Nǐ shuō):“Nǐmen zhǐ yīngdāng chóngbài ān lā, wǒ què shì fèng tā de mìnglìng lái jǐnggào nǐmen, bìng xiàng nǐmen bàoxǐ de
Surah Hud, Verse 2
وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ
Nǐmen yīngdāng xiàng nǐmen de zhǔ qiúráo, ránhòu, xiàng tā huǐguò, tā jiù shǐ nǐmen huòdé yōuměi de xiǎngshòu, dào yīgè qíxiàn, bìng shǎngcì yǒu měidé zhě yǐ dàliàng de ēnhuì. Rúguǒ nǐmen wéibèi zhèngdào, nàme, wǒ díquè dānxīn nǐmen zāoshòu zhòngdà rì de chéngfá
Surah Hud, Verse 3
إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Nǐmen zhǐ guīyú ān lā, tā duì wànshì què shì quánnéng de.”
Surah Hud, Verse 4
أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Zhēn de, tāmen díquè xiōnghuái yuànhèn, yǐbiàn yǐnmán ān lā. Zhēn de, dāng tāmen yòng yīfú zhēgài xiōngbù de shíhòu, ān lā zhīdào tāmen suǒyǐnhuì de hé tāmen suǒ biǎobái de, tā què shì quánzhī xīnshì de
Surah Hud, Verse 5
۞وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ
Dà dìshàng de dòngwù, méiyǒu yīgè bùshì yóu ān lā dānfù qí jǐyǎng de, méiyǒu yīgè bùshì ān lā zhīdào qí zhùsuǒ hé zhùcáng chǔ de. Yīqiè shìwù dōu jìzǎi zài yī běn míngquè de tiān jīng zhōng
Surah Hud, Verse 6
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Tā zài liù rì zhī zhōng chuàngzàole tiāndì wànwù——tā de bǎozuò yuán shì zài shuǐshàng de——yǐbiàn tā kǎoyàn nǐmen, kàn nǐmen zhōng shéi de gōngzuò shì zuì yōu de. Rúguǒ nǐ shuō:“Nǐmen sǐ hòu, shì yào fùhuó de.” Bùxìndào de rénmen bìdìng shuō:“Zhège zhǐshì míngxiǎn de móshù.”
Surah Hud, Verse 7
وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Rúguǒ wǒ bǎ tāmen yīng shòu de chéngfá zhǎn huǎn yīgè kě shǔ de rìqí, tāmen bìdìng shuō:“Chéngfá zěnme bù jiànglín ne?” Zhēn de, zài chéngfá jiànglín tāmen de rìzi, tāmen jiāng wú chù táobì, tāmen suǒ cháoxiào de chéngfá jiāngyào jiànglín tāmen
Surah Hud, Verse 8
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ
Rúguǒ wǒ shǐ rén chángshì cóng wǒ fāchū de cí'ēn, ránhòu wǒ bǎ nà cí'ēn duóqǔle, tā bìdìng shīwàng érqiě gū ēn
Surah Hud, Verse 9
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ
Zài zāoyù jiān nàn zhīhòu, rúguǒ wǒ shǐ tā chángshì xìngfú, tā bìdìng shuō:“Zāihài yǐ tuōlí wǒle.” Tā bìdìng xīnxǐ érqiě zìkuā
Surah Hud, Verse 10
إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
Dàn jiānrěn érqiě xíngshàn de rénmen, jiāng méng ráoshù, bìng shòu zhòngdà de bàochóu
Surah Hud, Verse 11
فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ
Nǐ huòxǔ bù kěn chuándá nǐ suǒ shòu de bùfèn qǐshì, érqiě yīn zhī ér fánmèn, yīnwèi kǒngpà tāmen shuō:“Wèishéme méiyǒu yīgè bǎozàng jiàng yú tā, huò yǒu yīgè tiānshǐ yǔ tā yīdào láilín ne?” Nǐ zhǐshì yīgè jǐnggào zhě, ān lā shì jiānhù wànwù de
Surah Hud, Verse 12
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Nándào tāmen shuō tā niēzào jīngdiǎn ma? Nǐ shuō:“Nǐmen shì nǐzuò shí zhāng ba. Nǐmen yīngdāng shě ān lā ér qídǎo nǐmen suǒ néng qídǎo de, tǎngruò nǐmen shì chéngshí de rén.”
Surah Hud, Verse 13
فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ
Tǎngruò tāmen bù dāyìng nǐmen, nàme, nǐmen dāng zhīdào zhè běn jīng shì yī ān lā de zhīshì ér jiàng shì de, bìng yīngdāng zhīdào, chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de. Nǐmen shì shùnfú de rén ma
Surah Hud, Verse 14
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ
Fán yù xiǎngshòu jīnshì shēnghuó jí qí zhuāngshì de rén, zài jīnshì wǒ yào shǐ tāmen xiǎngshòu zìjǐ xíngwéi de wánquán de bàochóu; zài jīnshì, tāmen bù shòu kuīdài
Surah Hud, Verse 15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Zhè děng rén zài hòushì zhǐdé xiǎngshòu huǒ yù de bàochóu, tāmen de shìyè jiāng shīxiào, tāmen de shànxíng shì túrán de
Surah Hud, Verse 16
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
Nándào zhè děng rén hái bùrú bié de rén ma? Tāmen yījù cóng tāmen de zhǔ jiàng shì de míngzhèng, érqiě tāmen de zhǔ suǒ pàiqiǎn de jiànzhèng zhě yǐ jì nà míngzhèng ér láilín, zài nà míngzhèng zhīqián hái yǒu mù sà de jīngdiǎn, nà shì ān lā suǒ jiàng cì de zhǐnán hé cí'ēn. Zhè děng rén shì jiānxìn nà míngzhèng de. Gè dǎngpài zhōng shéi bùxìn nà míngzhèng, huǒ yù jiāng shì shéi de yuēdìng dì dìfāng. Suǒ yǐ, nǐmen bùyào huáiyí tā, tā què shì nǐ de zhǔ suǒ jiàng shì de zhēnlǐ, dàn rénmen dàbàn bùxìn
Surah Hud, Verse 17
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
Jiǎjiè ān lā de míngyì ér zàoyáo de rén, shéi bǐ tāmen hái bù yì ne? Zhè děng rén jiāng shòu tāmen de zhǔ de jiǎnyuè, ér jiànzhèng zhěmen jiānglái yào shuō:“Zhèxiē rén shì jiǎjiè tāmen de zhǔ de míngyì zàoyáo de.” Zhēn de, ān lā de zǔzhòushì yào jiā yú bù yì de rénmen de
Surah Hud, Verse 18
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ
Tāmen zǔ'ài ān lā de dàdào, bìng ànshì tā shì xiédào, érqiě bù xìn hòushì
Surah Hud, Verse 19
أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ
Zhè děng rén zài dà dìshàng jué bùnéng táobì tiānqiǎn. Chú ān lā wài, tāmen jué wú bǎohù zhě. Tāmen jiāng shòudào jiābèi de chéngfá. Tāmen wèi néng tīngcóng, yě wèi guānchá
Surah Hud, Verse 20
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Zhè děng rén shì zì kuī de. Tāmen suǒ niēzào de, yǐ huíbì tāmenle
Surah Hud, Verse 21
لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ
Háo wúyí yì, tāmen zài hòu shì shì zuì kuī shé de
Surah Hud, Verse 22
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Xìndào érqiě xíngshàn, bìng duì ān lā biǎoshì qiānxùn de rén, tāmen què shì lèyuán de jūmín, jiāng yǒng jū qízhōng
Surah Hud, Verse 23
۞مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Yǒu liǎng pài rén, zhè yīpài pìrú shì yòu xiā yòu lóng de rén, nà yīpài pìrú shì yòu míng yòu cōng de rén, nándào zhè liǎng pài bǐcǐ de qíngkuàng shì yīyàng de ma? Nǐmen zěnme bù juéwù ne
Surah Hud, Verse 24
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Wǒ què yǐ pàiqiǎn nǔ hā qù jiàohuà tā de zōngzú shuō:“Wǒ duì nǐmen què shì yīgè tǎnshuài de jǐnggào zhě
Surah Hud, Verse 25
أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ
Chú ān lā wài, nǐmen bùyào chóngbài rènhé wù. Wǒ díquè pà nǐmen zāoshòu tòngkǔ rì de chéngfá.”
Surah Hud, Verse 26
فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ
Dàn tā de zōngzú zhōng bù xìndào zhě de guìzú shuō:“Wǒmen rènwéi nǐ zhǐshì xiàng wǒmen yīyàng de yīgè fánrén, wǒmen rènwéi zhǐyǒu wǒmen zhōng nàxiē zuì bēijiàn de rénmen cái qīngshuài de shùncóng nǐ, wǒmen rènwéi nǐmen bùbǐ wǒmen yōuyuè. Wǒmen shènzhì xiāngxìn nǐmen shì shuōhuǎng de.”
Surah Hud, Verse 27
قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ
Tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen gàosù wǒ ba, rúguǒ wǒ shì yījù cóng wǒ de zhǔ jiàng shì de míngzhèng de, bìngqiě céng shòuguò cóng tā nàlǐ fāchū de cí'ēn, dàn nàgè míngzhèng duìyú nǐmen shì móhú de, nándào nǐmen zēngwù tā, ér wǒmen qiǎngpò nǐmen jiēshòu tā ma
Surah Hud, Verse 28
وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ
Wǒ de zōngzú a! Wǒ bù wéi chuándá shǐmìng ér xiàng nǐmen suǒqǔ qiáncái, wǒ de bàochóu zhǐ guī ān lā fùdān. Wǒ bù qūzhú xìndào de rénmen. Tāmen bìdìng yào huìjiàn tāmen de zhǔ, dàn wǒ rènwéi nǐmen shì wúzhī de mínzhòng
Surah Hud, Verse 29
وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Wǒ de zōngzú a! Rúguǒ wǒ qūzhú tāmen, nàme, shéi néng bǎohù wǒ bù shòu ān lā de chéngfá? Nǐmen zěnme bù juéwù ne
Surah Hud, Verse 30
وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Wǒ bùduì nǐmen shuō wǒ yǒu ān lā de bǎozàng, yě bù shuō wǒ zhīdào yōuxuán, yě bù shuō wǒ shì yīgè tiānshǐ, yě bù shuō nǐmen suǒ miǎoshì de rén, ān lā jué bù shǎngcì tāmen rènhé fúlì——ān lā shì zuì liǎojiě tāmen de shìqíng de——fǒuzé, wǒ bì shì yīgè bù yì de rén.”
Surah Hud, Verse 31
قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Tāmen shuō:“Nǔ hā a! Nǐ què yǐ hé wǒmen zhēnglùn, érqiě zhēnglùn de tài duōle, nǐ zhāoshì wǒmen nǐ yòng lái xiàhǔ wǒmen de chéngfá ba, rúguǒ nǐ shì yīgè chéngshí de rén.”
Surah Hud, Verse 32
قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ
Tā shuō:“Zhǐyǒu ān lā néng shǐ chéngfá jiànglín nǐmen, rúguǒ tā yìyù, nǐmen jué bùnéng táobì tiānqiǎn
Surah Hud, Verse 33
وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Rúguǒ wǒ yù zhōnggào nǐmen, ér ān lā yù shǐ nǐmen mí wù, nà wǒ de zhōnggào shì wú jì yú nǐmen de. Tā shì nǐmen de zhǔ, nǐmen zhǐ bèi zhào guīyú tā.”
Surah Hud, Verse 34
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ
Nándào tāmen shuō tā wèizào jīngdiǎn ma? Nǐ shuō:“Rúguǒ wǒ wèizào jīngdiǎn, wǒ zìfù wǒ de zuìzé, wǒ yǔ nǐmen suǒ fàn de zuìxíng wúguān.”
Surah Hud, Verse 35
وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Nǔ hā fèng dào qǐshì shuō:“Nǐ de zōngzú zhōng chú yǐ guī xìnzhě wài, jué bù huì zài yǒurén guī xìn nǐ, gù nǐ bùyào wèi tāmen de xíngwéi ér bēishāng
Surah Hud, Verse 36
وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ
Nǐ yīngdāng zài wǒ de qīnyǎn guānzhù xià, yī wǒ de qǐshì ér zàochuán. Nǐ bùyào wéi bù yì de rénmen ér qídǎo wǒ, tāmen bìdìng yào bèi yān sǐ.”
Surah Hud, Verse 37
وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ
Tā zhèngzài zàochuán. Tā de zōngzú zhōng de guìzúmen měi féng cóng tā miànqián zǒuguò, dōu cháoxiào tā, tā shuō:“Rúguǒ nǐmen cháoxiào wǒmen, wǒmen yě bìdìng yào xiàng nǐmen cháoxiào wǒmen yīyàng cháoxiào nǐmen
Surah Hud, Verse 38
فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ
Nǐmen jiānglái jiù zhīdào shéi yào shòu língrù de chéngfá, shéi yào zāo yǒngjiǔ de chéngzhì.”
Surah Hud, Verse 39
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ
Děngdào wǒ de mìnglìng láilín ér hóngshuǐ cóng dìmiàn yǒng chū de shíhòu, wǒ shuō:“Nǐ bǎ měi zhǒng dòngwù gè ná yī duì fàng zài chuán lǐ, bìng shǐ nǐ de jiāshǔ——chú yǐ bèi pànjué zhě wài——hé xìndào de rénmen yīqǐ shàng chuán qù.” Zhǐyǒu shǎoshù rén tóng tā yīqǐ xìndào
Surah Hud, Verse 40
۞وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡرٜىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Tā shuō:“Nǐmen shàng chuán qù ba! Zhè zhī chuán de hángxíng hé tíng bó dōu shì fèng'ān lā zhī míng de. Wǒ de zhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.”
Surah Hud, Verse 41
وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Nà zhī chuán zàizhe tāmen hángxíng yú shānyuè bān de bōtāo zhī jiān. Nǔ hā hǎnjiào zìjǐ de érzi——nà shí tā yuǎn zài chuán wài——shuō:“Wǒ de háizi a! Nǐ lái hé wǒmen yīdào chéng chuán ba! Nǐ bùyào tóng bù xìndào de rénmen zài yīqǐ.”
Surah Hud, Verse 42
قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ
Tā de érzi shuō:“Wǒ yào dào yīzuò shānshàngqù duǒbì hóngshuǐ.” Tā shuō:“Jīntiān, chú ān lā suǒ liánmǐn de rén wài, jué méiyǒu rènhé rén néng bǎohù biérén bù shòu ān lā de chéngfá.” Bōtāo gé kāile tā liǎ, tā jiù bèi yān sǐle
Surah Hud, Verse 43
وَقِيلَ يَـٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Yǒurén shuō:“De a! Jí gàn nǐ shàngmiàn de shuǐ ba! Yún a! Sàn kāi ba!” Yúshì hóngshuǐ tuìqùle, shìqíng jiù bèi pànjuéle. Chuán tíng bó zài zhū dié shān shàng. Yǒurén shuō:“Bù yì de rénmen yǐ zāo huǐmièle.”
Surah Hud, Verse 44
وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Nǔ hā qídǎo tā de zhǔ shuō:“Wǒ de zhǔ a! Wǒ de érzi shì wǒ de qīnrén, nǐ de nuòyán shì zhēnshí de, nǐ shì zuì gōngzhèng de pànjué zhě.”
Surah Hud, Verse 45
قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
Zhǔ shuō:“Nǔ hā a! Tā díquè bùshì nǐ de jiāshǔ, tā shì zuò'è de, nǐ bùyào xiàng wǒ qíqiú nǐ suǒ bù zhīdào de shìqíng. Wǒ quàn nǐ bùyào zì jūyú yúrén zhī liè.”
Surah Hud, Verse 46
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Wǒ qiú bì yú nǐ, yǐmiǎn wǒ xiàng nǐ qíqiú wǒ suǒ bù zhīdào de shìqíng, rúguǒ nǐ bù ráoshù wǒ, bù liánmǐn wǒ, wǒ jiù biàn chéng kuī shé de rénle.”
Surah Hud, Verse 47
قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Yǒurén shuō:“Nǔ hā a! Nǐ xiàchuán ba! Cóng wǒ fāchū de píng'ān hé xìngfú, jiāngyào jiànglín nǐ hé yǔ nǐ tóngchuán de rén de bùfèn hòuyì. Tāmen de lìng yībùfèn hòuyì, wǒ jiāng shǐ tāmen xiǎngshòu, ránhòu, tāmen jiāng zāoshòu cóng wǒ fāchū de tòngkǔ de chéngfá.”
Surah Hud, Verse 48
تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ
Zhè shì bùfèn yōuxuán de xiāoxī, wǒ bǎ tā qǐshì nǐ. Yǐqián, nǐ hé nǐ de zōngzú dōu bù zhīdào tā, gù nǐ yīngdāng jiānrěn. Shàn guǒ guīyú jìngwèi de rénmen
Surah Hud, Verse 49
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۖ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُفۡتَرُونَ
Wǒ què yǐ pàiqiǎn ā dé rén de dìxiōng hū dé qù jiàohuà tāmen, tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen yīngdāng chóngbài ān lā, chú tā wài, jué wú yīng shòu nǐmen chóngbài de. Nǐmen zhǐshì zàoyáo zhě
Surah Hud, Verse 50
يَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Wǒ de zōngzú a! Wǒ bù wéi chuándá shǐmìng ér xiàng nǐmen suǒqǔ bàochóu, wǒ de bàochóu zhǐ yóu zàohuà wǒ de zhǔzǎi fùdān. Nándào nǐmen bù lǐjiě ma
Surah Hud, Verse 51
وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ
Wǒ de zōngzú a! Nǐmen yīngdāng xiàng nǐmen de zhǔ qiúráo, ránhòu guīyī tā, tā jiù bǎ chōngzú de yǔshuǐ jiàng gěi nǐmen, bìng shǐ nǐmen gèngjiā fùqiáng. Nǐmen bùyào bèilí (zhèngdào) ér fànzuì.”
Surah Hud, Verse 52
قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ
Tāmen shuō:“Hū dé a! Nǐ méiyǒu zhāoshì wǒmen rènhé míngzhèng, wǒmen jué bù wéi nǐ de yánlùn ér pāoqì wǒmen de shénlíng, wǒmen bìng bù xìnrèn nǐ
Surah Hud, Verse 53
إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ
Wǒmen zhǐ xiǎng shuō, wǒmen de yībùfèn shénlíng shǐ nǐ fākuáng.” Tā shuō:“Wǒ qiú ān lā zuòzhèng, nǐmen yě yīng dàng zuòzhèng, wǒ duìyú nǐmen suǒyòng yǐ pèi ān lā de (ǒuxiàng) què shì wúgān de
Surah Hud, Verse 54
مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ
Nǐmen qúnqǐ ér móuhài wǒ ba! Érqiě bùyào kuānshù wǒ
Surah Hud, Verse 55
إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Wǒ díquè tuō kào ān lā——wǒ de zhǔ hé nǐmen de zhǔ, méiyǒu yī zhǒng dòngwù bù guī tā guǎnxiá. Wǒ de zhǔ què shì zài zhèng lùshàng de
Surah Hud, Verse 56
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
Rúguǒ nǐmen wéibèi zhèngdào, nàme, wǒ què yǐ bǎ wǒ suǒ fèng de shǐmìng chuándá gěi nǐmenle, wǒ de zhǔjiàng yǐ bié de mínzú dàitì nǐmen, nǐmen yīdiǎn yě bùnéng shānghài tā. Wǒ de zhǔ què shì jiānhù wànwù de.”
Surah Hud, Verse 57
وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Dāng wǒ de mìnglìng jiànglín de shíhòu, wǒ yǐ cóng wǒ fāchū de cí'ēn zhěngjiùle hū dé hé tóng tā zài yīqǐ xìndào de rénmen, wǒ shǐ tāmen miǎn zāo yánlì de xíngfá
Surah Hud, Verse 58
وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
Zhèxiē ā dé rén céng fǒurèn tāmen de zhǔ de jīxiàng, bìng kàng wéi ān lā de zhòng shǐzhě, érqiě shùncóng měi gè wángù de bàonüè zhě de mìnglìng
Surah Hud, Verse 59
وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ عَادٗا كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّعَادٖ قَوۡمِ هُودٖ
Tāmen zài jīnshì hé fùhuó rì, yǒng zāo zǔzhòu. Zhēn de, ā dé rén què yǐ fǒurèn tāmen de zhǔ. Zhēn de! Ā dé rén——hū dé de zōngzú——yuàn tāmen zāoshòu huǐmiè
Surah Hud, Verse 60
۞وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ
Wǒ què yǐ pàiqiǎn sài mò dé rén de dìxiōng sā lì hā qù jiàohuà tāmen, tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen yīngdāng chóngbài ān lā, chú tā wài, jué wú yīng shòu nǐmen chóngbài de. Tā yòngdìshàng de tǔ chuàngzào nǐmen, bìng shǐ nǐmen zài dà dìshàng jūzhù, gù nǐmen yīngdāng xiàng tā qiúráo, ránhòu nǐmen xiàng tā chànhuǐ. Wǒ de zhǔ què shì línjìn de, què shì yǒuqiúbìyìng de.”
Surah Hud, Verse 61
قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ
Tāmen shuō:“Sā lì hā a! Yǐqián, nǐ zài wǒmen zhōngjiān shì zhòngwàngsuǒguī de, nándào nǐ jìnzhǐ wǒmen chóngbài wǒmen de zǔxiān suǒ chóngbài de 〔ǒuxiàng〕 ma? Wǒmen duìyú nǐ yòng yǐ hàozhào wǒmen de shì què shì zài lìng rén bù'ān dì huáiyí zhī zhōng.”
Surah Hud, Verse 62
قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ
Tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen gàosù wǒ ba! Rúguǒ wǒ shì yījù cóng wǒ de zhǔ jiàng shì de míngzhèng de, bìngqiě tā céng jiāng cóng zìjǐ fāchū de cí'ēn shǎngcìle wǒ, nàme, rúguǒ wǒ wéikàngle ān lā, shéi néng bǎozhèng wǒ bù shòu tā de chéngfá ne? Nǐmen zhǐ néng shǐ wǒ zāoshòu gèng dà de sǔnshī
Surah Hud, Verse 63
وَيَٰقَوۡمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٞ قَرِيبٞ
Wǒ de zōngzú a! Zhè shì ān lā de mǔ tuó, kěyǐ zuò nǐmen de jīxiàng, suǒyǐ nǐmen yīngdāng ràng tā zài ān lā de dà dì shàng chī cǎo, bùyào shānghài tā, fǒuzé, línjìn de chéngfá jiāng xíjí nǐmen.”
Surah Hud, Verse 64
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوبٖ
Dànshì tāmen zǎile tā, tā jiù shuō:“Nǐmen zài jiālǐ xiǎngshòu sān rì ba! Zhè bùshì piàn rén de yīngxǔ.”
Surah Hud, Verse 65
فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ
Dāng wǒ de mìnglìng jiànglín de shíhòu, wǒ yīnwèi cóng wǒ fāchū de cí'ēn ér shǐ sā lì hā hé tóng tā yīqǐ xìndào de rén tuōlí dāngrì de chǐrǔ, nǐ de zhǔ què shì zhì qiáng de, què shì yǒu quán de
Surah Hud, Verse 66
وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Nàhǎn xí jí liǎo bù yì de rénmen, qǐngkè zhī jiān, tāmen dōu jiāng pū zài zìjǐ de jiālǐ
Surah Hud, Verse 67
كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ
fǎngfú tāmen méiyǒu zài lǐmiàn zhùguò yīyàng. Zhēn de, sài mò dé rén què yǐ fǒurèn tāmen de zhǔ. Zhēn de, yuàn sài mò dé rén zāo huǐmiè
Surah Hud, Verse 68
وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذٖ
Wǒ de zhòng shǐzhě yǐ dàizhe xǐxùn jiànglín yì bo lā xīn, tāmen shuō:“Zhù nǐ píng'ān!” Tā shuō:“Zhù nǐmen píng'ān.” Tā hěn kuài jiù ná lái yī zhǐ kǎo dú lái
Surah Hud, Verse 69
فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ
Dāng tā kànjiàn tāmen bù shēnshǒu qù qǔ dú ròu de shíhòu, tā rènwéi tāmen shì qíguài de, tā duì tāmen juédé yǒudiǎn hàipà. Tāmen shuō:“Nǐ bùyào hàipà, wǒmen què shì bèi pài dào lǔ tè de zōngzú qù de.”
Surah Hud, Verse 70
وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ
Tā de qīzi zhàn zài yīpáng xiàole. Wǒ jiù yǐ yì sī hā gé hé zài yì sī hā gé zhīhòu de yè ěr gū bái xiàng tā bàole xǐ
Surah Hud, Verse 71
قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ
Tā shuō:“Duōduō guàishì, wǒ zhège lǎotàipó hái huì shēng háizi ma? Zhè shì wǒ lóng zhōng de zhàngfū. Zhè què shì yī jiàn guàishì!”
Surah Hud, Verse 72
قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ
Tāmen shuō:“Nándào nǐ duì ān lā de mìnglìng gǎndào jīngyà ma? Yuàn ān lā de liánmǐn hé xìngfú jiànglín nǐmen quánjiā, tā què shì kě zàn de, què shì guāngróng de.”
Surah Hud, Verse 73
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ
Dāng wèijù líkāi yì bo lā xīn, ér xǐxùn jiànglín tā de shíhòu, tā wèi lǔ tè de zōngzú ér yǔ wǒ de zhòng shǐzhě zhēnglùn
Surah Hud, Verse 74
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّـٰهٞ مُّنِيبٞ
Yì bo lā xīn què shì kuān rén de, què shì cíbēi de, què shì huǐwù de
Surah Hud, Verse 75
يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ
“Yì bo lā xīn a! Nǐ bì kāi zhè zhēnglùn ba! Nǐ de zhǔ de mìnglìng què yǐ láilínliǎo, bùkě dǐyù de chéngfá bìdìng jiànglín tāmen.”
Surah Hud, Verse 76
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيبٞ
Dāng wǒ de zhòng shǐzhě lái dào lǔ tè jiā de shíhòu, tā wèi shǐzhěmen xiànrù nán jìng, tā wúlì bǎohù tāmen, tā shuō:“Zhè shì yīgè jiānnán de rìzi.”
Surah Hud, Verse 77
وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ
Tā de zōngzú cāngcù de dào tā de jiālǐ lái, tāmen xiànglái shì zuò'è de. Tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Zhèxiē shì wǒ de nǚ'ér, tāmen duìyú nǐmen shì gèng chúnjié de. Nǐmen yīngdāng jìngwèi ān lā, nǐmen duìyú wǒ de kèrénmen bùyào shǐ wǒ diūliǎn. Nándào nǐmen zhōng méiyǒu yīgè jīngshén jiànquán de rén ma?”
Surah Hud, Verse 78
قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ
Tāmen shuō:“Nǐ què yǐ zhīdào wǒmen duìyú nǐ de nǚ'érmen méiyǒu rènhé quánlì. Nǐ quèshí zhīdào wǒmen de yùwàng.”
Surah Hud, Verse 79
قَالَ لَوۡ أَنَّ لِي بِكُمۡ قُوَّةً أَوۡ ءَاوِيٓ إِلَىٰ رُكۡنٖ شَدِيدٖ
Tā shuō:“Dàn yuàn wǒ yǒu nénglì dǐkàng nǐmen, huò tuìbì dào yīgè jiānqiáng de zhīzhù.”
Surah Hud, Verse 80
قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ
Tāmen shuō:“Lǔ tè a! Wǒmen què shì nǐ de zhǔ de shǐzhě, tāmen jué bùnéng shāng jí nǐ. Nǐ yīngdāng dàizhe nǐ de jiāshǔ zài wǔ gēng chūxíng——nǐmen zhōng de rènhé rén dōu bùyào huítóu kàn——dàn chú nǐ de qīzi wài, tā jiāng yǔ tāmen tóng zāo huǐmiè.(Huǐmiè) tāmen de shíjiān shì zǎochén, nándào zǎochén bùshì línjìn de ma?”
Surah Hud, Verse 81
فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٖ مَّنضُودٖ
Dāng wǒ de mìnglìng jiànglín de shíhòu, wǒ shǐ nàgè shì zhèn tiānfāndìfù, wǒ shǐ yùdìng de liánxù de táo shíxiàng yǔdiǎn bān de jiàngluò zài tāmen shēnshang
Surah Hud, Verse 82
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَۖ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِبَعِيدٖ
Nàxiē táo shí shì zài nǐ de zhǔ nàlǐ dǎshàng biāojì de, tā bìngfēi yuǎn lì bù yì zhě de
Surah Hud, Verse 83
۞وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ
Wǒ què yǐ pàiqiǎn mài dé yàn rén de dìxiōng shū ā bo qù jiàohuà tāmen, tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen yīngdāng chóngbài ān lā, chú tā wài, jué wú yīng shòu nǐmen chóngbài de. Nǐmen bùyào yòng xiǎo dòu hé xiǎo chèng, wǒ díquè rènwéi nǐmen shì chāngshèng de, wǒ díquè pà nǐmen zāoshòu wéikùn rì de chéngfá
Surah Hud, Verse 84
وَيَٰقَوۡمِ أَوۡفُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Wǒ de zōngzú a! Nǐmen yīngdāng shǐyòng chōngzú de dòu hé gōngpíng de chèng, nǐmen bùyào kèkòu tārén yīng dé de cáiwù, bùyào zài dìfāng shàng wéifēizuòdǎi
Surah Hud, Verse 85
بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ
Cáncún zài ān lā nàlǐ de jǐyǎng, duìyú nǐmen shì gèng hǎo de, rúguǒ nǐmen shì xìnshì. Wǒ jué bùshì nǐmen de bǎohù zhě.”
Surah Hud, Verse 86
قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَـٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ
Tāmen shuō:“Shū ā bo a! Nándào nǐ de qídǎo mìnglìng nǐ ràng wǒmen fàngqì wǒmen de zǔxiān suǒ chóngbài de (ǒuxiàng), bìng mìnglìng nǐ jiào wǒmen bùyào zìyóu dì zhīpèi wǒmen de cáichǎn ma? Nǐ què shì kuān rén de, què shì jīngshén jiànquán de!”
Surah Hud, Verse 87
قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ
Tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen gàosù wǒ ba, rúguǒ wǒ shì yījù cóng wǒ de zhǔ jiàng shì de míngzhèng de, ér tā céng jiāng tā de jiāměi de jǐyǎng shǎngcìle wǒ,(nándào wǒ kěn wéibèi tā de mìnglìng ma?) Wǒ bù yuàn hé nǐmen bèidào'érchí, wǒ jìnzhǐ nǐmen fànzuì, wǒ jiù bù fànzuì, wǒ zhǐ yuàn jǐn wǒ suǒ néng cóngshì de gǎigé, wǒ de chénggōng quán píng ān lā de yuánzhù, wǒ zhǐ tuō kào tā, wǒ zhǐ guīyī tā
Surah Hud, Verse 88
وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحٖۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطٖ مِّنكُم بِبَعِيدٖ
Wǒ de zōngzú a! Nǐmen jué bùyào yīnwèi fǎnkàng wǒ ér shǐ nǐmen zāoshòu nǔ hā de zōngzú, huò hū dé de zōngzú, huò sā lì hā de zōngzú suǒ zāoshòu de chéngfá. Lǔ tè de zōngzú (mièwáng de shídài) lí nǐmen shì bù yuǎn de
Surah Hud, Verse 89
وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٞ وَدُودٞ
Nǐmen yīngdāng xiàng nǐmen de zhǔ qiúráo, ránhòu, xiàng tā huǐguò, wǒ de zhǔ què shì zhì cí de, què shì zhì ài de.”
Surah Hud, Verse 90
قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ
Tāmen shuō:“Shū ā bo a! Nǐ suǒ shuō dehuà yǒu hěnduō shì wǒmen suǒ bù lǐjiě de, wǒmen díquè rènwéi nǐ shì wǒmen zhōng de yīgè ruòzhě, jiǎruò bù wéi nǐ de jiāzú, wǒmen shì bì shí jī nǐ, nǐ duìyú wǒmen bìngfēi shì zūnguì de.”
Surah Hud, Verse 91
قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ
Tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nándào wǒ de jiāzú duìyú nǐmen bǐ ān lā hái zūnguì ma? Nǐmen bǎ ān lā dàng zuò nǐmen bèihòu de qì wù, wǒ de zhǔ què shì chè zhī nǐmen de xíngwéi de
Surah Hud, Verse 92
وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ
Wǒ de zōngzú a! Nǐmen àn nǐmen zìjǐ de fāngshì ér gōngzuò ba, wǒ què shì (àn wǒ de fāngshì) gōngzuò de! Nǐmen jiāng zhīdào língrù de chéngfá jiànglín shéi, érqiě zhīdào shéi shì shuōhuǎng de rén. Nǐmen qídàizhuó ba! Wǒ jiāng tóng nǐmen yīqǐ qídài.”
Surah Hud, Verse 93
وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Dāng wǒ de mìnglìng jiànglín de shíhòu, wǒ yīn cóng wǒ fāchū de cí'ēn ér zhěngjiùle shū ā bo hé tóng tā zài yīqǐ xìndào de rén. Nàhǎn shēng xí jí liǎo bù yì de rénmen, qǐngkè zhī jiān, tāmen dōu fú pū zài zìjǐ de jiālǐ
Surah Hud, Verse 94
كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ
Fǎngfú tāmen méiyǒu zài lǐmiàn zhùguò yīyàng. Zhēn de, yuàn mài dé yàn rén zāoshòu huǐmiè, yóurú sài mò dé rén zāoshòu huǐmiè yīyàng
Surah Hud, Verse 95
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Wǒ què yǐ pàiqiǎn mù sà dàizhe wǒ de xǔduō jīxiàng hé míngzhèng qù
Surah Hud, Verse 96
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيدٖ
Jiàohuà fǎlǎo jí qí guìzú, dàn tāmen shùncóng fǎlǎo de mìnglìng, ér fǎlǎo de mìnglìng bùshì zhèngquè de
Surah Hud, Verse 97
يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ
Zài fùhuó rì, fǎ lǎojiàng yǐndǎo tā de bǎixìng, ér jiāng tāmen yǐnrù huǒ yù, tāmen suǒ jìnrù dì nàgè dìfāng zhēn èliè
Surah Hud, Verse 98
وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ
Tāmen zài jīnshì shòu zǔzhòu, zài fùhuó rì yě zāoshòu zǔzhòu. Tāmen suǒ shòu de yuánzhù zhēn èliè
Surah Hud, Verse 99
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
Zhè shì yǐ zāo huǐmiè dì nàxiē shì zhèn de xiāoxī, wǒ bǎ tā gàosù nǐ. Nàxiē shì zhèn yǒu fèixū yóu zài de, yǒu dàngrán wú cún de
Surah Hud, Verse 100
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيبٖ
Wǒ méiyǒu kuīdài tāmen, dàn tāmen kuīdài zìjǐ. Tāmen shě ān lā ér qídǎo de zhòng shénlíng, dāng nǐ de zhǔ de mìnglìng jiànglín de shíhòu, duìyú tāmen wújìyúshì, zhǐ néng shǐ tāmen gēng shòu sǔnshāng
Surah Hud, Verse 101
وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ
Dāng nǐ de zhǔ huǐmiè bù yì de shì zhèn de shíhòu, tā de chéngfá jiùshì zhèyàng de. Tā de chéngfá què shì tòngkǔ de, què shì yánlì de
Surah Hud, Verse 102
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ
Duìyú wèijù hòushì chéngfá de rén, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng. Nà shì shìrén jiāng bèi jíhé zhī rì, nà shì shìrén jiāng bèi zhèngmíng zhī rì
Surah Hud, Verse 103
وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُودٖ
Wǒ zhǐ jiāng tā zhǎn huǎn dào yīgè dìngqí
Surah Hud, Verse 104
يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ
Zài nà rì chéngfá jiāngyào jiànglín, měi gèrén xū jīng ān lā de yǔnxǔ cái dé fāyán, tāmen dāngzhōng yǒu bómìng de, yǒu xìngfú de
Surah Hud, Verse 105
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ
Zhìyú bómìng de, jiāng jìnrù huǒ yù, tāmen zài qízhōng jiàng yào tànqì, jiāngyào gěngyàn
Surah Hud, Verse 106
خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Tāmen jiāng tiānchángdìjiǔ de yǒng jū qízhōng. Chúfēi nǐmen de zhǔ suǒ yìyù de, nǐ de zhǔ què shì wéisuǒyùwéi de
Surah Hud, Verse 107
۞وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ
Zhìyú xìngfú de rén, jiāng jìnrù lèyuán, ér yǒng jū qízhōng, tiānchángdìjiǔ, chúfēi nǐ de zhǔ suǒ yìyù de. Nà shì bùduàn de shǎngcì
Surah Hud, Verse 108
فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَـٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ
Nǐ duì zhè děng rén suǒ chóngbài de (ǒuxiàng), bùyào huáiyí, tāmen zhǐ xiàng tāmen de zǔxiān nàyàng chóngbài, wǒ bìdìng yào bǎ tāmen de fèn er wánquán wúquē de shǎngcì tāmen
Surah Hud, Verse 109
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ
Wǒ què yǐ bǎ jīngdiǎn shǎngcì mù sà, dàn rénmen duì nà bù jīngdiǎn yǒu fèn qí; jiǎruò méiyǒu yījù huà cóng nǐ de zhǔ yùxiān fāchū, tāmen bì shòu cáipàn. Tāmen duìyú tā què shì zài shǐ rén bù'ān dì huáiyí zhī zhōng
Surah Hud, Verse 110
وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Nǐ de zhǔ bì shǐ měi gèrén dōu dé xiǎngshòu zìjǐ xíngwéi de wánquán de bàochóu, tā què shì chè zhī tāmen de xíngwéi de
Surah Hud, Verse 111
فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Nǐ yīngdāng ànzhào tiānmìng ér zūnxún zhènglù, yǔ nǐ yīqǐ huǐguò de rén, yě dāng zūnxún zhènglù. Nǐmen bùyào guòfèn, tā què shì míngchá nǐmen de xíngwéi de
Surah Hud, Verse 112
وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
Nǐmen bùyào qīngxiàng bù yì de rén, yǐmiǎn zāoshòu huǒxíng. Chú ān lā wài, nǐmen jué wú bǎohù zhě, ránhòu, nǐmen bùnéng huòdé yuánzhù
Surah Hud, Verse 113
وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّـٰكِرِينَ
Nǐ dāng zài báizhòu de liǎng duān hé chū gèng de shíhòu jǐn shǒu bài gōng, shànxíng bì néng xiāochú è xíng. Zhè shì duìyú néng juéwù zhě de jiàohuì
Surah Hud, Verse 114
وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Nǐ dāng jiānrěn, yīn wéi ān lā bì bù shǐ xíngshàn zhě túláo wú chóu
Surah Hud, Verse 115
فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Zài nǐmen zhīqián shìqù de gè shìdài zhōng, yǒu dé zhě wéi hé bù jīn zhǐ zhòngrén zài dìfāng shàng zuò'è? Dàn tāmen zhōng wǒ suǒ zhěngjiù de shǎoshù rén chúwài. Bù yì de rénmen zhuīsuí tāmen suǒ xiǎngshòu de háohuá shēnghuó. Tāmen shì fànzuì de rén
Surah Hud, Verse 116
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ
zhǐyào nàxiē shì zhèn de jūmín shì shànliáng de, nǐ de zhǔ jiù jué bù huì qiángzhì de huǐmiè tāmen
Surah Hud, Verse 117
وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ
Jiǎruò nǐ de zhǔ yìyù, tā bì shǐ shìrén biàn chéng yīgè mínzú. Tāmen jiāng jìxù fēnqí
Surah Hud, Verse 118
إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
dàn nǐ de zhǔ suǒ liánmǐn de rén chúwài. Tā wèi zhè jiàn shì ér chuàngzào tāmen. Nǐ de zhǔ de pàn cí yǐ quèdìngle: Wǒ shì bì yǐ rénlèi hé jīnglíng yīqǐ chōngmǎn huǒ yù
Surah Hud, Verse 119
وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Guānyú shǐzhěmen de xiāoxī, wǒ bǎ tā gàosù nǐ, yòng lái āndìng nǐ de xīn. Zài zhèxiē xiāoxī zhōng, zhēnlǐ yǐjí duì xìnshìmen de xùnjiè hé jìniàn yǐ jiànglín nǐle
Surah Hud, Verse 120
وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ
Nǐ duì bù xìndào de rén shuō:“Nǐmen àn nǐmen de fāngshì ér gōngzuò bǎ! Wǒmen què shì (àn wǒmen de fāngshì) ér gōngzuò de
Surah Hud, Verse 121
وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
Nǐmen děngdàizhuó ba, wǒmen què shì děngdài de!”
Surah Hud, Verse 122
وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Tiāndì de yōuxuán zhǐshì ān lā de, yīqiè shìqíng zhǐ guī tā, gù nǐ yīngdāng chóngbài tā, yīngdāng tuō kào tā. Nǐ de zhǔ jué bù hūshì nǐmen de xíngwéi
Surah Hud, Verse 123