UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah An-Nahl - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin


أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Ān lā de mìnglìng bìdìng láilín, suǒyǐ nǐmen bùbì yāoqiú qí zǎorì shíxiàn, zànsòng ān lā chāojué wànwù, tā chāo hū tāmen suǒyòng yǐ pèi tā de
Surah An-Nahl, Verse 1


يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ

Tā shǐ tiānshǐmen fèng tā de mìnglìng, xiétóng jīngshén, jiànglín tāsuǒ yìyù de púrén, shuō:“Nǐmen yīngdāng jǐnggào shìrén shuō: Chú wǒ zhī wài, jué wú yīng shòu chóngbài de, suǒyǐ nǐmen yīngdāng jìngwèi wǒ.”
Surah An-Nahl, Verse 2


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Tā píng zhēnlǐ chuàngzàole tiāndì, tā chāo hū tāmen suǒyòng yǐ pèi tā de
Surah An-Nahl, Verse 3


خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

Tā yòng jīngyè chuàngzàole rén, ér rén què túrán biàn chéngle míngxiǎn de duìshǒu
Surah An-Nahl, Verse 4


وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Tā chuàngzàole shēngchù, nǐmen kěyǐ qí máo hé pí yùhán, kěyǐ qí rǔ hé ròu chōngjī, hái yǒu xǔduō yìchu
Surah An-Nahl, Verse 5


وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ

Nǐmen bǎ shēngchù gǎn huí jiā huò fàng chūqù chī cǎo de shíhòu, shēngchù duìyú nǐmen dōu yǒu guāngcǎi
Surah An-Nahl, Verse 6


وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Shēngchù bǎ nǐmen de huòwù tuó yùn dào nǐmen xū jīng kùnnán cáinéng dàodá dì dìfāng qù. Nǐmen de zhǔ què shì zhìrén de, què shì zhì cí de
Surah An-Nahl, Verse 7


وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Tā chuàngzào mǎ, luó, lǘ, yǐ gōng nǐmen qí chéng, yǐ zuò nǐmen de zhuāngshì. Tā hái chuàngzào nǐmen suǒ bù zhīdào de dōngxī
Surah An-Nahl, Verse 8


وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ

Ān lā fùzé zhǐshì zhèngdào de zérèn. Yǒuxiē dàolù shì piān xié de, jiǎruò tā yìyù, tā bì jiāng nǐmen quántǐ yǐnrù zhèngdào
Surah An-Nahl, Verse 9


هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ

Tā cóng tiānshàng jiàngxià yǔshuǐ, nǐmen kěyǐ yòng zuò yǐnliào, nǐmen lài yǐ fàngmù de shùmù yīn zhī ér shēngzhǎng
Surah An-Nahl, Verse 10


يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Tā wèi nǐmen ér shēngchǎn zhuāngjià, yóugǎnlǎn, yē zǎo, pútáo hé gè zhǒng guǒshí. Duìyú néng sīwéi de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng
Surah An-Nahl, Verse 11


وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Tā wèi nǐmen ér zhìfúle zhòuyè hé rì yuè, qúnxīng dōu shì yīn tā de yìzhǐ ér bèi zhìfú de; duìyú néng lǐjiě de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng
Surah An-Nahl, Verse 12


وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ

(Tā yòu wèi nǐmen ér zhìfú) tāsuǒ wéi nǐmen chuàngzào yú dàdì de gèsè wùpǐn, duìyú néng jìqǔ jiàohuì de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng
Surah An-Nahl, Verse 13


وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Tā zhìfú hǎiyáng, yǐbiàn nǐmen yú qǔ qízhōng de xiān ròu, zuò nǐmen de shípǐn; huò cǎiqǔ qízhōng de zhūbǎo, zuò nǐmen de zhuāngshì. Nǐ kàn chuánbó zài qízhōng pòlàng ér xíng, yǐbiàn nǐmen xúnqiú tā de ēnhuì, yǐbiàn nǐmen gǎnxiè
Surah An-Nahl, Verse 14


وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

Tā zài dàdìshàng ānzhì xǔduō shānyuè, yǐmiǎn dà dì dòngdàng, ér nǐmen bùdé ānjū. Tā kāipì xǔduō héliú hé dàolù, yǐbiàn nǐmen zūnxún zhènglù
Surah An-Nahl, Verse 15


وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ

Tā shèlì xǔduō biāozhì, tāmen jièzhù nàxiē biāozhì hé xīngsù ér zūnxún zhènglù
Surah An-Nahl, Verse 16


أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Nándào zàowùzhǔ tóng bùnéng chuàngzào de (ǒuxiàng) shì yīyàng de ma? Nǐmen zěnme bù jìqǔ jiàohuì ne
Surah An-Nahl, Verse 17


وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

Rúguǒ nǐmen yào jìsuàn ān lā de ēnhuì, nǐmen shì wúfǎ tǒngjì de. Ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de
Surah An-Nahl, Verse 18


وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ

Ān lā zhīdào nǐmen suǒyǐnhuì de, hé nǐmen suǒ biǎobái de
Surah An-Nahl, Verse 19


وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ

Tāmen shě ān lā ér qídǎo de bùnéng chuàngzào rènhé wù, ér tāmen shì bèi zào de
Surah An-Nahl, Verse 20


أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ

Tāmen shì sǐ de, bùshì huó de, tāmen lián zìjǐ dōu bù zhīdào shénme shíhòu bèi fùhuó
Surah An-Nahl, Verse 21


إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ

Nǐmen suǒ yīngdāng chóngbài de shì wéiyī de shòu chóngbài zhě. Bùxìn hòushì de rén, tāmen de xīn shì fǒurèn de, tāmen shì zì dà de
Surah An-Nahl, Verse 22


لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ

Chéngrán! Ān lā què shì zhīdào tāmen suǒ yǐnhuì de, hé tāmen suǒ biǎobái de, tā què shì bù xǐ'ài zì dà zhě de
Surah An-Nahl, Verse 23


وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Yǒurén wèn tāmen:“Nǐmen de zhǔ céng jiàng shì shénme?” Tāmen shuō:“Gǔrén de shénhuà”
Surah An-Nahl, Verse 24


لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

Yǐbiàn tāmen zài fùhuó rì chéngdān zìjǐ de quánbù zérèn, yǐjí bèi tāmen wúzhī dì jiāyǐ wùdǎo zhě de yībùfèn zérèn. Zhēn de, tāmen suǒ chéngdān de zhēn èliè
Surah An-Nahl, Verse 25


قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

Qián rén què yǐ yòng jìmóu, dàn ān lā bǎ tāmen de jiànzhú wù chèdǐ jiāyǐ cuīhuǐ, ér tāmen de wūdǐng luò zài tāmen de shēnshang. Xíngfá cóng tāmen liàoxiǎng bù dào dào dì dìfāng láilín tāmen
Surah An-Nahl, Verse 26


ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَـٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ránhòu zài fùhuó rì tā yào língrù tāmen, bìng shěnwèn tāmen shuō:“Wǒ dì nàxiē huǒbàn——nǐmen wèile tāmen ér yǔxìn shìmen xiāng zhēnglùn de——rújīn zài nǎlǐ ne?” Yǒu xuéshì zhě jiāngyào shuō:“Língrù hé xíngfá jīnrì bì guīyú bù xìndào zhě.”
Surah An-Nahl, Verse 27


ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Tāmen zài zì kuī de qíngkuàng xià, tiānshǐmen shǐ tāmen sǐwáng. Tāmen biǎoshì qūfú, shuō:“Wǒmen méiyǒu fànguò shèn me zuì.” Bùrán! Ān lā què shì quánzhī nǐmen de xíngwéi de
Surah An-Nahl, Verse 28


فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

Tāmen bèi yā jìn huǒ yù ér yǒng jū qízhōng. Zì dà zhě de zhùchù zhēn èliè
Surah An-Nahl, Verse 29


۞وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ

Yǒurén wèn jìngwèi zhě shuō:“Nǐmen de zhǔ céng jiàng shì shénme?” Tāmen shuō:“Tā jiàng shì shàn yán.” Xíngshàn zhě zài jīnshì jiāng xiǎngshòu měimǎn de shēnghuó, ér hòushì de zhùzhái què shì gèng hǎo de. Jìngwèi zhě de zhùzhái zhēn yōuměi
Surah An-Nahl, Verse 30


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ

Chángzhù de lèyuán jiāng rèn suí tāmen jìnqù, nàxiē lèyuán xià lín zhū hé, qízhōng yǒu tāmen suǒ yìyù de. Ān lā zhèyàng bàochóu jìngwèi zhě
Surah An-Nahl, Verse 31


ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Tāmen zài liánghǎo de qíngkuàng xià, tiānshǐmen shǐ tāmen sǐwáng. Tiānshǐmen duì tāmen shuō:“Zhù nǐmen píng'ān, nǐmen kěyǐ yīnwèi zìjǐ de shàngōng ér jìnrù lèyuán.”
Surah An-Nahl, Verse 32


هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

(Bù xìndào zhě) zhǐ néng děngdài tiānshǐmen láilín tāmen, huò děngdài nǐ de zhǔ de mìnglìng jiànglín. Zài tāmen zhīqián de rén jiùshì zhèyàng zuò de. Ān lā méiyǒu kuī wǎng tāmen, dàn tāmen què kuī wǎngle zìjǐ
Surah An-Nahl, Verse 33


فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Suǒ yǐ tāmen bì zāoshòu tāmen de xíngwéi de è bào, ér tāmen yīxiàng cháoxiào de (xíngfá) jiāng bāowéi tāmen
Surah An-Nahl, Verse 34


وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Yǐ wù pèi zhǔ zhě shuō:“Jiǎruò ān lā yìyù, zé wǒmen hé wǒmen de zǔxiān bù huì shě tā ér chóngbài rènhé wù de, wǒmen yě bù huì shànzì jièchú rènhé wù de.” Zài tāmen zhīqián de rén, céng zhèyàng zuòguòle. Shǐzhěmen zhǐ fù míngbái de chuándá de zérèn
Surah An-Nahl, Verse 35


وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Wǒ zài měi gè mínzú zhōng, què yǐ pàiqiǎn yīgè shǐzhě, shuō:“Nǐmen dāng chóngbài ān lā, dāng yuǎnlí tǎ wú tè.” Dàn tāmen zhōng yǒu ān lā suǒ yǐndǎo de, yǒu yīngdāng mí wù de. Gù nǐmen dāng zài dà dìshàng lǚxíng, yīngdāng guānchá fǒurèn de rénmen de jiéjú shì zěnyàng de
Surah An-Nahl, Verse 36


إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

Rúguǒ nǐ rèwàng tāmen huòdé yǐndǎo, nàme,(nǐ de rèwàng shì túrán de), ān lā bù yǐndǎo nà wùdǎo rén zhě, tāmen jué méiyǒu rènhé yuánzhù zhě
Surah An-Nahl, Verse 37


وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Tāmen zhǐ ān lā ér fāchū zuì yánzhòng de shìyán, shuō:“Ān lā bù shǐ sǐrén fùhuó.” Bùrán! Zhè shì tā yīngdāng shíjiàn de nuòyán. Dàn shìrén dàbàn bù zhīdào
Surah An-Nahl, Verse 38


لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ

(Tā jiāng shǐ tāmen fùhuó) yǐbiàn tā wèi tāmen chǎnmíng tāmen suǒ zhēnglùn de shìfēi, bìngqiě ràng bù xìndào zhě zhīdào zìjǐ yuán shì shuōhuǎng de
Surah An-Nahl, Verse 39


إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Dāng wǒ yào chuàngzào yī jiàn shìwù de shíhòu, wǒ zhǐ duì tā shuō shēng “yǒu”, tā jiù yǒule
Surah An-Nahl, Verse 40


وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Zài bèi yāpò zhīhòu, wéi ān lā ér qiānjū zhě, wǒ zài jīnshì shì bì shǐ tāmen huòdé yīgè yōuměi de zhùchù, hòushì de bàochóu shì gèng dà de, jiǎruò tāmen zhīdào
Surah An-Nahl, Verse 41


ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Tāmen shì jiānrěn de, shì tuō kào tāmen de zhǔ de
Surah An-Nahl, Verse 42


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Zài nǐ zhīqián, wǒ zhǐ pàiqiǎnle wǒ suǒ qǐshì de yīxiē nánzǐ. Nǐmen yīngdāng qǐngjiào shēn míng jiàohuì zhě, rúguǒ nǐmen bù zhīdào
Surah An-Nahl, Verse 43


بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

(Wǒ céng pàiqiǎn tāmen) dàizhe yīxiē míngzhèng hé jīngdiǎn,(qù jiàohuà zhòngrén), wǒ jiàng shì nǐ jiàohuì, yǐbiàn nǐ duì zhòngrén chǎnmíng tāmen suǒ shòu de qǐshì, yǐbiàn tāmen sīwéi
Surah An-Nahl, Verse 44


أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

Shǐyòng guǐjì yǐ zuò'è zhě, nándào bùpà ān lā shǐ tāmen suí dìmiàn ér xiànluò, huò xíngfá cóng tāmen liào xiǎngbùdào dì dìfāng láilín tāmen ma
Surah An-Nahl, Verse 45


أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ

Huò zài tāmen de lǚtú zhōng chéngzhì tāmen, ér tāmen jué bùnéng táobì
Surah An-Nahl, Verse 46


أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ

Huò zhújiàn chéngzhì tāmen, yīnwèi nǐmen de zhǔ què shì zhì ài de, què shì zhì cí de
Surah An-Nahl, Verse 47


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ

Nándào tāmen méiyǒu guānchá ān lā suǒ chuàngzào de wànwù ma? Gè wù de yīnyǐng, piānxiàng zuǒbiān hé yòubiān, wéi ān lā ér kòutóu, tóngshí tāmen shì bēijiàn de
Surah An-Nahl, Verse 48


وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

Tiāndì jiān de dòngwù hé tiānshǐmen, dōu zhǐ wéi ān lā ér kòutóu, tāmen bù gǎnzì dà
Surah An-Nahl, Verse 49


يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ۩

Tāmen wèijù zài tāmen shàngmiàn de zhǔzǎi, tāmen zūnxíng zìjǐ suǒ fèng de mìnglìng
Surah An-Nahl, Verse 50


۞وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱرۡهَبُونِ

Ān lā shuō:“Nǐmen bùyào chóngbài liǎng gè zhǔzǎi, yīng shòu chóngbài de, zhǐshì yīgè zhǔzǎi. Suǒyǐ, nǐmen yīngdāng zhǐ wèijù wǒ.”
Surah An-Nahl, Verse 51


وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ

Tiāndì wànwù dōu shì tā de, zhèngjiào shǐzhōng zhǐ guīyú tā. Nándào nǐmen shě ān lā ér jìngwèi tā wù ma
Surah An-Nahl, Verse 52


وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡـَٔرُونَ

Fán nǐmen suǒ xiǎngshòu de ēnhuì dōu shì cóng ān lā nàlǐ jiàngxià de. Ránhòu, dāng nǐmen zāonàn de shíhòu, nǐmen zhǐ xiàng tā qídǎo
Surah An-Nahl, Verse 53


ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ

Ránhòu, dāng tā jiěchú nǐmen de huànnàn de shíhòu, nǐmen zhōng yǒuyībùfèn rén, lìkè yǐ wù pèi tāmen de zhǔ
Surah An-Nahl, Verse 54


لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

yǐzhì gūfù tāsuǒ shǎngcì tāmen de ēnhuì. Nǐmen xiǎngshòu ba, bùjiǔ nǐmen jiù yào zhīdàole
Surah An-Nahl, Verse 55


وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ

Wǒ suǒ gōngjǐ tāmen de cáichǎn, tāmen yǐ qízhōng de yībùfèn qù gòngfèng nàxiē wúzhī de (ǒuxiàng). Zhǐ ān lā fāshì, guānyú nǐmen suǒ niēzào de (shìwù), nǐmen bì shòushěn wèn
Surah An-Nahl, Verse 56


وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشۡتَهُونَ

Tāmen yǐ nǚ'ér guī ān lā——zànsòng ān lā, chāojué wànwù——ér yǐ tāmen suǒ yuànwàng de guī zìjǐ
Surah An-Nahl, Verse 57


وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٞ

Dāng tāmen zhōng de yīgè rén tīng shuō zìjǐ de qī zǐ shēng nǚ'ér de shíhòu, tāmen de liǎn ànrán shīsè, érqiě mǎnfù láosāo
Surah An-Nahl, Verse 58


يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ

Tā wèi zhège èhào ér bù yǔ zōngzú huìmiàn, tā duōfāng kǎolǜ: Jiùjìng shì rěnrǔ bǎoliú tā ne? Háishì bǎ tā huómái zài tǔ lǐ ne? Zhēn de, tāmen de pànduàn zhēn èliè
Surah An-Nahl, Verse 59


لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Bùxìn hòushì zhě, yǒu è lì; ān lā yǒu diǎnxíng. Tā què shì quánnéng de, què shì zhì ruì de
Surah An-Nahl, Verse 60


وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ

Rúguǒ ān lā wèi shìrén de bù yì ér chéngzhì tāmen, nàme, tā bù liú yīgè rén zài dàdìshàng, dàn tā ràng tāmen yánchí dào yīgè dìngqí, dāng tāmen de dìngqí láilín de shíhòu, tāmen bùdé yánchí yīshùn shí,(dāng qí wèi láilín de shíhòu) tāmen bùnéng tíqián yīshùn shí
Surah An-Nahl, Verse 61


وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ

Tāmen yǐ zìjǐ suǒ yànwù de guī ān lā, tāmen wàngyán zìjǐ jiāng shòu zuì jiā de bàochóu. Chéngrán, tāmen jiāng shòu huǒ yù de bàochóu. Tāmen shì bèi yíqì de
Surah An-Nahl, Verse 62


تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Zhǐ ān lā fāshì, zài nǐ zhīqián, wǒ què yǐ pàiqiǎn xǔduō shǐzhě qù jiàohuà gè mínzú; dàn èmó yǐ tāmen de xíngwéi míhuò tāmen, suǒyǐ jīntiān tā shì tāmen de bǎohù zhě, tāmen jiāng shòu tòngkǔ de xíngfá
Surah An-Nahl, Verse 63


وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Wǒ jiàng shì zhè bù jīngdiǎn, zhǐ wèi shǐ nǐ duì tāmen chǎnmíng tāmen suǒ zhēnglùn de (shìfēi), bìngqiě yǐ zhè bù jīngdiǎn zuòwéi xìndào de mínzhòng de xiàngdǎo hé ēnhuì
Surah An-Nahl, Verse 64


وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ

Ān lā cóng tiānshàng jiàngxià yǔshuǐ, bìng jiè yǔshuǐ shǐ yǐ sǐ de dà dì fùhuó; duì shànyú tīnghuà de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng
Surah An-Nahl, Verse 65


وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّـٰرِبِينَ

Zài shēngchù zhōng, duìyú nǐmen què yǒuyī zhǒng jiàoxùn. Wǒ shǐ nǐmen dé yǐn nà cóng shēngchù fù nèi de fèn hé xuè zhī jiān tíchū de yòu chúnjié yòu kěkǒu de rǔzhī
Surah An-Nahl, Verse 66


وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Nǐmen yòng yē zǎo hé pútáo niàng zhì chúnjiǔ hé jiāměi de jǐyǎng, duìyú néng lǐjiě de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng
Surah An-Nahl, Verse 67


وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ

Nǐ de zhǔ céng qǐshì mìfēng:“Nǐ kěyǐ zài shānshàng hé shù shàng zhù fáng, yǐjí rénmen suǒ jiànzào de fēngfáng lǐ
Surah An-Nahl, Verse 68


ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Ránhòu, nǐ cóng měi zhǒng guǒshí shàng chī yīdiǎn, bìng xùnfú de zūnxún nǐ de zhǔ de dàolù.” Jiāng yǒuyī zhǒng yánsè bùtóng, ér kěyǐzhì bìng de yǐnliào, cóng tā de fù zhōng tǔ chūlái; duìyú néng sīwéi de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu yī zhǒng jīxiàng
Surah An-Nahl, Verse 69


وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ

Ān lā chuàngzào nǐmen, ránhòu shǐ nǐmen sǐwáng. Nǐmen zhōng yǒurén fù fǎn yú yīshēng zhōng zuì èliè de jiēduàn, yǐ zhì tā zài yǒu zhīshì zhīhòu yòu biàn dé yī wú suǒ zhī. Ān lā què shì quánzhī de, què shì quánnéng de
Surah An-Nahl, Verse 70


وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ

Zài jǐyǎng shàng, ān lā shǐ nǐmen zhōng yībùfèn rén chāoyuè lìng yībùfèn rén, jǐyǎng yōuhòu zhě jué bù yuàn bǎ zìjǐ de jǐyǎng ràng jǐ zìjǐ de núpú, cóng'ér tāmen zài jǐyǎng shàng yǔ zìjǐ píngděng. Nándào tāmen fǒurèn ān lā de ēnhuì ma
Surah An-Nahl, Verse 71


وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ

Ān lā yǐ nǐmen de tónglèi zuò nǐmen de qīzi, bìng wèi nǐmen cóng qīzi chuàngzào érsūn. Ān lā hái yǐ jiāměi de shíwù gōngjǐ nǐmen. Nándào tāmen xìnyǎng xūwàng, ér gūfù zhǔ ēn ma
Surah An-Nahl, Verse 72


وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ

Tāmen shě ān lā ér chóngbài (ǒuxiàng), nà shì bùnéng wéi tāmen zhǔchí cóng tiānshàng jiàngxià de hé cóng dìshàng shēngchū de yīdiǎn jǐyǎng de, érqiě háo wú nénglì de
Surah An-Nahl, Verse 73


فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Nǐmen bùyào wéi ān lā dǎ bǐyù. Ān lā zhīdào, ér nǐmen bù zhīdào
Surah An-Nahl, Verse 74


۞ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Ān lā dǎ yīgè bǐyù: Yīgè núlì, bùnéng zìyóu chǔlǐ rènhé shìwù; yīgè zìyóu rén, wǒ shǎngcì tā yōuhòu de jǐyǎng, ér tā mìmì de hé gōngkāi dì jiāyǐ shīshě; tā liǎ rén shì yīyàng de ma? Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā! Dàn tāmen dàbàn bù zhīdào
Surah An-Nahl, Verse 75


وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ān lā yòu dǎ yīgè bǐyù: Liǎng gè nánrén, yīgè shì yǎbā, shénme shì yě bùnéng zuò, què shì tā zhǔrén de léizhui, wúlùn zhǔrén dǎfā tā dào nǎlǐ qù, dōu bùnéng dài yīdiǎn fúlì huílái; lìng yīgè zǒu de shì zhènglù, tā quàn rén zhǔchí gōngdào. Tā liǎ rén shì yīyàng de ma
Surah An-Nahl, Verse 76


وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Tiāndì de yōuxuán zhǐshì ān lā de. Fùhuó shíkè de dàolái, zhǐ zài zhuǎn shùnjiān, huò gèng wèi xùnsù. Ān lā duìyú wànshì, què shì quánnéng de
Surah An-Nahl, Verse 77


وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ān lā shǐ nǐmen cóng mǔ fù chūshēng, nǐmen shénme yě bù zhīdào, tā wèi nǐmen chuàngzào ěrmù hé xīnlíng, yǐbiàn nǐmen gǎnxiè
Surah An-Nahl, Verse 78


أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Nándào tāmen méiyǒu kànjiàn zài kōngzhōng bèi zhìfú de qún niǎo ma? Zhǐyǒu ān lā wéichí tāmen; duìyú xìndào de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng
Surah An-Nahl, Verse 79


وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ

Ān lā yǐ nǐmen de jiā wèi nǐmen de ānjū zhī suǒ, yǐ shēngchù de pígé, wèi nǐmen de fángwū, nǐmen zài qǐchéng zhī rì hé zhù dìngzhī rì, dōu gǎnjué qí qīngbiàn. Tā yǐ miányángmáo, luòtuó máo hé shān yáng máo gōng nǐmen zhīzào jiājù hé zhànshí de xiǎngshòu
Surah An-Nahl, Verse 80


وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ

Ān lā yǐ tāsuǒ chuàngzào de dōngxī zuò nǐmen de zhē yīn, yǐ qún shān zuò nǐmen de yǐnnì chù, yǐ yīfú gōng nǐmen fángshǔ (hé yùhán), yǐ kuījiǎ gōng nǐmen fángyù chuāngshāng. Tā rúcǐ wánchéng tā duì nǐmen de ēnhuì, yǐbiàn nǐmen shùnfú
Surah An-Nahl, Verse 81


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Rúguǒ tāmen wéibèi zhèngdào, nàme, nǐ zhǐ fù míngbái chuándá de zérèn
Surah An-Nahl, Verse 82


يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Tāmen rènshí ān lā de ēnhuì, dàn jiāyǐ fǒurèn, tāmen dàbàn shì wàng'ēnfùyì de
Surah An-Nahl, Verse 83


وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

Zài nà rì, wǒ yào zài měi gè mínzú zhōng tuījǔ yīgè jiànzhèng zhě, ránhòu, bùxìndào zhě bùdé wèi zìjǐ biànhù, yě bùdé xiàng tāmen tǎohǎo
Surah An-Nahl, Verse 84


وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Dāng bù yì zhě kànjiàn xíngfá de shíhòu, tāmen bùdé jiǎnxíng, yě bùdé huǎnxíng
Surah An-Nahl, Verse 85


وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Dāng yǐ wù pèi zhǔ zhě kànjiàn tāmen de pèi zhǔ de shíhòu, tāmen jiāngyào shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Zhèxiē shì wǒmen de pèi zhǔ, wǒmen céng shě nǐ ér qídǎo tāmen.” Nàxiē pèi zhǔjiàng huídá tāmen shuō:“Nǐmen què shì shuōhuǎng de.”
Surah An-Nahl, Verse 86


وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Zài nà rì, tāmen jiāng xiàng ān lā biǎoshì qūfú, ér tāmen suǒ niēzào zhě jiāng huíbì tāmen
Surah An-Nahl, Verse 87


ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ

Bùxìndào érqiě zǔ'ài zhǔ dào zhě, wǒ jiāng yīn tāmen de pòhuài ér zēngjiā tāmen suǒ shòu de xíngfá
Surah An-Nahl, Verse 88


وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

Wǒ yào zài měi gè mínzú zhōng, tuījǔ tāmen zú zhōng de yīgè jiànzhèng, lái fǎnzhèng tāmen, zài nà rì, wǒ yào tuījǔ nǐ lái fǎnzhèng zhè děng rén. Wǒ céng jiàng shì nǐ zhè bù jīngdiǎn, chǎnmíng wànshì, bìng zuò guīshùn zhě de xiàngdǎo, ēnhuì hé xǐxùn
Surah An-Nahl, Verse 89


۞إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Ān lā díquè mìng rén gōngpíng, xíngshàn, shī jì qīnqī, bìng jìn rén yínluàn, zuò'è shì, bàdào; tā quàn jiè nǐmen, yǐbiàn nǐmen jìqǔ jiàohuì
Surah An-Nahl, Verse 90


وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ

Dāng nǐmen dìjié méngyuē de shíhòu, nǐmen yīngdāng lǚxíng. Nǐmen jì yǐ ān lā wèi nǐmen de bǎozhèng zhě, zé dìjié méngyuē zhīhòu jiù bùyào wéibèi shìyán. Ān lā díquè zhīdào nǐmen de xíngwéi
Surah An-Nahl, Verse 91


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Nǐmen bùyào xiàng nàgè fù rén, tā bǎ fǎngzhī de hěn jiēshi de xiàn yòu fēn chāi chéng ruògān lǚ; nǐmen yǐ méngshì wèi hùxiāng qīzhà de shǒuduàn, yīnwèi zhè yīzú bǐ nà yīzú hái yào fùshù. Ān lā zhǐ yǐ cǐ shì kǎoyàn nǐmen. Fùhuó rì, tā bì wèi nǐmen chǎnmíng nǐmen suǒ zhēnglùn de shìfēi
Surah An-Nahl, Verse 92


وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Jiǎruò ān lā yìyù, tā bì shǐ nǐmen chéngwéi yīgè mínzú; dàn tā shǐ tāsuǒ yìyù zhě wù rù mítú, shǐ tāsuǒ yìyù zhě zūnxún zhènglù. Nǐmen shìbìyào wèi nǐmen de xíngwéi ér shòushěn wèn
Surah An-Nahl, Verse 93


وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Nǐmen bùyào yǐ méngshì wèi hùxiāng qīzhà de shǒuduàn; yǐmiǎn zhàn wěn zhīhòu zài shīzú, ér nǐmen jiāng yīnwèi zǔ'ài ān lā de dàdào ér chángshì zāihuò, nǐmen hái yào shòu zhòngdà de xíngfá
Surah An-Nahl, Verse 94


وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Nǐmen bùyào yǐ liánjià chūmài ān lā de méngyuē; zài ān lā nàlǐ de, duìyú nǐmen shì gèng hǎo de, rúguǒ nǐmen zhīdào
Surah An-Nahl, Verse 95


مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Nǐmen suǒyǒu de shì yào hào jìn de, zài ān lā nàlǐ de shì wúqióng de. Wǒ shì bìyào yǐ jiānrěn zhě suǒ xíng de zuìdà shàngōng bàochóu nǐmen
Surah An-Nahl, Verse 96


مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Fán xíngshàn de nánnǚ xìnshì, wǒ shì bìyào shǐ tāmenguò yī zhǒng měimǎn de shēnghuó, wǒ shì bì yào yǐ tāmen suǒ xíng de zuìdà shàngōng bàochóu tāmen
Surah An-Nahl, Verse 97


فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Dāng nǐ yào sòngdú “gǔlánjīng” de shíhòu, nǐ yīngdāng qiú ān lā bǎohù, yǐ fáng shòu zǔzhòu de èmó de gānrǎo
Surah An-Nahl, Verse 98


إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Duì xìndào érqiě tuō kào ān lā zhě, tā háo wú quánlì
Surah An-Nahl, Verse 99


إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ

Tā de quánlì zhǐ xiànyú hé tā jiāo péngyǒu, érqiě yǐ tā pèi zhǔ zhě
Surah An-Nahl, Verse 100


وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Dāng wǒ yǐ yī jié jīng wén diàohuàn lìng yī jié jīng wén de shíhòu——ān lā zhīdào zìjǐ suǒ jiàng shì de——tāmen shuō:“Nǐ zhǐshì yīgè niēzào zhě.” Bùrán! Tāmen dàbàn shì bù zhīdào de
Surah An-Nahl, Verse 101


قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

Nǐ (duì tāmen) shuō: Shèngjié de lǔ hā cóng nǐ de zhǔ nàlǐ jiàng shì zhè bù bāohán zhēnlǐ de jīngdiǎn, yǐbiàn tā shǐ xìndào zhě jiāndìng, bìngyòng zuò guī xìnzhě de xiàngdǎo hé xǐxùn
Surah An-Nahl, Verse 102


وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ

Wǒ díquè zhīdào, tāmen shuōguò:“Zhè zhǐshì yīgè fánrén suǒ chuánshòu de.” Tāmen qīngxiàng dì nàgè rén de yǔyán shì huà wàirén (de yǔyán), ér zhè (bù jīngdiǎn de yǔyán) shì míngbái de ālābó yǔ
Surah An-Nahl, Verse 103


إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Bù xìn ān lā de jīxiàng zhě, ān lā bìdìng bù yǐndǎo tāmen, ér tāmen jiāng shòu tòngkǔ de xíngfá
Surah An-Nahl, Verse 104


إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

Bù xìn ān lā de jīxiàng zhě, cái shì niēzàole huǎngyán de
Surah An-Nahl, Verse 105


مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Jì xìn'ān lā zhīhòu, yòu biǎoshì bùxìn zhě——chúfēi bèi pò xuānbù bùxìn, nèixīn què wéi xìnyǎng ér jiāndìng zhě——wéi bùxìn ér xīnqíng shūchàng zhě jiāng zāo tiānqiǎn, bìng shòu zhòngdà de xíngfá
Surah An-Nahl, Verse 106


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Zhè shì yīnwèi tāmen níng ài jīnshì shēnghuó ér bù ài hòushì, yě yīn wéi ān lā bù yǐndǎo bùxìndào de mínzhòng
Surah An-Nahl, Verse 107


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

Tāmen shì ān lā jiàng fēngbì qí xīnlíng hé shìtīng de rén. Zhè děng rén shì hūn kuì de
Surah An-Nahl, Verse 108


لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Chéngrán, tāmen zài hòushì zhèng shì kuī shé zhě
Surah An-Nahl, Verse 109


ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ránhòu, nǐ de zhǔ duìyú bèi pòhài zhīhòu qiānjū, ránhòu fèndòu, érqiě jiānrěn zhě, nǐ de zhǔ zài nà zhīhòu què shì zhì shè de, què shì zhì cí de
Surah An-Nahl, Verse 110


۞يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Zài nà rì, měi gè línghún dōu lái wèi zìjǐ biànhù, ér měi gè línghún dōu dé xiǎngshòu zìjǐ xíngwéi de wánquán de bàochóu. Tāmen bù shòu kuī wǎng
Surah An-Nahl, Verse 111


وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Ān lā dǎ yīgè bǐyù: Yīgè shì zhèn, yuán shì ānquán de, ānwěn de, fēngfù de jǐyǎng cóng gè fāng yùn lái, dàn zhèn shàng de jūmín gūfù ān lā de ēnhuì, suǒyǐ ān lā yīn tāmen de xíngwéi ér shǐ tāmen chángshì jídù de jīhuang hé kǒngbù
Surah An-Nahl, Verse 112


وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

Tāmen zú zhōng de yīgè shǐzhě què yǐ láilín tāmen, dàn tāmen fǒurènle tā. Zài tāmen bù yì de qíngkuàng xià, xíngfá xíjíle tāmen
Surah An-Nahl, Verse 113


فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Nǐmen kěyǐ chī ān lā shǎngcì nǐmen de héfǎ ér jiāměi de shíwù, nǐmen yīngdāng gǎnxiè ān lā de ēnhuì, rúguǒ nǐmen zhǐ chóngbài tā
Surah An-Nahl, Verse 114


إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tā zhǐ jìnzhǐ nǐmen chī zì sǐ wù, xiěyè, zhūròu, yǐjí sòng fēi ān lā zhī míng ér túzǎi de. Dàn wèi shì suǒ pò, fēi chū zìyuàn, qiě bùguò fèn zhě, nàme, ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de
Surah An-Nahl, Verse 115


وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ

Nǐmen duìyú zìjǐ suǒ xùshù de shì, bùyào wàngyán:“Zhè shì héfǎ de, nà shì wéifǎ de.” Yǐzhì nǐmen jiǎjiè ān lā de míngyì ér zàoyáo. Jiǎjiè ān lā de míngyì ér zàoyáo zhě bì bù chénggōng
Surah An-Nahl, Verse 116


مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

(Tāmen zhǐdé) dào yīdiǎn xiǎngshòu, ér tāmen jiāng shòu tòngkǔ de xíngfá
Surah An-Nahl, Verse 117


وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Duì yóutài jiàotú, wǒ céng jìn jiè wǒ cóngqián gàosùguò nǐ dì nàxiē shíwù, wǒ méiyǒu kuī wǎng tāmen, dàn tāmen kuī wǎngle zìjǐ
Surah An-Nahl, Verse 118


ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ránhòu, nǐ de zhǔ duìyú wúzhī ér zuò'è, yǐhòu yòu huǐguò zì xīn de rén, què shì zhì shè de, què shì zhì cí de
Surah An-Nahl, Verse 119


إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Yì bo lā xīn yuánlái shì yīgè biǎoshuài, tā fúcóng ān lā, xìnfèng zhèngjiào, érqiě bùshì yǐ wù pèi zhǔ de
Surah An-Nahl, Verse 120


شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Tā yuán shì gǎnxiè zhǔ ēn de, zhǔ xuǎnzéle tā, bìng jiāng tā yǐn shàngle zhènglù
Surah An-Nahl, Verse 121


وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Zài jīnshì, wǒ céng yǐ xìngfú shǎngcì tā; zài hòushì, tā bìdìng jūyú shànrén zhī liè
Surah An-Nahl, Verse 122


ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Ránhòu, wǒ qǐshì nǐ shuō:“Nǐ yīngdāng zūnshǒu xìnfèng zhèngjiào de yì bo lā xīn de zōngjiào, tā bùshì yǐ wù pèi zhǔ de.”
Surah An-Nahl, Verse 123


إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Ānxírì shì nàxiē wéi zhī ér zhēnglùn de rén suǒ yīngdāng zūnshǒu de dìngzhì. Fùhuó rì, nǐ de zhǔ bì pànjué tāmen suǒ zhēnglùn de shìfēi
Surah An-Nahl, Verse 124


ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

Nǐ yīng píng zhìhuì héshàn yán ér quàn rén zūnxún zhǔ dào, nǐ yīngdāng yǐ zuì yōuměi de tàidù yǔ rén biànlùn, nǐ de zhǔ díquè zhīdào shéi shì wéibèi tā de zhèngdào de, tā díquè zhīdào shéi shì zūnxún tā de zhèngdào de
Surah An-Nahl, Verse 125


وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّـٰبِرِينَ

Rúguǒ nǐmen yào bàofù, jiù yīngdāng yīzhào nǐmen suǒ shòu de shānghài ér bàofù. Rúguǒ nǐmen róngrěn, nà duìyú róngrěn zhě shì gèng hǎo de
Surah An-Nahl, Verse 126


وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ

Nǐ yīngdāng róngrěn,——nǐ de róngrěn zhǐ lài ān lā de yòuzhù——nǐ bùyào wèi tāmen ér bēishāng, bùyào wèi tāmen de jìmóu ér fánnǎo
Surah An-Nahl, Verse 127


إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ

Ān lā què shì tóng jìngwèi zhě hé xíngshàn zhě zài yīqǐ de
Surah An-Nahl, Verse 128


Author: Muhammad Makin


<< Surah 15
>> Surah 17

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai