UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah An-Nahl - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang


أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Ān lā de mìnglìng [fùhuó de shí jiàn huò duì bù xìnyǎng zhě de chéngfá děng] jíjiāng láilín, suǒyǐ, nǐmen bùyào jíyú qiú chéng. Zànměi tā chāojué! Zhìgāowúshàng de tā [ān lā] chāojué yú tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 1


يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ

Tā pài tiānshǐmen fèng tā de mìnglìng jiànglín tāsuǒ yìyù de púrén [bìng shuō]:“Nǐmen dāng jǐnggào [rénlèi]: Chú wǒ wài, zài méiyǒuyīng shòu chóngbài de zhǔ, yīncǐ, nǐmen dāng jìngwèi wǒ.”
Surah An-Nahl, Verse 2


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Tā yī zhēnlǐ chuàngzàole tiāndì, zhìgāowúshàng de tā [ān lā] chāojué yú tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 3


خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

Tā yóu yīdī jīngyè chuàngzàole rén, ér rén túrán chéngle yīgè gōngkāi de fǎnkàng zhě.
Surah An-Nahl, Verse 4


وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Tā wèi nǐmen ér chuàngzào shēngchù,[nǐmen] yóu cǐ kě huòdé [máo hé pí zuò de] yīzhuó [yùhán], hái yǒu xǔduō yìchu, nǐmen kě chī qí rǔròu.
Surah An-Nahl, Verse 5


وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ

Dāng nǐmen [wǎnshàng] bǎ shēngchù gǎn huí jiā,[zǎoshang] bǎ shēngchù gǎn chūqù fàngmù shí, nǐmen cóngzhōng huòdéle róngyào.
Surah An-Nahl, Verse 6


وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Shēngchù bǎ nǐmen de huòwù yùn dào nǐmen xū jīng xīnláo cáinéng dàodá dì dìfāng. Nǐmen de zhǔ què shì rén'ài de, tè cí de [zhù].
Surah An-Nahl, Verse 7


وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

[Tā chuàngzàole] mǎ, luó hé lǘ [zhù], yǐ gōng nǐmen chéng qí hé zhuāngshì. Tā hái chuàngzàole [qítā] nǐmen suǒ bù zhīdào de.
Surah An-Nahl, Verse 8


وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ

Ān lā fùzé chǎnmíng zhèngdào [yīsīlán jiào de jiàoyì jiàoguī děng], dàn yǒuxiē dào shì bèilí zhèngdào de. Jiǎrú tā yìyù, tā huì yǐndǎo nǐmen quántǐ zūnxíng zhèngdào.
Surah An-Nahl, Verse 9


هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ

Shì tā cóng tiānkōng jiàngxià yǔshuǐ, nǐmen kě yǐnyòng, zhíwù kě jiè cǐ shēngzhǎng, nǐmen kě fàngmù.
Surah An-Nahl, Verse 10


يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Tā jiè cǐ wéi nǐmen shēngchǎn chū zhuāngjià, gǎnlǎn, yē zǎo, pútáo hé gè zhǒng shuǐguǒ. Duì néng sīkǎo de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu yī zhǒng jīxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 11


وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Tā shǐ zhòuyè hé rì yuè wèi nǐmen fúwù, qúnxīng yě fèng tā de mìnglìng [wèi nǐmen] fúwù. Duì néng mínglǐ de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 12


وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ

Tā zài dàdìshàng wèi nǐmen chuàngzàole wǔcǎibīnfēn zhī wù [dòng zhíwù děng]. Duì néng sīkǎo de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 13


وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Shì tā shǐ dàhǎi [wèi nǐmen] fúwù [zhù], yǐbiàn nǐmen cóngzhōng huòqǔ xīnxiān de ròu chī [rú yú lèi], yǐbiàn nǐmen cóngzhōng huòqǔ nǐmen suǒ pèidài de zhuāngshì wù. Nǐ kànjiàn chuánbó zài dàhǎi zhōng chéngfēngpòlàng [hángyùn], yǐbiàn nǐmen xúnqiú tā [ān lā] de ēnhuì [rú bǎ huòwù cóng jiǎ dì yùnwǎng yǐ dì], yǐbiàn nǐmen gǎn'ēn.
Surah An-Nahl, Verse 14


وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

Tā zài dà dìshàng wěngù de ānzhìle qún shān, yǐmiǎn nǐmen suí dà dì ér yáodàng.[Tā kāipìle] xǔduō héliú hé dàolù, yǐbiàn nǐmen huòdé yǐndǎo.
Surah An-Nahl, Verse 15


وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ

[Tā zài báizhòu shèzhìle] xǔduō lùbiāo [lù biāo],[zài hēiyè shèzhìle] xǔduō xīngchén, tāmen [rénlèi] jiè cǐ kě huòdé yǐndǎo.
Surah An-Nahl, Verse 16


أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Nándào chuàngzào zhě [ān lā] hé bùnéng chuàngzào zhě [ǒuxiàng] shì yīyàng de ma? Nǐmen zěnme hái bù juéwù ne?
Surah An-Nahl, Verse 17


وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

Jiǎrú nǐmen yào tǒngjì ān lā de ēnhuì, nàme, nǐmen shì suàn bù jìn de. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah An-Nahl, Verse 18


وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ

Fánshì nǐmen suǒ yǐncáng de hé gōngkāi de, ān lā quánzhīdào.
Surah An-Nahl, Verse 19


وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ

Tāmen [bài ǒuxiàng zhě] shě ān lā ér qíqiú de ǒuxiàng shì jué bùnéng chuàngzào rènhé dōngxī de,[yīnwèi] tāmen zìjǐ yěshì bèi chuàngzào de.
Surah An-Nahl, Verse 20


أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ

Nàxiē ǒuxiàng shì sǐ de, méiyǒu shēngmìng, tāmen bù zhīdào tāmen [bài ǒuxiàng zhě] hé shí jiāng bèi fùhuó.
Surah An-Nahl, Verse 21


إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ

Nǐmen yīng chóngbài de zhǔ zhǐshì dú yī de zhǔ [ān lā]. Fán bù xìnyǎng hòushì zhě, tāmen de xīn shì fǒurèn [ān lā dú yī] de, tāmen shì jiāo'ào zì dà de [zhù].
Surah An-Nahl, Verse 22


لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ

Wúyí, fánshì tāmen suǒ yǐncáng de hé gōngkāi de, ān lā quán zhīdào. Tā jué bù xǐhuān jiāo'ào zì dà zhě.
Surah An-Nahl, Verse 23


وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Dāngshí, yǒu huà shēng duì tāmen shuō:“Nǐmen de zhǔ [ān lā] céng jiàng shì shénme [gěi mù shèng]?” Tāmen shuō:“Qián rén de fēngsú xíguàn éryǐ.”
Surah An-Nahl, Verse 24


لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

Fùhuó rì, tāmen jiāng fùdān tāmen de quánbù zuì'è, yǐjí yīn wúzhī ér bèi tāmen wùdǎo zhě de yīxiē zuì'è. Xūzhī, tāmen suǒ fùdān de zhēn èliè!
Surah An-Nahl, Verse 25


قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

Tāmen de qián rén què yǐ gǎo yīnmóu, dàn ān lā chèdǐ cuīhuǐle tāmen de jiànzhú, wūdǐng cóng shàngmiàn luò zài tāmen de tóu shàng, xíngfá cóng tāmen liào xiǎngbùdào dì dìfāng jiànglín tāmen.
Surah An-Nahl, Verse 26


ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَـٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ránhòu, fùhuó rì, tā hái yào língrù tāmen. Tā jiāng shuō:“Nǐmen céng yǔxìn shìmen zhēnglùn de wǒ de huǒbànmen [xiànzài] zài nǎlǐ?” Shòu cì zhīshì zhě jiāng shuō:“Jīntiān, bù xìnyǎng zhě bì shòu língrù hé tòngkǔ de xíngfá.
Surah An-Nahl, Verse 27


ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Tiānshǐmen jiàng zài tāmen [bù xìnyǎng zhě] shǐ zìjǐ shòu sǔn [gàn zuì] de qíngkuàng xià ràng tāmen sǐwáng.” Tāmen jiāng [jiǎ] qūfú [shuō]:“Wǒmen wèicéng zuò'è.”[Tiānshǐmen huídá shuō]:“Bù! Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā què shì quán zhī de.
Surah An-Nahl, Verse 28


فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

Yīncǐ, nǐmen cóng huǒ yù zhī mén jìnqù bìng yǒng jū qízhōng ba [zhù]! Jiāo'ào zì dà zhě de guīsù zhēn èliè!”
Surah An-Nahl, Verse 29


۞وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ

[Dāngshí], yǒu huà shēng duì jìngwèi zhě shuō:“Nǐmen de zhǔ [ān lā] céng jiàng shì shénme [gěi mù shèng]?” Tāmen shuō:“Zuì hǎo de [yáncí].” Zài jīnshì xíngshàn zhě bì yǒu shàn bào, dàn hòushì de zhùzhái cái shì zuì hǎo de. Jìngwèi zhě de zhùzhái [lèyuán] duō měi a!
Surah An-Nahl, Verse 30


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ

Tāmen jiāng jìnrù yǒngjiǔ de lèyuán, zhū hé cóng qízhōng liúguò. Fánshì tāmen xiǎng yào de, tāmen zài lèyuán lǐ dōu néng dédào. Ān lā rúcǐ bàochóu jìngwèi zhě.
Surah An-Nahl, Verse 31


ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Tiānshǐmen jiàng zài tāmen [jìngwèi zhě] chúnzhēn wú xié de qíngkuàng xià ràng tāmen sǐwáng. Tiānshǐmen [jiāng duì tāmen] shuō:“Qiú zhǔ cì nǐmen píng'ān! Nǐmen yīn nǐmen [zài chénshì] suǒ zuò de shàngōng jìnrù lèyuán ba!”
Surah An-Nahl, Verse 32


هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Nándào tāmen [bù xìnyǎng zhě] hái zài děngdài tiānshǐmen jiànglín tāmen [shǐ tāmen sǐwáng], huò nǐ de zhǔ de mìnglìng [xíngfá huò fùhuó rì] jiànglín [tāmen] ma? Tāmen de qián rén yě céng zhèyàng zuò. Ān lā wèi kuīdài tāmen, ér shì tāmen shǐ zìjǐ shòu sǔn.
Surah An-Nahl, Verse 33


فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Tāmen suǒ zuò de èguǒ jiànglín tāmenle, tāmen suǒ cháoxiào de [xíngfá] bāowéi zhù tāmenle.
Surah An-Nahl, Verse 34


وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Bài ǒuxiàng zhě shuō:“Jiǎrú ān lā yìyù, wǒmen hé wǒmen de zǔxiān jì bù huì shě tā ér chóngbài rènhé dōngxī, wǒmen yě bù huì wèi jīng tā de mìnglìng ér shànzì jīn zhǐ rènhé dōngxī.” Tāmen de qián rén yě céng zhèyàng zuòguò. Shǐzhěmen de zérèn zhǐshì míngbái dì chuándá [qǐshì].
Surah An-Nahl, Verse 35


وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Měi gè mínzú zhōng, wǒ dū pàiqiǎnle yī wèi shǐzhě [bìng xuāngào]:“Nǐmen dāng chóngbài ān lā, dāng yuǎn bì èmó.” Tāmen zhōng yǒuxiē shì huò ān lā yǐndǎo de, yǒuxiē shì gāi mí wù de. Nǐmen dāng zài dà dìshàng lǚxíng, guānchá fǒurèn zhēnlǐ zhě de jiéjú rúhé!
Surah An-Nahl, Verse 36


إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

Jíshǐ nǐ [mù shèng] kěwàng tāmen néng huòdé yǐndǎo, ān lā yě jué bù huì yǐndǎo shǐ rén mí wù zhě. Tāmen jué méiyǒu rènhé yuánzhù zhě.
Surah An-Nahl, Verse 37


وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Tāmen yǐ ān lā fāchū tāmen zuì zhuāngyán de shìyán:“Ān lā jué bù huì shǐ sǐzhě fùhuó.” Bù![Tā bì jiāng shǐ sǐzhě fùhuó], zhè shì [tā xǔ xià de] zhēnshí de nuòyán, dàn dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah An-Nahl, Verse 38


لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ

Yǐbiàn tā wèi tāmen chǎnmíng tāmen suǒ fēnqí de, yǐbiàn bù xìnyǎng zhě zhīdào zìjǐ yuán shì shuōhuǎng zhě.
Surah An-Nahl, Verse 39


إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Dāng wǒ xiǎng chuàngzào yī jiàn shìwù shí, wǒ zhǐ xū xiàlìng shuō:“Yǒu!” Yúshì jiù yǒule.
Surah An-Nahl, Verse 40


وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Zài shòu pòhài zhīhòu wéi ān lā zhīdào qiānjū zhě, wǒ bì zài jīnshì cìyǔ tāmen yōuměi de jiāyuán, dàn hòushì de bàochóu cái shì zuìdà de, jiǎrú tāmen zhīdào.
Surah An-Nahl, Verse 41


ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Tāmen shì jiānrěn de, tāmen xìnlài tāmen de zhǔ [ān lā].
Surah An-Nahl, Verse 42


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Zài nǐ [mù shèng] zhīqián, wǒ céng pàiqiǎn xǔduō nánrén [zuò shǐzhě] bìng qǐshì tāmen [rú quàn rénlèi xìnyǎng dú yī de ān lā]. Jiǎrú nǐmen bù zhīdào, nǐmen kěyǐ xúnwèn jiēshòu jiàohuì de rénmen [“tǎo lā tè” hé “yǐn jí lēi” de xuézhě].
Surah An-Nahl, Verse 43


بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

[Wǒ céng pàiqiǎn tāmen] dàizhe míngzhèng hé jīngdiǎn [qù jiàohuà rénlèi]. Wǒ jiàng shì nǐ [mù shèng] jiàohuì [“gǔlánjīng”], yǐbiàn nǐ xiàng rénlèi chǎnmíng yǐ jiàng gěi tāmen de [qǐshì], yǐbiàn tāmen shēnsī.
Surah An-Nahl, Verse 44


أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

Nándào yīnmóu zuò'è zhě yǒu bǎwò ān lā bù huì shǐ dàdì tūnmò tāmen [zhù], huò xíngfá cóng tāmen liào xiǎngbùdào dì dìfāng jiànglín tāmen ma?
Surah An-Nahl, Verse 45


أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ

Huò zài tāmen lái lái wǎngwǎng [de gōngzuò] zhōng chéngzhì tāmen, yǐzhì tāmen bùnéng táotuō [ān lā de chéngfá] ma?
Surah An-Nahl, Verse 46


أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ

Huò zhújiàn [yǐ sǔn shēn shī cái de fāngshì] chéngzhì tāmen ma? Nǐmen de zhǔ què shì rén'ài de, tè cí de.
Surah An-Nahl, Verse 47


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ

Nándào tāmen méiyǒu guānchá ān lā suǒ chuàngzào de wànwù, qí yīnyǐng shì rúhé piānxiàng yòubiān hé zuǒbiān, qiānbēi de kòubài ān lā ma?
Surah An-Nahl, Verse 48


وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

Tiāndì jiān de yīqiè, wúlùn shì yǒu shēngmìng de bèi zàowù, háishì tiānshǐmen, tāmen dōu kòubài ān lā, tāmen dōu bù gǎnzì dà.
Surah An-Nahl, Verse 49


يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ۩

Tāmen wèijù zài tāmen zhī shàng de zhǔ [ān lā], tāmen zūnxíng zìjǐ suǒ bèi mìnglìng de. Kòutóu chù
Surah An-Nahl, Verse 50


۞وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱرۡهَبُونِ

ān lā shuō:“[Rénlèi a!] Nǐmen bùyào chóngbài liǎng gè zhǔzǎi, yīng shòu chóngbài de zhǔzǎi zhǐyǒuyīgè [zhù][jí ān lā], nǐmen zhǐ néng wèijù wǒ.”
Surah An-Nahl, Verse 51


وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ

Tiāndì jiān de yīqiè dōu shì tā de, shùncóng yǒngyuǎn zhǐ guī tā [shùncóng ān lā shì rénlèi de yìwù]. Nándào nǐmen hái yào shě ān lā ér jìngwèi qítā shénlíng ma?
Surah An-Nahl, Verse 52


وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡـَٔرُونَ

Fánshì nǐmen suǒ xiǎngshòu de ēnhuì, dōu shì cóng ān lā jiàng shì de. Ránhòu, dāng nǐmen zāoyù bùxìng shí, nǐmen zhǐ xiàng tā qiúzhù.
Surah An-Nahl, Verse 53


ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ

Ránhòu, dāng tā wèi nǐmen jiěchú bùxìng shí, nǐmen zhōng yǒuxiē rén mǎshàng jiù gěi tāmen de zhǔ [ān lā] shèzhì huǒbàn,
Surah An-Nahl, Verse 54


لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

yǐzhì tāmen gūfùle wǒ suǒ cìyǔ tāmen de ēnhuì. Nǐmen [zhànshí] xiǎnglè ba! Nǐmen bùjiǔ jiāng zhīdào [huǐhèn].
Surah An-Nahl, Verse 55


وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ

Fánshì wǒ suǒ cìyǔ tāmen de, tāmen dōu fēn yī fèn qù gòngfèng tāmen suǒ bù zhī dào de [ǒuxiàng]. Yǐ ān lā fāshì! Nǐmen bì jiāng bèi shěnwèn nǐmen suǒ niēzào de.
Surah An-Nahl, Verse 56


وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشۡتَهُونَ

Tāmen bǎ nǚhái fēn gěi ān lā. Zànměi tā chāojué! Tāmen bǎ tāmen suǒ kěwàng de [nánhái] fēn jǐ zìjǐ.
Surah An-Nahl, Verse 57


وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٞ

Dāng tāmen zhōng yǒurén huòxī [zìjǐ de qīzi] shēng nǚhái de xiāo xí shí, tā de liǎn mǎshàng biàn dé yīn'àn, nèixīn chōngmǎn fènnù.
Surah An-Nahl, Verse 58


يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ

Tā wèi tāsuǒ huòdé de è xùn ér duǒbì zúrén.[Tā zìwèn]:“Shì rěnrǔ liú xià tā ne, háishì bǎ tā huómái zài tǔ lǐ [zhù]?” Xūzhī, tāmen suǒ pànjué de zhēn èliè!
Surah An-Nahl, Verse 59


لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Bù xìnyǎng hòushì zhě, tāmen jūn yǒu èliè de pǐnxíng, ér ān lā yǒu zhìgāowúshàng de shǔxìng. Tā [ān lā] shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah An-Nahl, Verse 60


وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ

Jiǎrú ān lā yàoyīn rénlèi de bù yì ér chéngfá tāmen, nàme, tā bù huì zài dàdìshàng liú xià yīgè huó wù, dàn tā bǎ tāmen yánhuǎn dào yīgè dìngqí. Dāng tāmen de qíxiàn láilín shí, tāmen jì bùnéng yánhuǎn piànkè, yě bùnéng tíqián [piànkè].
Surah An-Nahl, Verse 61


وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ

Tāmen bǎ zìjǐ suǒ yànwù de guīyú ān lā, tāmen wàngyán zìjǐ jiāng huòdé zuì hǎo de dōngxī. Wúyí, tāmen jiāng huòdé díquè shì huǒ yù [zhù],[tāmen jiāng bèi shǒuxiān gǎn rù huǒ yù], tāmen jiāng bèi qìzhì qízhōng.
Surah An-Nahl, Verse 62


تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Yǐ ān lā fāshì! Zài nǐ zhīqián, wǒ què yǐ pàiqiǎn xǔduō shǐzhě qù jiàohuà gè mínzú, dàn èmó yǐ tāmen de xíngwéi míhuò tāmen. Jīntiān [zài chénshì], èmó shì tāmen de bǎohù zhě,[fùhuó rì] tāmen jiāng shòu tòngkǔ de xíngfá.
Surah An-Nahl, Verse 63


وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Wǒ jiàng shì nǐ [mù shèng] zhè bù jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], zhǐ wèile ràng nǐ xiàng tāmen chǎnmíng tāmen suǒ fēnqí de, shì duì xìnyǎng de mínzhòng de yǐndǎo hé cí mǐn.
Surah An-Nahl, Verse 64


وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ

Ān lā cóng tiānkōng jiàngxià yǔshuǐ, jiè cǐ ér shǐ kūsǐ de dà dì fùsū. Duì néng tīngcóng de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 65


وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّـٰرِبِينَ

Zài shēngchù zhōng, duì nǐmen què yǒu yī zhǒng jiàoxùn, wǒ shǐ nǐmen yǐnyòng nà chūzì tāmen fù zhōng, yóu páixiè wù hé xiěyè zhī jiān tíliàn chūlái de chúnjìng kěkǒu de rǔzhī [zhù].
Surah An-Nahl, Verse 66


وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Cóng yē zǎo shù hé pútáo shù de guǒzi zhōng, nǐmen kě zhàqǔ jiǔ [cǐ jié jīng wén zài jìnjiǔ lìng bānbù qián yǐ jiàng shì] hé měishí. Duì néng mínglǐ de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 67


وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ

Nǐ de zhǔ céng qǐshì mìfēng:“Nǐ zài shānshàng, shù shàng hé tāmen suǒ jiàn zhī wù [fēngfáng] zhōng zuò cháo ba!
Surah An-Nahl, Verse 68


ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Ránhòu, nǐ qù chī gè zhǒng shuǐguǒ ba! Nǐ dāng gōngshùn de zūnxíng nǐ de zhǔ de dào.” Jiāng yǒuyī zhǒng yánsè bùtóng de yǐnliào cóng tā de fù zhōng liúchū, kě wéi rénlèi zhì bìng. Duì néng sīkǎo de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 69


وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ

Ān lā chuàngzào nǐmen, ránhòu yòu shǐ nǐmen sǐwáng. Nǐmen zhōng yǒurén huó dào tòngkǔ de lǎonián [zhù], yǐzhì tā mínglǐ hòu yòu hútúle. Ān lā què shì quánzhī de, wànnéng de.
Surah An-Nahl, Verse 70


وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ

Ān lā zài cáifù shàng shǐ nǐmen yībùfèn rén yōu yú lìng yībùfèn rén, ér cáifù yōuyuè zhě jué bù yuàn bǎ tāmen de cáifù shīshě gěi tāmen suǒ yǒngyǒu de núlì, cóng'ér shǐ tāmen dōu shòu tóngděng de zūnjìng. Nándào tāmen yào fǒurèn ān lā de ēnhuì ma?
Surah An-Nahl, Verse 71


وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ

Ān lā yǐ nǐmen de tónglèi zuò nǐmen de qīzi, cóng nǐmen de qīzi zhōng wèi nǐmen chuàngzào zǐsūn hòudài, bìng cì nǐmen jiāměi zhī wù. Nándào tāmen yào xìn xūwàng [ǒuxiàng] ér fǒurèn ān lā de ēnhuì ma?
Surah An-Nahl, Verse 72


وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ

Tāmen shě ān lā ér chóngbài nàxiē bùnéng cóng tiāndì jiān wèi tāmen tígōng rènhé jǐyǎng de ǒuxiàng, nàxiē ǒuxiàng yǒngyuǎn méiyǒu zhè zhǒng nénglì.
Surah An-Nahl, Verse 73


فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Nǐmen bùyào ná ān lā shè bǐyù. Ān lā zhīdào, ér nǐmen bù zhīdào.
Surah An-Nahl, Verse 74


۞ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Ān lā shè gè bǐyù:[Yīgè xìnshì hé yīgè bù xìnyǎng zhě], yīgè shì shòu guǎnzhì de núlì [bù xìnyǎng zhě], tā bùnéng zìyóu chǔlǐ rènhé shì; lìng yīgè shì wǒ cìyǔ jiāměi jǐyǎng zhě [xìnshì], tā kěyǐ ànzhōng hé gōngkāi shīyòng [zìjǐ de shòu cì wù]. Zhè liǎng rén shì yīyàng de ma? Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā. Dàn tāmen dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah An-Nahl, Verse 75


وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ān lā shè lìng yīgè bǐyù: Yǒu liǎng gèrén, qízhōng yīgè shì yǎbā [bù xìnyǎng zhě], tā bùnéng zìyóu chǔlǐ rènhé shì, fǎn chéngle tā de zhǔrén de léizhui, wúlùn pài tā qù nǎlǐ, tā dōu zuò bù hǎo; lìng yīgè shì quàn rén zhǔchí gōngdào bìng zūnxíng zhèngdào zhě [zhù][xìnshì]. Zhè liǎng rén shì yīyàng de ma?
Surah An-Nahl, Verse 76


وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Tiāndì jiān de yīqiè wèi jiàn zhī wù dōu shì ān lā de. Fùhuó shíjiān de láilín, yóurú zhuǎnshùn zhī jiān [zhù], huò gèng kuài. Ān lā duì wànshì què shì wànnéng de.
Surah An-Nahl, Verse 77


وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ān lā shǐ nǐmen cóng nǐmen de mǔ fù zhòng chūshēng,[nà shí] nǐmen shénme yě bù zhīdào. Tā [ān lā] wèi nǐmen chuàngzào ěr [tīngjué] mù [shìjué] xīn [sīwéi], yǐbiàn nǐmen gǎn'ēn.
Surah An-Nahl, Verse 78


أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Nándào tāmen méiyǒu kànjiàn tiānkōng zhōng fúcóng [ān lā zhī mìng] de niǎo lèi ma? Wéi ān lā cáinéng kòngzhì tāmen [pínghéng fēixíng]. Duì xìnyǎng de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah An-Nahl, Verse 79


وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ

Ān lā yǐ nǐmen de jiā zuò nǐmen de ānjū zhī suǒ, yǐ shēngchù de pígé zuò nǐmen de fángwū [zhàngpéng], nǐmen zài qiānyí hé dìngjū shí huì gǎndào qīngbiàn. Tā yǐ miányángmáo, luòtuó máo, shān yáng máo gōng nǐmen biānzhī zhuāngshì wù [yīwù yǔ dìtǎn děng] hé zhànshí de xiǎngshòu.
Surah An-Nahl, Verse 80


وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ

Ān lā cóng tā de chuàngzào wù cì gěi nǐmen zhēbì, yǐ qún shān zuò nǐmen de duǒbì chù, yǐ yīfú gōng nǐmen fángshǔ [yùhán], yǐ kuījiǎ gōng nǐmen fángshēn. Tā rúcǐ wánchéng tā duì nǐmen de ēnhuì, yǐbiàn nǐmen guīshùn [yīsīlán jiào].
Surah An-Nahl, Verse 81


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Jiǎrú tāmen bèilí, nàme, nǐ [mù shèng] de zérèn zhǐshì míngbái dì chuándá [zhù][qǐshì].
Surah An-Nahl, Verse 82


يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Tāmen rènshíle ān lā de ēnhuì, dàn tāmen réngrán fǒurèn tā, tāmen dà duōshù rén shì wàng'ēnfùyì de.
Surah An-Nahl, Verse 83


وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

Zài nà rì, wǒ jiāng cóng měi gè mínzú zhōng rènmìng yī wèi zuòzhèng zhě [jí rènmìng měi gè mínzú de shǐzhě], ránhòu, bù xìnyǎng zhě jì bùnéng zuò rènhé biànjiě, yě bùdé zài qiú zhǔ ēn.
Surah An-Nahl, Verse 84


وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Dāng bù yì zhě kànjiàn xíngfá shí,[nà shí] tāmen [suǒ shòu de xíngfá] jì bù huì bèi jiǎnqīng, yě bù huì bèi huǎnxíng.
Surah An-Nahl, Verse 85


وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Dāng bài ǒuxiàng zhě kànjiàn tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng shí, tāmen jiāng shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Zhèxiē shì wǒmen de ǒuxiàng, shì wǒmen céngjīng shě nǐ ér qíqiú de.” Cǐ shí nàxiē ǒuxiàng jiāng fǎnbó tāmen shuō:“Nǐmen què shì shuōhuǎng zhě.”
Surah An-Nahl, Verse 86


وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Zài nà rì, tāmen jiāng xiàng ān lā biǎoshì qūfú, tāmen suǒ niēzào de ǒuxiàng jiāng pāoqì tāmen ér xiāoshī.
Surah An-Nahl, Verse 87


ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ

Fán bù xìnyǎng bìng fáng'ài [biérén zūnxíng] ān lā zhī dào zhě, wǒ jiāng yīn tāmen suǒ zuò de è xíng ér shǐ tāmen shòu jiābèi de xíngfá.
Surah An-Nahl, Verse 88


وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

Zài nà rì, wǒ jiāng cóng měi gè mínzú zhōng rènmìng yī wèi zuòzhèng zhě lái fǎnzhèng tāmen, wǒ jiāng ràng nǐ [mù shèng] lái fǎnzhèng zhèxiē rén. Wǒ yǐ jiàng shì nǐ zhè bù chǎnmíng wànshì wànwù de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], shì duì guīshùn zhě [mùsīlín] de yǐndǎo, cí mǐn hé xǐxùn.
Surah An-Nahl, Verse 89


۞إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Ān lā díquè mìnglìng rénmen gōngzhèng [rú chóngbài dú yī de ān lā děng], xíngshàn [zhù][rú lǚxíng duì ān lā de yìwù děng], zhōujì qīnshǔ; tā jìnzhǐ rénmen jiānyín, zuò'è hé pòhài. Tā quàn jiè nǐmen, yǐbiàn nǐmen jiēshòu quàngào.
Surah An-Nahl, Verse 90


وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ

Nǐmen dāng lǚxíng duì ān lā de xǔ yuē. Nǐmen jì yǐ ān lā zuòwéi nǐmen de bǎozhèng zhě, nǐmen zài dìnglì jiānshí de méngyuē hòu jiù bù gāi huǐyuē. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì quánzhī de.
Surah An-Nahl, Verse 91


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Nǐmen bùyào xiàng nàgè nǚrén yīyàng, tā bǎ zìjǐ fǎng hǎo de shā yòu chāi kāile. Nǐmen yǐ shìyán zuòwéi nǐmen jiān hùxiāng qīzhà de shǒuduàn, yǐmiǎn yīzú rén bǐ lìng yīzú rén [rénkǒu] gèng duō. Ān lā jǐn yǐ cǐ kǎoyàn nǐmen. Fùhuó rì, tā bì wèi nǐmen chǎnmíng nǐmen suǒ fēnqí de [xìnshì xìnyǎng ān lā jí qí shǐzhě mù shèng, bùxìnyǎng zhě zé fǒurèn ān lā jí qí shǐzhě mù shèng, zhè jiùshì tāmen zài jīnshì suǒ fēnqí de].
Surah An-Nahl, Verse 92


وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Jiǎrú ān lā yìyù, tā bì shǐ nǐmen chéngwéi yīgè mínzú, dàn tā yù shǐ shéi mí wù, jiù shǐ shéi mí wù; yù yǐndǎo shéi zūnxíng zhèngdào, jiù yǐndǎo shéi zūnxíng zhèngdào. Nǐmen bì jiāng bèi shěnwèn nǐmen céngjīng suǒ zuò de.
Surah An-Nahl, Verse 93


وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Nǐmen bùyào yǐ shìyán zuòwéi nǐmen jiān hùxiāng qīzhà de shǒuduàn, yǐmiǎn zhàn wěn zhīhòu yòu shīzú. Nǐmen jiāng yīn fáng'ài biérén zūnxíng ān lā zhīdào ér chángshì èguǒ, nǐmen bì shòu zhòngdà de xíngfá.
Surah An-Nahl, Verse 94


وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Nǐmen bùyào yǐ duì ān lā de xǔ yuē huànqǔ dīsú de dàijià [zhù], zài ān lā nà li yǒu duì nǐmen zuì hǎo de, jiǎrú nǐmen zhīdào.
Surah An-Nahl, Verse 95


مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Fánshì nǐmen suǒ yǒngyǒu de, dōu shì yào xiāoshī de; fánshì ān lā suǒ yǒngyǒu de, dōu shì yǒnghéng de. Wǒ bì jiāng yī jiānrěn zhě suǒ zuò de zuì hào shàngōng bàochóu tāmen [hòushì jìn lèyuán].
Surah An-Nahl, Verse 96


مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Wúlùn nánnǚ, shéi xìnyǎng bìng xíngshàn, wǒ bì shǐ tā [zài jīnshì]guò shàng měimǎn de shēnghuó, wǒ bì jiāng yī tāmen suǒ zuò de zuì hào shàngōng bàochóu tāmen [hòushì jìn lèyuán].
Surah An-Nahl, Verse 97


فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Dāng nǐ yào sòngdú “gǔlánjīng” shí, nǐ dāng qiú ān lā bǎohù, miǎn zāo bèi qūzhú de èmó de qīnrǎo.
Surah An-Nahl, Verse 98


إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Èmó duì xìnyǎng bìng xìnlài tāmen de zhǔ [ān lā] de rén què shì wúnéngwéilì de.
Surah An-Nahl, Verse 99


إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ

Tā de quánlì zhǐ xiànyú yǔ tā wéi yǒu zhě, yǐjí gěi tā [ān lā] shèzhì huǒbàn zhě.
Surah An-Nahl, Verse 100


وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Dāng wǒ jiàng shì [“gǔlánjīng” de] yī jié jīng wén tìhuàn lìng yī jié jīng wén shí, ān lā zuì zhīdào tāsuǒ jiàng shì de. Tāmen [bùxìnyǎng zhě] shuō:“Nǐ [mù shèng] zhǐshì yīgè wèizào zhě.” Bù, tāmen dà duōshù rén bìng bù zhī dào.
Surah An-Nahl, Verse 101


قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

Nǐ shuō:“Shènglíng [zhù][jí bù lǐ lēi tiānshǐ] yǐ cóng nǐ de zhǔ yī zhēnlǐ jiàng shì “gǔlánjīng”, yǐbiàn shǐ xìnshìmen [de xìnyǎng] jiāndìng, shì duì guīshùn zhě [mùsīlín] de yǐndǎo hé xǐxùn.”
Surah An-Nahl, Verse 102


وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ

Wǒ què zhī tāmen [bù xìnyǎng zhě] huì shuō:“Zhè [“gǔlánjīng”] zhǐshì yīgè fánrén [zhù] chuánshòu tā [mù shèng] de.” Tāmen suǒ zhǐ dì nàgè rén jiǎng de shì wàiguó huà, ér zhè bù “gǔlánjīng” què shì míngbái de ālābó yǔ.
Surah An-Nahl, Verse 103


إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Fán bù xìnyǎng ān lā de jīxiàng zhě, ān lā jué bù yǐndǎo tāmen. Tāmen bì shòu tòngkǔ de xíngfá.
Surah An-Nahl, Verse 104


إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

Wéi bù xìnyǎng ān lā de jīxiàng zhě cái huì niēzào huǎngyán, zhèxiē rén què shì shuōhuǎng zhě.
Surah An-Nahl, Verse 105


مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Shéi zài xìnyǎng ān lā hòu yòu biǎoshì bù xìn——chúfēi tā shì bèi pò xuānchēng bù xìn, ér qí nèixīn shì dǔxìn de, dàn shéi zìyuàn bù xìnyǎng, tāmen bì zāo ān lā de qiǎn nù, bì shòu zhòngdà de xíngfá [zhù].
Surah An-Nahl, Verse 106


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Zhè shì yīnwèi tāmen xǐ'ài jīnshì shèng yú hòushì [zhù]. Ān lā jué bù yǐndǎo bù xìnyǎng de mínzhòng.
Surah An-Nahl, Verse 107


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

Zhèxiē rén jiùshì bèi ān lā fēngbìle xīn ěrmù dì rén, zhèxiē rén què shì diàoyǐqīngxīn de rén.
Surah An-Nahl, Verse 108


لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Wúyí, tāmen zài hòushì què shì sǔnshī zhě.
Surah An-Nahl, Verse 109


ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ránhòu, fán shòu pòhài hòu qiānyí zhě, ránhòu [wéi ān lā zhī dào] fèndòu bìng jiānrěn zhě, cǐhòu, nǐ de zhǔ duì tāmen què shì zuì kuānshù de, tè cí de [zhù].
Surah An-Nahl, Verse 110


۞يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Zài nà rì, měi rén dōu jiāng wèi zìjǐ biànjiě, měi rén dōu jiāng huòdé zìjǐ [zài chénshì] suǒ zuò shàn è yīng dé de bàochóu, bù shòu kuīdài.
Surah An-Nahl, Verse 111


وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Ān lā shè gè bǐyù: Yīgè chéngshì [mài jiā] yuán shì ānquán de, shì fēicháng mǎnzú de, fēngfù de jǐyǎng [shāngpǐn] cóng gè fāng yùn lái, dàn tā [mài jiā de jūmín] gūfùle ān lā de ēnhuì [zhù], yīncǐ, ān lā yīn tāmen suǒ zuò de è xíng [fǒurèn mù shèng děng] shǐ tāmen chángshìle hǎnjiàn de jīhuang hé kǒngjù.
Surah An-Nahl, Verse 112


وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

Chūzì tāmen běn zú de yī wèi shǐzhě [mù shèng] què yǐ láilín tāmen, dàn tāmen fǒurèn tā, suǒyǐ, xíngfá zài tāmen xíng bù yì shí chéngzhìle tāmen.
Surah An-Nahl, Verse 113


فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Fánshì ān lā cì gěi nǐmen de, nǐmen dāng chī héfǎ ér jiāměi de. Nǐmen dāng gǎnxiè ān lā de ēnhuì, jiǎrú nǐmen zhǐ chóngbài tā.
Surah An-Nahl, Verse 114


إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tā zhǐ jìnzhǐ nǐmen chī: Zì sǐ wù, xiěyè, zhūròu hé niàn fēi ān lā zhī míng ér zǎi de. Dàn ruòshì pòbùdéyǐ ér bìngfēi xiǎng wéikàng, qiě wèi chāoyuè fǎdù zhě, nàme,[chī zhèxiē jìnwù méiyǒu zuìguo]. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah An-Nahl, Verse 115


وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ

Nǐmen bùyào yòng nǐmen de shé wàngyán:“Zhè shì héfǎ de, nà shì fēifǎ de.” Yǐbiàn nǐmen jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán. Fán jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán zhě shì jué bù huì chénggōng de [zhù].
Surah An-Nahl, Verse 116


مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Nà zhǐshì duǎnzàn de xiǎnglè, tāmen bì shòu tòngkǔ de xíngfá.
Surah An-Nahl, Verse 117


وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Duìyú yóutài jiàotú, cǐ [“gǔlánjīng” de shēngchù zhāng jiàng shì] qián, wǒ céng jìnzhǐ tāmen shíyòng wǒ xiàng nǐ [mù shèng] tí dào dì nàxiē dōngxī. Wǒ méiyǒu kuīdài tāmen, ér shì tāmen shǐ zìjǐ shòu sǔn.
Surah An-Nahl, Verse 118


ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ránhòu, fán yīn wúzhī ér zuò'è, ránhòu huǐguò zì xīn zhě, cǐhòu, nǐ de zhǔ duì tāmen què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah An-Nahl, Verse 119


إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Yī bù lā xīn què shì [lǐngdǎo zhě de] yīgè biǎoshuài, tā fúcóng ān lā, xìnyǎng zhèngjiào [yīsīlán jiào]. Tā bùshì bài ǒuxiàng zhě.
Surah An-Nahl, Verse 120


شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

[Yī bù lā xīn] cháng gǎnxiè tā [ān lā] de ēnhuì [zhù]. Tā [ān lā] tè xuǎn tā [yī bù lā xīn] bìng yǐndǎo tā zǒu zhèngdào.
Surah An-Nahl, Verse 121


وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Zài jīnshì, wǒ cìyǔ tā xìngfú; zài hòushì, tā bì zài shànrén zhī liè.
Surah An-Nahl, Verse 122


ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Ránhòu, wǒ qǐshì nǐ [mù shèng]:“Nǐ dāng zūnxíng yī bù lā xīn de zōngjiào——zhèngjiào [yīsīlán jiào], tā bùshì bài ǒuxiàng zhě.”
Surah An-Nahl, Verse 123


إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Ānxírì zhǐshì wèi duì cǐ fēnqí zhě guīdìng de. Fùhuó rì, nǐ de zhǔ bì jiāng wèi tāmen pànjué tāmen suǒ fēnqí de.
Surah An-Nahl, Verse 124


ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

Nǐ dāng yǐ zhìhuì [“gǔlánjīng”] héshàn yán quàn rén zūnxíng nǐ de zhǔ de dào, nǐ dāng yǐ zuì hǎo de fāngshì tóng tāmen biànlùn. Nǐ de zhǔ zuì zhīdào shéi bèilíle tā de dào, yě zuì zhīdào shéi shì zūnxíng zhèngdào zhě [zhù].
Surah An-Nahl, Verse 125


وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّـٰبِرِينَ

Jiǎrú nǐmen yào bàofù [dírén huò chóurén], nǐmen jiù yī nǐmen suǒ bèi shānghài de chéngdù jìnxíng bàofù. Dàn jiǎrú nǐmen jiānrěn, nà duì jiānrěn zhě shì zuì hǎo de [zhù].
Surah An-Nahl, Verse 126


وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ

Nǐ [mù shèng] dāng jiānrěn, nǐ de jiānrěn bì huò ān lā de xiāngzhù. Nǐ bùyào wèi tāmen [bài ǒuxiàng zhě] yōuchóu, bùyào wèi tāmen suǒ gǎo de yīnmóu kǔnǎo.
Surah An-Nahl, Verse 127


إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ

Ān lā díquè yǔ jìngwèi zhě hé xíngshàn zhě tóng zài.
Surah An-Nahl, Verse 128


Author: Ma Zhong Gang


<< Surah 15
>> Surah 17

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai