UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ar-Rad - Kannada Translation by Abdussalam Puthige


الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

bhūmiyalli paraspara nikaṭavāgiruva halavu (vibhinna) bhāgagaḷive. Drākṣā tōṭagaḷu hāgū holagaḷive. Kavaloḍeda mattu kavaloḍeyada kharjūrada giḍagaḷive. Avugaḷigellā nīru ondē mūladinda odaguttade. Ādare ruciya dr̥ṣṭiyinda nāvu kelavu phalagaḷige matte kelavu phalagaḷiginta heccina śrēṣṭhateyannu nīḍiruttēve. Ālōcisuvavarige khaṇḍita idaralli pāṭhagaḷive
Surah Ar-Rad, Verse 1


ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ

nimage accari paḍabēkiddare, ‘‘nāvu maṇṇāda baḷika nam'mannu matte hosadāgi sr̥ṣṭisalāguvudē?’’ Emba avara mātu accarige yōgyavāgide. Avarē, tam'ma oḍeyanannu dhikkarisidavaru. Avarē, tam'ma koraḷugaḷalli nogagaḷiruvavaru mattu avarē narakadavaru. Avaru sadākāla adarallē iruvaru
Surah Ar-Rad, Verse 2


وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

(dūtarē,) avaru nim'ma baḷi, oḷitiginta munna keḍukigāgi ātura paḍuttāre. Halavu pāṭhadāyaka udāharaṇegaḷu avariginta hinde gatisive. Khaṇḍitavāgiyū nim'ma oḍeyanu mānavara akramada horatāgiyū avarannu kṣamisuvavanāgiddāne. Hāgeyē, khaṇḍitavāgiyū nim'ma oḍeyanu tīvravāgi daṇḍisuvavanāgiddāne
Surah Ar-Rad, Verse 3


وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّـٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

‘‘avana oḍeyana kaḍeyinda avana baḷige yāvudē purāve iḷidu bandillavēke?’’ Endu dhikkārigaḷu kēḷuttāre. Nijavāgi, nīvu eccarisuvavarāgiruviri mattu pratiyondu janāṅgakkū mārgadarśi gaḷiruttāre
Surah Ar-Rad, Verse 4


۞وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

pratiyobba heṇṇu tanna hoṭṭeyalli ēnannu hottiruvaḷu mattu garbhagaḷalli araḷuttiruvudēnu hāgū muduḍuttiruvudēnu embudannu allāhanu ballanu. Avana baḷi pratiyondakkū ondu pramāṇavu niścitavāgide
Surah Ar-Rad, Verse 5


وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Guptavāgiruva hāgū bahiraṅgavāgiruva ellavannū avanu ballanu. Avanu ellarigintalū doḍḍavanu mattu sadā unnatanu
Surah Ar-Rad, Verse 6


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ

nim'malli guṭṭāgi mātanāḍuvavanirali, jōrāgi mātanāḍuvavanirali, iruḷalli aḍagikoṇḍavanirali, hagalalli naḍedāḍuttiruvavanirali – (allāhana maṭṭige) avarellarū samānaru
Surah Ar-Rad, Verse 7


ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ

allāhana appaṇeyante, saradi prakāra bandu avanannu (mānavanannu) rakṣisuva, kāvalugāraru avana mundeyū hindeyū sadā iruttāre. Ondu samudāyavu svataḥ tanna sthitiyannu badalisuva tanaka, allāhanu adara sthitiyannu khaṇḍita badalisuvudilla. Innu allāhanu ondu samudāyakke kēḍannu bagedare, adannu nivārisaballavaru yārū illa mattu avarige avana horatu bērārū sahāyakarilla
Surah Ar-Rad, Verse 8


عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ

nimage bhayada mattu nirīkṣeya min̄cannu tōrisuvavanu mattu bhāravāda mōḍavannu calisuvavanu avanē
Surah Ar-Rad, Verse 9


سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ

guḍugu avana (allāhana) pāvitravannu japisuttā avana guṇagāna māḍuttade. Malak‌gaḷū bhaktiyondige (idannē māḍuttiruttāre). Avanē, abbarisuva siḍilannu kaḷisuttāne mattu tānicchisidavara mēle adannu bīḷisuttāne. Avaru (dhikkārigaḷu) allāhana viṣayadalli jagaḷāḍuttāre. Avanu bahaḷa kaṭhōravāgi hiḍiyuvavanāgiddāne
Surah Ar-Rad, Verse 10


لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ

avanannu (allāhanannu) prārthisuvudu mātra sari. Avaru avana horatu bēre yārannellā prārthisuttārō avaru yārū avarige yāva uttaravannū nīḍuvudilla. (Avara avastheyu) nīru tanna bāyige talupabēkendu nīrineḍege kaicāci nintavanantide. Nīru endū avana baḷige talupuvudilla. Dhikkārigaḷa ella prārthanegaḷu dikkeṭṭu hōguttave
Surah Ar-Rad, Verse 11


هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ

ākāśagaḷalli hāgū bhūmiyalliruva ellavū mattu avugaḷa neraḷugaḷū tam'miccheyinda athavā anivāryavāgi mun̄jāne hāgū san̄je allāhanige sāṣṭāṅga vandisuttive
Surah Ar-Rad, Verse 12


وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ

(Dūtarē,) ‘‘ākāśagaḷa hāgū bhūmiya oḍeyanu yāru? Endu kēḷiri. ‘‘Allāhanu’’ endu hēḷiri. ‘‘Nīvēnu avanannu biṭṭu, nimage yāvudē lābhavannāgali naṣṭavannāgali māḍalāgadavarannu nim'ma pōṣakarāgisikoṇḍiruvirā?’’ Endu kēḷiri. ‘‘Kāṇuvavanu mattu kuruḍanu samānarē? Athavā kattalugaḷu mattu beḷaku samanāgaballavē? Sr̥ṣṭi kāryada kuritu (yāvudannu yāru sr̥ṣṭisiddendu) avarige gondalavāguvudakke, avaru allāhana pāludārendu nambikoṇḍiruvavaru, avanu sr̥ṣṭisidante (ēnannādarū) sr̥ṣṭisiddāreyē? Hēḷiri; allāhanē ella vastugaḷa sr̥ṣṭikartanu mattu avanu anan'yanū prabalanū āgiddāne
Surah Ar-Rad, Verse 13


لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

avanu ākāśadinda nīrannu surisidanu. Adarinda nadi nālegaḷu tam'ma pramāṇakkanusāra tumbi hariyatoḍagidavu. Ī vēḷe (mēlmaṭṭadallidda) ubbida noreyannu pravāhavu oydu biṭṭitu. Janaru ābharaṇagaḷannu athavā itara sādhanagaḷannu tayārisalendu beṅkiyalli kudisuva vastugaḷallū intahadē nore hom'muttade. Idērīti allāhanu satya-mithyagaḷannu udāharaṇeyondige spaṣṭa paḍisuttāne. Noreyu āri tolagi hōguttade. Ādare mānavarige upayuktavādudu bhūmiyalli sthiragoḷḷuttade. Hīge allāhanu udāharaṇegaḷannu nīḍuttāne
Surah Ar-Rad, Verse 14


وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩

tam'ma oḍeyana ādēśa pālisidavarige hitavide. Atta, avana ādēśagaḷannu ullaṅghisidavara baḷi, bhūmiyalliruvudellavū iddu, heccuvariyāgi matte aṣṭē iddu, adannellā avaru parihāravāgi nīḍidarū, avara vicāraṇeya phalitānśavu tumbā keṭṭadāgiruvudu. Narakavē avara neleyāgiruvudu mattu adu tumbā keṭṭa vāsasthānavāgide
Surah Ar-Rad, Verse 15


قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ

(dūtarē,) nim'ma oḍeyana kaḍeyinda nim'ma baḷige satya sandēśavannu iḷisikoḍalāgide embudannu balla vyaktiyu kuruḍanantāgalu sādhyavē? Nijakkū bud'dhiyuḷḷavaru mātra upadēśavannu svīkarisuttāre
Surah Ar-Rad, Verse 16


أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ

Avaru allāhana jotegina karārannu pālisuttāre hāgū avaru oppandavannu muriyuvudilla
Surah Ar-Rad, Verse 17


لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

allāhanu rakṣisabēkendu adēśisiruva bāndhavyagaḷannu avaru rakṣisuttāre. Avaru tam'ma oḍeyana bhaya bhakti uḷḷavarāgiruttāre mattu bhayānaka vicāraṇeya kuritu bhītarāgiruttāre
Surah Ar-Rad, Verse 18


۞أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

innu, tam'ma oḍeyana meccugegāgi sahanaśīlarāgiruvavaru, namājh annu pālisuvavaru, tamage nāvu nīḍiruva sampattininda guṭṭāgiyū bahiraṅgavāgiyū kharcumāḍuvavaru mattu oḷitina mūlaka keḍukannu nivārisuvavaru – avarigāgiyē ide, paralōkada mane
Surah Ar-Rad, Verse 19


ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ

avaru śāśvata tōṭagaḷannu pravēśisuvaru. Hāgeyē avara tande – tātandiru, patniyaru mattu santatigaḷa paiki sajjanarāgiddavaru mattu malak‌gaḷu ella bāgilugaḷinda avara baḷige baruvaru
Surah Ar-Rad, Verse 20


وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ

‘‘nīvu tōrida sahanegāgi nimage śānti sigali’’ ennuttā (avaru baruvaru). Paralōkada ā maneyu bahaḷa śrēṣṭhavāgiruvudu
Surah Ar-Rad, Verse 21


وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

innu, allāhana jotege māḍida karārannu pakvagoḷisida baḷika ullaṅghisuvavaru hāgū allāhanu rakṣisabēkendu ādēśisiruva bāndhavyagaḷannu muriyuvavaru mattu bhūmiyalli aśānti haraḍuvavaru – avarē śāpakke tuttāguvavaru. Avarige tīrā keṭṭa nele siguvudu
Surah Ar-Rad, Verse 22


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ

allāhanu tānicchisidavara pālige ādāyavannu vistarisuttāne mattu saṅkucitagoḷisuttāne. Avaru ī lōkada badukinallē santuṣṭarāgiddāre. Nijavāgi, paralōkadeduru ī lōkavu tīrā kṣullaka sottāgide
Surah Ar-Rad, Verse 23


سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

‘‘avana oḍeyana kaḍeyinda avanige yāvudē purāveyu iḷidu bandillavēke?’’ Endu dhikkārigaḷu kēḷuttāre. Hēḷiri; khaṇḍitavāgiyū allāhanu, tānicchisidavarannu dārigeḍisuttāne mattu avanu tanna kuritu olavu uḷḷavarige tanneḍegiruva dāriyannu tōruttāne
Surah Ar-Rad, Verse 24


وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

Avaru satyadalli nambike uḷḷavarāgiruttāre mattu avara manas'sugaḷu allāhana nenapinalli santr̥ptiyannu paḍediruttave. Nimage tiḷidirali – manas'sina santr̥pttiyu allāhanannu nenapisuvudarallē ide
Surah Ar-Rad, Verse 25


ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

satyadalli nambike uḷḷavaru mattu satkarma māḍuvavarige śubhavārte ide mattu avarige śrēṣṭha nele sigalive
Surah Ar-Rad, Verse 26


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

(dūtarē,) ī rīti, nāvu divyavāṇiya mūlaka nim'meḍege kaḷuhisiddannu nīvu avarige ōdi kēḷisabēkendu nāvu nim'mannu ondu samudāyadeḍege kaḷisiruvevu. Avariginta hinde halavu samudāyagaḷu gatisive. Avarantu ā parama dayāḷuvannē dhikkarisuttiddāre. Hēḷiri; avanē nanna oḍeyanu. Avanallade bēre dēvarilla. Nānu avanallē bharavase iṭṭiruvenu. Konege avaneḍegē (ellarū) maraḷabēkāgide
Surah Ar-Rad, Verse 27


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ

ondu vēḷe ī kur‌ān‌nindāgi parvatagaḷu calisalārambhisiddare, bhūmiyu chidravāgiddare, athavā śavagaḷu mātanāḍatoḍagiddare – āgalū avaru nambuttiralilla. Nijavāgi adhikāravellavū allāhanigē sēride. Allāhanu bayasiddare, ella mānavarannū sanmārgadalli naḍesi biḍuttiddanu emba māhitiyinda viśvāsigaḷige nem'madisigalillavē? Dhikkārigaḷa karmagaḷa phalavāgi, allāhana mātu īḍēruva tanaka, avara mēle athavā avara nivāsagaḷa akka pakkadalli tīvra vipattugaḷu eraguttalē iruvavu. Khaṇḍitavāgiyū allāhanu tānu koṭṭa mātannu mīruvudilla
Surah Ar-Rad, Verse 28


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ

(dūtarē,) nimaginta hindina dūtarannū gēli māḍalāgide. Nānu dhikkārigaḷige avakāśa nīḍidenu. Ā baḷika avarannu (śikṣisalikkāgi) hiḍidukoṇḍenu. Hēgittu nanna daṇḍane
Surah Ar-Rad, Verse 29


كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ

(Avanu) pratiyobba jīviyu ēnellā māḍuttiruvanendu sadā mēlvicāraṇe naḍesuttiruvavanu. Iṣṭiddū avaru allāhanige pāludārarannu ārōpisuttiddāre. Hēḷiri; nīvu avara hesarugaḷannādarū tiḷisiri. Nīvēnu, bhūmiyalli avanige (allāhanige) tiḷidē illada viṣayavondannu avanige tiḷisuttiruvirā! Athavā nīvu kēvala mātina maṭṭige (hāge) hēḷuttiruvirā? Nijavāgi dhikkārigaḷa pālige avara van̄caneyannu candagāṇisi koḍalāgide mattu avarannu saridāriyinda taḍediḍalāgide. Yārannu allāhanu dārigeḍisidanō avarige dāri tōraballavaru yārū illa
Surah Ar-Rad, Verse 30


وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

avarige īlōkada badukinallū śikṣe ide. Innu paralōkada śikṣeyantū tumbā kaṭhiṇavāgiruvudu mattu avarannu allāhaninda rakṣisa ballavaru yārū illa
Surah Ar-Rad, Verse 31


وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

dharmaniṣṭharige vāgdāna māḍalāgiruva svargada svarūpa (hīgiruvudu); adara taḷadalli nadigaḷu hariyuttiruvavu. Adara phalagaḷu mattu adara neraḷu śāśvatavāgiruvudu. Hīgiruvudu, dharmaniṣṭhara antima gati. Innu, (narakada) beṅkiyē dhikkārigaḷa antima gatiyāgiruvudu
Surah Ar-Rad, Verse 32


أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

nāvu yārige granthavannu nīḍiruvevō avaru, nimage iḷisikoḍalāgiruva sandēśada kuritu santōṣa paḍuttāre. Idara kelavu bhāgagaḷannu tiraskarisuva kelavu paṅgaḍagaḷū ive. Hēḷiri; nanagantu, nānu allāhanannē pūjisabēku mattu avana jote yārannū pālugoḷisabāradu endu ādēśisalāgide. Nānu avana kaḍegē āmantrisuttēne mattu nānu avanalligē maraḷaliddēne
Surah Ar-Rad, Verse 33


لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

idē rīti nāvu ī kur‌ān‌annu arabī bhāṣeyalliruva ādēśada rūpadalli iḷisiruvevu. Nim'ma baḷige jñānavu banda baḷikavū nīvu avara apēkṣegaḷannu anusarisidare nimage allāhaneduru sahāyakarāgi mattu rakṣakarāgi yārū sigalāraru
Surah Ar-Rad, Verse 34


۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ

Nimaginta hindeyū nāvu dūtarannu kaḷisiddevu mattu avarige maḍadiyarannū makkaḷannū nīḍiddevu. Allāhana anumati illade yāvudē purāveyannu taralu yāva dūtanigū sādhyavilla. Elladakkū ondu kālavu niścitavāgide
Surah Ar-Rad, Verse 35


وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ

allāhanu tānicchisiddannu aḷisi biḍuttāne mattu (tānicchisiddannu) uḷisuttāne. Granthagaḷa māteyu (mūla granthavu) avana baḷi ide
Surah Ar-Rad, Verse 36


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ

(dūtarē,) nāvu avarige munneccarike nīḍuttiruva śikṣeya ondanśavannu (nim'ma jīvanāvadhiyallē) nimage tōrisabahudu athavā nim'mannu nāvu mr̥tarāgisabahudu. Ēniddarū nim'ma mēliruvudu (satyavannu) talupisuva hoṇe mātra. Vicāraṇeya hoṇeyu nam'ma mēlide
Surah Ar-Rad, Verse 37


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ

nāvu (avara pālige) bhūmiyannu adara ella mūlegaḷindalū muduḍisuttiruvudannu avaru kāṇuttillavē? Allāhanu ādēśisuttāne. Avana ādēśavannu hindikkaballavaru yārū illa. Avanu bahaḷa vēgavāgi vicāraṇe mugisuttāne
Surah Ar-Rad, Verse 38


يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ

avariginta hindinavarū yōjanegaḷannu rūpisiddāre. Antimavāgi ella yōjanegaḷū allāhanigē sērive. Pratiyobbarū ēnannu sampādisuttiddāre embudu avanige tiḷidide. Paralōkada sadgatiyu yārige siguvudu embudannu dhikkārigaḷu bēganē tiḷiyuvaru
Surah Ar-Rad, Verse 39


وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ

(dūtarē,) nīvu dūtaralla endu dhikkārigaḷu hēḷuttāre. Hēḷiri; nanna hāgū nim'ma naḍuve sākṣiyāgi allāhanu sāku mattu granthada jñāna uḷḷavanu sāku
Surah Ar-Rad, Verse 40


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

aliph, lām, rā. (Dūtarē,) idu, nimage nāvu iḷisikoṭṭiruva grantha. Nīvu mānavarannu avara oḍeyana ādēśadante, kattalugaḷinda horatandu beḷakineḍege naḍesabēkendu (hāgū) atyanta prabalanū hogaḷikege ar'hanū āgiruvātana (allāhana) mārgadatta naḍesabēkendu (idannu kaḷisalāgide)
Surah Ar-Rad, Verse 41


وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

ākāśagaḷalli mattu bhūmiyalli iruva ellavū allāhanigē sēride. Innu, dhikkārigaḷige kaṭhōra śikṣeya mūlaka vināśavide
Surah Ar-Rad, Verse 42


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ

Avaru paralōkakkinta heccāgi ī lōkada badukannu prītisuttāre, (janarannu) allāhana mārgadinda taḍeyuttāre mattu adaralli vakrateyannu huḍukuttiruttāre. Avaru durmārgadalli bahudūra sāgibiṭṭiddāre
Surah Ar-Rad, Verse 43


Author: Abdussalam Puthige


<< Surah 12
>> Surah 14

Kannada Translations by other Authors


Kannada Translation By Abdussalam Puthige
Kannada Translation By Abdussalam Puthige
Kannada Translation By Abdussalam Puthige
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai