UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ar-Rad - Malayalam Translation by Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor


الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

aliph lam mim ra. vedagranthattile vacanannalatre ava. ninre raksitavinkal ninn ninakk avatarippikkappettittullat satyamakunnu. pakse, janannaliladhikaperum visvasikkunnilla
Surah Ar-Rad, Verse 1


ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ

allahuvakunnu ninnalkk kanavunna avalambannal kutate akasannal uyartti nirttiyavan.pinne avan sinhasanasthanakukayum, suryaneyum candraneyum kilpetuttukayum ceytirikkunnu. ellam oru niscita avadhi vare sancarikkunnu. avan karyam niyantriccu keantirikkunnu. ninnalute raksitavumayi kantumuttunnatinepparri ninnal drdhabeadhyamullavarayirikkunnatin venti avan drstantannal vivariccutarunnu
Surah Ar-Rad, Verse 2


وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

avanan bhumiye visalamakkukayum, atil uraccunilkkunna parvvatannalum nadikalum untakkukayum ceytavan. ella phalavargannalil ninnum avanatil i rant inakale untakkiyirikkunnu. avan ratriyekkeant pakaline mutunnu. tirccayayum atil cintikkunna janannalkk drstantannalunt‌
Surah Ar-Rad, Verse 3


وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّـٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

bhumiyil teattuteattu kitakkunna khandannalunt‌. muntiritteattannalum krsikalum, oru murattil ninn pala sakhannalayi valarunnatum, vere vere muratukalil ninn valarunnatumaya intappanakalum unt‌. ore vellam keantan at nanaykkappetunnat‌. phalannalute karyattil avayil cilatine marru cilatinekkal nam meccappetuttunnu. tirccayayum atil cintikkunna janannalkk drstantannalunt‌
Surah Ar-Rad, Verse 4


۞وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

ni atbhutappetunnuvenkil avarute i vakkatre atbhutakaramayittullat‌. nannal mannayikkalinnittea? nannal pututayi srstikkappetuka tanne ceyyumea? akkuttaran tannalute raksitavil avisvasiccavar. akkuttaran kaluttukalil vilannukalullavar. akkuttaran narakavakasikal. avaratil nityavasikalayirikkum
Surah Ar-Rad, Verse 5


وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

(nabiye,) ninneat avar nanmayekkal mumpayi tinmaykk (siksaykk‌) venti titukkam kuttikkeantirikkunnu. avarute mump matrkaparamaya siksakal kalinnupeayittunt tanum. tirccayayum, ninre raksitav manusyar akramam pravartticcittukuti avarkk papameacanam nalkunnavanatre, tirccayayum ninre raksitav kathinamayi siksikkunnavanuman‌
Surah Ar-Rad, Verse 6


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ

(nabiye parihasiccukeant‌) satyanisedhikal parayunnu: ivanre raksitavinkal ninn ivanre mel entan oru drstantam irakkappetattat‌? (nabiye,) ni oru munnariyippukaran matramakunnu. ella janavibhagattinumunt oru margadarsi
Surah Ar-Rad, Verse 7


ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ

orea striyum garbham dharikkunnatentenn allahu ariyunnu. garbhasayannal kam'mivaruttunnatum vard'dhanavuntakkunnatum avanariyunnu. etearukaryavum avanre atukkal oru niscita teatanusariccakunnu
Surah Ar-Rad, Verse 8


عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ

adrsyatteyum drsyatteyum ariyunnavanum mahanum unnatanumakunnu avan
Surah Ar-Rad, Verse 9


سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ

ninnalute kuttattil ninn rahasyamayi sansariccavanum parasyamayi sansariccavanum ratriyil olinnirikkunnavanum pakalil purattiranni natakkunnavanumellam (avane sambandhiccitattealam) samamakunnu
Surah Ar-Rad, Verse 10


لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ

manusyann avanre mumpiluteyum pinniluteyum tutarettutare vann keant allahuvinre kalpanaprakaram avane kattusuksicc keantirikkunnavar (malakkukal) unt‌. etearu janatayum tannalute svantam nilapatukalil marram varuttunnat vare allahu avarute sthitikk vyatyasam varuttukayilla; tircca. oru janataykk valla deasavum varuttan allahu uddesiccal at tattimarranavilla. avannu purame avarkk yatearu raksadhikariyumilla
Surah Ar-Rad, Verse 11


هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ

bhayavum asayum janippicc keant ninnalkk minnalpinar kaniccutarunnat avanatre. (jala) bharamulla meghannale avan untakkukayum ceyyunnu
Surah Ar-Rad, Verse 12


وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ

itinadam avane stutikkunnateateappam (avane) prakirttikkunnu. avanepparriyulla bhayattal malakkukalum (avane prakirttikkunnu.) avan itivalukal ayakkukayum, tan uddesikkunnavarkk ava elpikkukayum ceyyunnu. avar(avisvasikal) allahuvinre karyattil tarkkicc keantirikkunnu. atisaktamayi tantram prayeagikkunnavanatre avan
Surah Ar-Rad, Verse 13


لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

avaneatullatumatraman n'yayamaya prart'thana. avannu purame areatellam avar prart'thicc keantirikkunnuvea avararum avarkk yatearu uttaravum nalkunnatalla. vellam tanre vayil (taniye) vannettan venti tanre irukaikalum atinre nere nittikkanikkunnavaneppeale matramakunnu avar. at (vellam) vayil vannettukayillallea. satyanisedhikalute prart'thana nastattil tanneyakunnu
Surah Ar-Rad, Verse 14


وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩

allahuvinnan akasannalilum bhumiyilum ullavarellam pranamam ceytukeantirikkunnat‌. svamanas'seateyum nirbandhitarayittum. prabhatannalilum sayahnannalilum avarute nilalukalum (avann pranamam ceyyunnu)
Surah Ar-Rad, Verse 15


قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ

(nabiye,) ceadikkuka: aran akasannaluteyum bhumiyuteyum raksitav‌? parayuka: allahuvan‌. parayuka: ennittum avannu purame avaravarkku tanne upakaramea upadravamea ceyyan svadhinamillatta cila raksadhikarikale ninnal svikariccirikkukayanea? parayuka: andhanum kalcayullavanum tulyarakumea? athava iruttukalum veliccavum tulyamakumea? atalla, allahuvin purame avar pankalikalakki veccavar, avan srstikkunnat pealettanne srsti natattiyitt (iru vibhagattinreyum) srstikal avarkk tiriccariyatavukayanea untayat‌? parayuka: allahuvatre ella vastukkaluteyum srastav‌. avan ekanum sarvvadhipatiyumakunnu
Surah Ar-Rad, Verse 16


أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ

avan (allahu) akasatt ninn vellam cearinnu. ennitt tal‌varakalilute avayute (valuppattinre) teat anusaricc vellamealuki. appeal a olukk peanni nilkkunna nuraye vahiccukeantan vannat‌. valla abharanamea upakaranamea untakkan agrahicc keant avar tiyilittu kattikkunna leahattil ninnum at pealulla nurayuntakunnu. atu pealeyakunnu allahu satyatteyum asatyatteyum upamikkunnat‌. ennal a nura cavarayi peakunnu. manusyarkk upakaramullatakatte bhumiyil tanninilkkunnu. aprakaram allahu upamakal vivarikkunnu
Surah Ar-Rad, Verse 17


لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

tannalute raksitavinre ahvanam svikariccavarkkan erravum uttamamaya pratiphalamullat‌. avanre ahvanam svikarikkattavarakatte bhumiyilullat muluvanum, ateateappam atrayum kutiyum avarkk untayirunnal pealum (tannalute raksaykku venti) ateakkeyum avar prayascittamayi nalkumayirunnu. avarkkan katutta vicaranayullat‌. avarute sanketam narakamatre. a vasasthalam etra measam
Surah Ar-Rad, Verse 18


۞أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

appeal ninakk ninre raksitavinkal ninn avatarippikkappettittullat satyamanenn manas'silakkunna oral andhanayikkaliyunna oraleppealeyanea? bud'dhimanmar matrame cinticc manas'silakkukayullu
Surah Ar-Rad, Verse 19


ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ

allahuveatulla badhyata niraverrukayum karar langhikkatirikkukayum ceyyunnavaratre avar
Surah Ar-Rad, Verse 20


وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ

kuttiyinakkappetan allahu kalpiccat (bandhannal) kuttiyinakkukayum, tannalute raksitavine petikkukayum katutta vicaranaye bhayappetukayum ceyyunnavar
Surah Ar-Rad, Verse 21


وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

tannalute raksitavinre priti agrahicc keant ksama kaikkeallukayum, namaskaram murapeale nirvahikkukayum, nam nalkiyittullatil ninn rahasyamayum parasyamayum celavalikkukayum, tinmaye nanma keant tatukkukayum ceyyunnavar. attarakkarkk anukulamatre leakattinre paryavasanam
Surah Ar-Rad, Verse 22


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ

atayat‌, sthiravasattinulla svargatteappukal. avarum, avarute pitakkalil ninnum, inakalil ninnum santatikalil ninnum sad‌vrttarayittullavarum atil pravesikkunnatan‌. malakkukal ella vatililuteyum avarute atukkal katannuvannitt parayum
Surah Ar-Rad, Verse 23


سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

ninnal ksama kaikkeantatinal ninnalkk samadhanam! appeal leakattinre paryavasanam etra nallat‌
Surah Ar-Rad, Verse 24


وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

allahuveatulla badhyata urappiccatin sesam langhikkukayum, kuttiyinakkappetan allahu kalpiccatine (bandhannale) arutt kalayukayum, bhumiyil kulappamuntakkukayum ceyyunnavararea avarkkan sapam. avarkkan citta bhavanam
Surah Ar-Rad, Verse 25


ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

allahu avan uddesikkunna cilarkk upajivanam visalamakkukayum (marru cilarkk at‌) parimitappetuttukayum ceyyunnu. avar ihaleakajivitattil santeasamatannirikkunnu. paraleakatte apeksicc ihaleakajivitam (nis'saramaya) oru sukhanubhavam matramakunnu
Surah Ar-Rad, Verse 26


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

avisvasiccavar (nabiyeparri) parayunnu: ivanre mel entukeantan ivanre raksitavinkal ninn valla drstantavum irakkappetattat‌? (nabiye,) parayuka: tirccayayum allahu tan uddesikkunnavare valiketilakkunnu. pascattapicc matanniyavare tanre margattilekk avan nayikkukayum ceyyunnu
Surah Ar-Rad, Verse 27


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ

atayat visvasikkukayum allahuve parriyulla orma keant manas'sukal santamayittirukayum ceyyunnavare. srad'dhikkuka; allahuvepparriyulla orma keantatre manas'sukal santamayittirunnat‌
Surah Ar-Rad, Verse 28


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ

visvasikkukayum, salkarm'mannal pravarttikkukayum ceytavararea avarkkan mangalam! matanniccellanulla nalla sanketavum (avarkku tanne)
Surah Ar-Rad, Verse 29


كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ

aprakaram ninne nam oru samudayattil dutanayi niyeagiccirikkunnu. atinnu mump pala samudayannalum kalinnupeayittunt‌. ninakk nam divyasandesamayi nalkiyittullat avarkk otikelpikkuvan ventiyan (ninne niyeagiccat‌.) avarakatte, paramakarunikanaya daivattil avisvasikkunnu. parayuka: avanan enre raksitav‌. avanallate yatearu daivavumilla. avanre melan nan bharamelpiccirikkunnat‌. avanilekkan enre matakkam
Surah Ar-Rad, Verse 30


وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

parayanam ceyyappetunna oru grantham mulam parvvatannal natattappetukayea, allenkil atu karanamayi bhumi tuntantuntamayi murikkappetukayea, allenkil atumukhena mariccavareat sansarikkappetukayea ceytirunnenkil pealum (avar visvasikkumayirunnilla.) ennal karyam muluvan allahuvinre niyantranattilatre. appeal allahu uddesiccirunnuvenkil manusyare muluvan avan nervaliyilakkumayirunnuvenn satyavisvasikal manas'silakkiyittille? satyanisedhikalkk tannal pravartticcatinre phalamayi etenkilum atyapatt badhicc keanetayirikkunnatan‌. allenkil avarute tamasasthalattinatuttu tanne at (siksa) vannirannikkeantirikkum; allahuvinre vagdattam vannettunnat vare. allahu vagdanam langhikkukayilla; tircca
Surah Ar-Rad, Verse 31


وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

tirccayayum ninakku mumpum dutanmar parihasikkappettittunt‌. appeal avisvasiccavarkk nan samayam nittikeatukkukayum, pinnit avare nan pitikutukayum ceytu. appeal enre siksa ennaneyayirunnu
Surah Ar-Rad, Verse 32


أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

ppeal orea vyaktiyum pravartticcukeantirunna karyattinu melneattam vahiccukeantirikkunnavan (allahu) (yateannum ariyattavareppealeyanea?) avar allahuvin pankalikale akkiyirikkunnu. (nabiye,) parayuka: ninnal avarute pereannu parannutaru, atalla, bhumiyil avan (allahu) ariyatta oru karyattepparri ninnal avann parannariyicc keatukkukayanea? atalla, (ninnal parayunnat‌) upariplavamaya oru sansaramanea ? alla, satyanisedhikalkk avarute kutantram alankrtamayi teannikkappettirikkunnu. (sariyaya) margattil ninn avar tattittirikkappetukayum ceytirikkunnu. allahu vallavaneyum durmargattilakkunna paksam avane nervaliyilakkan arumilla
Surah Ar-Rad, Verse 33


لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

avarkk ihaleakajivitattil siksayuntayirikkum. paraleakasiksayakatte erravum visamameriyatu tanneyayirikkum. avarkk allahuvinre siksayil ninn (tannale) katturaksikkan arumilla
Surah Ar-Rad, Verse 34


۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ

suksmata palikkunnavarkk vagdanam ceyyappettittulla svargattinre avastha (itatre:) atinre talbhagatt kuti aruvikal olukikkeantirikkum. atile kanikalum atile tanalum sasvatamayirikkum. atatre suksmata paliccavarute paryavasanam. satyanisedhikalute paryavasanam narakamakunnu
Surah Ar-Rad, Verse 35


وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ

nam (mump‌) vedagrantham nalkiyittullatarkkanea avar ninakk avatarippikkappettatil (khur'anil) santeasam keallunnu. a kaksikalute kuttattil tanne atinre cila bhagam nisedhikkunnavarumunt‌. parayuka: allahuve nan aradhikkanamennum, avaneat nan pankucerkkarut ennum matraman nan kalpikkappettittullat‌. avanilekkan nan ksanikkunnat‌. avanilekk tanneyan enre matakkavum
Surah Ar-Rad, Verse 36


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ

aprakaram itine (khur'anine) arabibhasayilulla oru n'yayapramanamayi nam avatarippiccirikkunnu. ninakk ariv vannukittiyatin sesam avarute tannistannale ni pinparriyal allahuvinre siksayil ninn raksikkunna yatearu raksadhikariyum, yatearu kavalkkaranum ninakk untayirikkukayilla
Surah Ar-Rad, Verse 37


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ

ninakk mumpum nam dutanmare niyeagiccittunt‌. avarkk nam bharyamareyum santanannaleyum nalkiyittunt‌. oru dutannum allahuvinre anumatiyeat kutiyallate yatearu drstantavum keantuvaranavilla. orea kalavadhikkum orea (pramana) granthamunt‌
Surah Ar-Rad, Verse 38


يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ

llahu tan uddesikkunnat mayccukalayukayum (tan uddesikkunnat‌) sthirappetuttukayum ceyyunnu. mulagrantham avanre pakkalullatan‌
Surah Ar-Rad, Verse 39


وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ

nam avarkk munnariyipp nalkunnatil (siksanatapatikalil) cilat ninakk nam kaniccutarikayea, allenkil (atinu mump‌) ninre jivitam nam avasanippikkukayea ceyyunna paksam (it rantil etan sambhavikkunnatenkilum) ninre mel prabeadhana badhyata matrameyullu. (avarute kanakku) neakkunna badhyata namukkakunnu
Surah Ar-Rad, Verse 40


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

nam (avarute) bhumiyil cenn atinre nanavasannalil ninn atine curukkikkeantirikkunnat avar kantille ? allahu vidhikkunnu. avanre vidhi bhedagati ceyyan arum tanneyilla. avan ativegattil kanakk neakkunnavanatre
Surah Ar-Rad, Verse 41


وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

ivarute mumpullavarum tantram prayeagiccittunt‌. ennal muluvan tantravum allahuvinnanullat‌. orea vyaktiyum pravartticc keantirikkunnat avar ariyunnu. leakattinre paryavasanam arkk anukulamanenn satyanisedhikal arinn keallum
Surah Ar-Rad, Verse 42


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ

ni (daivattal) niyeagikkappettavanallenn satyanisedhikal parayunnu. parayuka: enikkum ninnalkkumitayil saksiyayi allahu mati. arute pakkalanea vedavijnanamullat avarum mati
Surah Ar-Rad, Verse 43


Author: Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor


<< Surah 12
>> Surah 14

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai