UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Kahf - Albanian Translation by Hassan Nahi


ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ

Cdo lavd dhe falenderim i perket Allahut, i Cili i shpalli robit te Vet (Muhamedit) nje Liber te delire nga cdo shtremberim
Surah Al-Kahf, Verse 1


قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا

(nje liber) te drejte, per te paralajmeruar nepermjet tij, denim te ashper (per jobesimtaret) dhe per t’u dhene lajmin e mire besimtareve, te cilet bejne vepra te mira, se per ta do te kete nje shperblim te bukur (Xheneti)
Surah Al-Kahf, Verse 2


مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا

ne te cilin do te qendrojne perhere
Surah Al-Kahf, Verse 3


وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا

si dhe per te paralajmeruar ata qe thone: “Allahu ka nje bir”
Surah Al-Kahf, Verse 4


مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا

Ata nuk kane kurrfare dijenie per kete, as eterit e tyre. Sa fjale e rende eshte ajo qe del nga goja e tyre! Ata flasin vetem genjeshtra
Surah Al-Kahf, Verse 5


فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا

A mos valle do te vrasesh veten nga pikellimi, nese ata nuk besojne ne kete Fjale (Kuran)
Surah Al-Kahf, Verse 6


إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا

Cdo gje qe gjendet ne Toke, Ne e kemi bere stoli per te, per te provuar se kush prej tyre punon me mire
Surah Al-Kahf, Verse 7


وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا

Dhe, Ne do ta bejme te shkrete gjithcka, qe gjendet ne te
Surah Al-Kahf, Verse 8


أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا

Valle, a mendon ti se banoret e Shpelles[180] dhe Rakimit[181] ishin nje cudi nga mrekullite Tona
Surah Al-Kahf, Verse 9


إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا

Kur disa djelmosha u strehuan ne shpelle dhe thane: “O Zoti yne, na jep meshire nga ana Jote dhe pergatitna per sjellje te drejte!”
Surah Al-Kahf, Verse 10


فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا

Ne ua mbyllem veshet atyre (duke i lene te flinin) ne shpelle per shume vjet
Surah Al-Kahf, Verse 11


ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا

Pastaj i ngritem, per te marre vesh se cili nga te dyja grupet do ta vleresonte me mire sa kohe kishin qene te strehuar
Surah Al-Kahf, Verse 12


نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى

Ne po ta tregojme ty historine e tyre sipas se vertetes. Ata ishin djelmosha qe besonin ne Zotin e tyre dhe Ne i forcuam ne rrugen e drejte
Surah Al-Kahf, Verse 13


وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا

Ne i forcuam zemrat e tyre, kur u ngriten e thane: “Zoti yne eshte Zoti i qiejve dhe i Tokes. Ne nuk do t’i lutemi asnje zoti tjeter, pervec Tij, sepse atehere do te thoshim nje genjeshter te madhe
Surah Al-Kahf, Verse 14


هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا

Ky populli yne ka zgjedhur ne vend te Tij zota te tjere, ndonese ata nuk u sjellin dot asnje prove te qarte. E kush eshte keqberes me i madh, se ai qe trillon genjeshtra per Allahun
Surah Al-Kahf, Verse 15


وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا

Kur ju t’i lini ata dhe gjithcka qe adhurojne ne vend te Allahut, gjeni strehe ne shpelle: Zoti juaj do t’ju mbuloje me meshiren e Tij dhe do t’ju pergatise menyren nga e cila do te keni dobi”
Surah Al-Kahf, Verse 16


۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا

Ti (o Muhamed) do ta kishe pare Diellin kur lindte, se si anohej nga e djathta e shpelles se tyre dhe, kur perendonte, ata i linte ne anen e majte, nderkohe qe ata gjendeshin ne mesin e saj.[183] Kjo eshte nga shenjat e Allahut. Sa per ate, qe Allahu e udhezon ne rruge te drejte, pikerisht ai eshte i udhezuari. E sa per ate, qe Ai e le ne humbje, ti, me siguri, nuk do te mund t’i gjesh mbrojtes qe ta udhezoje
Surah Al-Kahf, Verse 17


وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا

Dhe (po te kishe qene atje), do te mendoje se ata ishin zgjuar, por ata ishin ne gjume. Ne i rrotullonim ata here ne krah te djathte e here ne te majte, kurse qeni i tyre rrinte shtrire me dy kembet e para ne hyrje te shpelles. Sikur t’i kishe pare, ti do te ikje nga ata dhe do te te kaplonte frika
Surah Al-Kahf, Verse 18


وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا

Keshtu pra, Ne i zgjuam qe te pyesnin njeri-tjetrin. Njeri nga ata tha: “Sa keni ndenjur (ne gjume?)” - U pergjigjen: “Kemi qendruar nje dite a nje pjese te dites”. Disa thane: “Zoti juaj e di me mire se sa keni ndenjur. Dergoni njerin prej jush ne qytet me kete monedhe argjendi tuajen e le te shikoje se cili ushqim eshte me i paster. Le t’ju sjelle dicka prej tij, le te sillet mire dhe askush te mos marre vesh per ju
Surah Al-Kahf, Verse 19


إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

Me te vertete, nese ju zbulojne, ata do t’ju gjuajne me gure ose do t’ju kthejne (me force) ne fene e tyre dhe atehere nuk do te shpetoni kurrsesi”
Surah Al-Kahf, Verse 20


وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا

Dhe keshtu, Ne beme qe ata te zbuloheshin, me qellim qe te dihej se premtimi i Allahut eshte i vertete dhe, qe te mos kete asnje dyshim per Oren (e Kiametit, se ajo do te vije). Kur ata (banoret e qytetit) po haheshin me njeri-tjetrin per kete rast, disa thoshin: “Ndertojini atyre (ne hyrje te shpelles) nje ndertese! Zoti i tyre i njeh me mire ata”. Ata qe e fituan ceshtjen e tyre, thane: “Ne do te ndertojme nje faltore mbi ta!”
Surah Al-Kahf, Verse 21


سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا

Do te thone: “Ata ishin tre veta e qeni i tyre ishte i katerti”. Disa do te thone: “Ata ishin pese veta e qeni i tyre ishte i gjashti”, duke hamendesuar per ate qe eshte e fshehte; kurse te tjere do te thone: “Ata ishin shtate veta e qeni i tyre ishte i teti”. Thuaj (o Muhamed): “Zoti im e di me mire numrin e tyre. Vetem pak veta dine dicka rreth tyre”. Dhe mos polemizo rreth tyre, pervecse ne menyre te percipte dhe per ata mos pyet askend
Surah Al-Kahf, Verse 22


وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا

Asnjehere mos thuaj, per cfaredo gjeje qofte, se: “Me siguri qe neser do ta bej kete”
Surah Al-Kahf, Verse 23


إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا

pa shtuar “Ne dashte Allahu!” Dhe, kur te harrosh (te thuash “ne dashte Allahu”) - kujtoje Zotin tend e thuaj: “Shpresoj se Zoti im do te me udhezoje ne ate qe eshte me e mire dhe me e dobishme nga kjo”
Surah Al-Kahf, Verse 24


وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا

Ata qendruan ne shpellen e tyre treqind vjet (diellore), duke shtuar nente (per vitet henore)
Surah Al-Kahf, Verse 25


قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا

Thuaj (o Muhamed): “Allahu e di me mire sa kane qendruar. Atij i perket fshehtesia e qiejve dhe e Tokes. Eh, sa mire sheh Ai cdo gje dhe sa mire qe degjon! Njerezit nuk kane tjeter mbrojtes pervec Atij dhe Ai nuk e ndan me askend pushtetin e Vet.”
Surah Al-Kahf, Verse 26


وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا

Dhe lexo ate qe te eshte shpallur ty nga Libri i Zotit tend! Askush nuk mund t’i ndryshoje fjalet e Tij dhe ti nuk ke per te gjetur kurrfare strehe, pervecse tek Ai
Surah Al-Kahf, Verse 27


وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا

Dhe qendro me ata qe i luten Zotit te vet ne mengjes dhe mbremje, duke deshiruar Fytyren (kenaqesine) e Tij dhe mos i shmang syte nga ata (tek te tjeret), duke deshiruar stolite e shkelqimin e kesaj jete. Mos degjo ate zemren e te cilit ia kemi lene mosperfillese ndaj permendjes Sone e, qe shkon pas deshirave te veta, duke shkelur cdo kufi ne veprimet e veta
Surah Al-Kahf, Verse 28


وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا

Dhe thuaj: “E verteta eshte nga Zoti juaj. Kush te doje, le te besoje e kush te doje, le te mohoje”. Ne kemi pergatitur per mohuesit keqberes nje zjarr, qe do t’i rrethoje nga te gjitha anet (si cadra). Nese do te kerkojne ndihme, do t’u jepet nje uje si xehja e shkrire, qe do t’ua percelloje fytyrat. Sa pije e tmerrshme eshte ajo e sa strehim i keq eshte ai (zjarri)
Surah Al-Kahf, Verse 29


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا

Sa per ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, sigurisht qe Ne nuk do t’ua humbim shperblimin punemireve
Surah Al-Kahf, Verse 30


أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا

Pikerisht atyre u perket Xheneti i Adnit, neper te cilin rrjedhin lumenj. Ata do te stolisen atje me byzylyke ari dhe do te vishen me rroba te gjelbra prej mendafshi te holle dhe armaci, duke ndenjur te mbeshtetur ne shtreter te larte. Sa shperblim i mrekullueshem dhe sa vendbanim i bukur
Surah Al-Kahf, Verse 31


۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا

Dhe jepu atyre si shembull ndodhine e dy njerezve. Njerit prej tyre Ne i kishim dhene dy kopshte vreshtash, qe i kishim rrethuar me hurma e midis tyre kishim bere fusha drithi
Surah Al-Kahf, Verse 32


كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا

Te dy kopshtet jepnin frutat e veta, pa u munguar asgje dhe beme qe midis tyre te rridhte nje lume
Surah Al-Kahf, Verse 33


وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا

Ai pati prodhim te bollshem dhe i tha shokut te vet, duke biseduar me te: “Une kam me shume pasuri se ti dhe kam rreth me te forte!”
Surah Al-Kahf, Verse 34


وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا

Pastaj hyri ne kopshtin e vet dhe, duke qene i padrejte me vetveten, tha: “Une nuk mendoj se kjo do te shkaterrohet ndonjehere
Surah Al-Kahf, Verse 35


وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا

dhe nuk mendoj se do te arrije ndonjehere Ora (e Kiametit). Por, edhe nese do te me kthejne te Zoti im, sigurisht qe do te gjej nje vend me te mire se ky (kopsht)”
Surah Al-Kahf, Verse 36


قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا

Shoku i tij i tha, duke biseduar me te: “A e mohon ti Ate, i Cili te ka krijuar nga dheu, pastaj nga pika e fares dhe te beri me ne fund njeri te plote
Surah Al-Kahf, Verse 37


لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

Sa per mua, une besoj se Allahu eshte Zoti im dhe Zotit tim une nuk i shoqeroj askend (ne adhurim)
Surah Al-Kahf, Verse 38


وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا

Do te ishte me mire per ty sikur te kishe thene, kur hyre ne kopshtin tend: “Keshtu ka dashur Allahu! Nuk ka fuqi pervecse nepermjet Allahut.” Nese ti sheh se une kam me pak pasuri dhe pasardhes
Surah Al-Kahf, Verse 39


فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا

dije, Zoti im, mund te me jape dicka me te mire se kopshti yt, ndersa ne kopshtin tend mund te dergoje nje shkaterrim nga qielli e te gdhije rrafsh pa asgje
Surah Al-Kahf, Verse 40


أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا

ose, te beje qe uji i tij (kopshtit), te humbase ne thellesi e te mos mund ta gjesh kurre me”
Surah Al-Kahf, Verse 41


وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

Dhe pasuria e tij (e mohuesit) u shkaterrua, kurse ai i rrihte duart per gjithcka qe kishte shpenzuar ne te (pronen e vet) - e qe tashme ishte shkretuar nga rrenjet -, dhe therriste: “Ah! Sikur te mos i kisha shoqeruar Zotit tim askend!”
Surah Al-Kahf, Verse 42


وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا

Keshtu, ai nuk pati kurrfare rrethi qe ta ndihmonte kunder Allahut dhe as qe ishte ne gjendje te mbronte vetveten
Surah Al-Kahf, Verse 43


هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا

Ne nje rast te tille, mbrojtja vjen vetem nga Allahu, i Verteti. Ai eshte me i miri per te shperblyer dhe jep perfundimin me te mire
Surah Al-Kahf, Verse 44


وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا

Jepu atyre shembullin e jetes se kesaj bote: ajo eshte si uji qe Ne e leshojme nga qielli; bimesia ne toke perzihet me te, por pastaj behet si bar i thate te cilin e shperndan era. Allahu eshte i Fuqishem per cdo gje
Surah Al-Kahf, Verse 45


ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا

Pasuria dhe djemte jane stoli e jetes se kesaj bote. Por veprat e mira qe mbeten perhere, jane me te mira te Zoti yt sa i perket shperblimit dhe, jane me te mira sa i perket shpreses (per shpetim)
Surah Al-Kahf, Verse 46


وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا

Diten, kur Ne do t’i shkulim malet, do ta shohesh token te zhveshur dhe do t’i tubojme te gjithe njerezit, pa lene askend prapa
Surah Al-Kahf, Verse 47


وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا

Ata do te sillen te radhitur para Zotit tend (e do t’u thuhet): “Tashme Na erdhet, ashtu sic ju krijuam heren e pare, ndonese ju (o jobesimtare) pretendonit se nuk do t’ju caktonim nje takim (ringjalljen)”
Surah Al-Kahf, Verse 48


وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا

Dhe Libri (i veprave te tyre) do t’u vihet perpara, e do t’i shohesh gjynahqaret se si do te tmerrohen nga ato qe gjenden ne te dhe do te thone: “Te mjeret ne! Cfare eshte ky liber qe nuk paska lene asnje veper te madhe apo te vogel pa e shenuar”. Aty do te gjejne te shenuar gjithcka qe kane punuar. Zoti yt nuk i ben padrejtesi askujt
Surah Al-Kahf, Verse 49


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا

Kur u thame engjejve: “Peruluni ne sexhde para Ademit”, ata u perulen, pervec Iblisit. Ai ishte nje nga xhindet dhe nuk iu bind urdhrit te Zotit te vet. Atehere, a do ta merrnit ate dhe pasardhesit e tij per mbrojtes ne vendin Tim, edhe pse ata jane armiqte tuaj?! Sa kembim i shemtuar qe eshte ky per keqberesit
Surah Al-Kahf, Verse 50


۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا

Une nuk i bera ata deshmitare te krijimit te qiejve dhe te Tokes e as te krijimit te vete atyre; dhe, sigurisht qe Une nuk mund t’i marr si ndihmes ata qe cojne te tjeret ne humbje
Surah Al-Kahf, Verse 51


وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا

Diten, kur Ai do te thote: “Thirrini ata qe ju mendoni se jane shoket e Mi”, ata do t’i therrasin, por nuk do te marrin pergjigje prej tyre dhe, Ne, do te vendosim ndermjet tyre barriere
Surah Al-Kahf, Verse 52


وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا

Te ligjte do te shohin zjarrin dhe do te binden, se me te vertete, do te bien ne te dhe nuk do te gjejne largim prej atij
Surah Al-Kahf, Verse 53


وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا

Sigurisht, ne kete Kuran, Ne u kemi shpjeguar njerezve cdo lloj shembulli, por njeriu kundershton me teper se cdo krijese tjeter
Surah Al-Kahf, Verse 54


وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا

Cfare i pengon njerezit te besojne, kur u vjen udhezimi - dhe te kerkojne falje nga Zoti i tyre?! Apo presin vetem qe te pesojne fatin e popujve te pare ose qe t’u vije denimi i hapet
Surah Al-Kahf, Verse 55


وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا

Ne i cojme te derguarit vetem si percjelles te lajmit te mire dhe paralajmerues. Por mohuesit (e besimit) polemizojne me argumente te rreme per ta dobesuar te Verteten, ndersa shenjat dhe paralajmerimet e Mia i marrin per tallje
Surah Al-Kahf, Verse 56


وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

Kush eshte me i padrejte se ai qe, kur ia kujtojne shpalljet e Zotit te vet, largohet nga ato dhe harron se c’kane bere duart e tij me pare?! Ne kemi vene perde ne zemrat e tyre, qe te mos e kuptojne ate (Kuranin), dhe ua kemi renduar veshet. Edhe sikur ti t’i therrasesh ata ne rrugen e drejte, ata kurre nuk do te udhezohen
Surah Al-Kahf, Verse 57


وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا

Por Zoti yt eshte Falesi plot meshire. Sikur t’i denonte ata per cfare kane bere, Ai do t’ua shpejtonte denimin. Por ata i pret nje cast i caktuar, nga i cili kurre nuk do te shpetojne
Surah Al-Kahf, Verse 58


وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا

Ato qytete[185] Ne i shkaterruam kur banoret e tyre bene te keqija dhe, per shkaterrimin e tyre, Ne kishim caktuar nje afat
Surah Al-Kahf, Verse 59


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا

(Kujto) kur Musai i tha djaloshit qe e shoqeronte: “Nuk do te pushoj se ecuri, derisa te arrij ne vendin ku takohen dy detet, edhe nese do te me duhet te udhetoj per shume kohe.”
Surah Al-Kahf, Verse 60


فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا

Dhe, kur arriten ne vendin, ku bashkoheshin dy detet, ata e harruan peshkun e tyre dhe ai rreshqiti ne det, duke e hapur ate si tunel
Surah Al-Kahf, Verse 61


فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا

Kur kaluan me tej, Musai i tha shoqeruesit te vet: “Na jep dreken tone, sepse jemi lodhur nga ky udhetimi yne”
Surah Al-Kahf, Verse 62


قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا

Ai u pergjigj: “Shiko! Kur ndaluam tek ai shkembi, une e harrova peshkun. Vetem djalli me beri ta harroj e nuk ta thashe se peshku mori rrugen nga deti ne menyre te habitshme!”
Surah Al-Kahf, Verse 63


قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا

(Musai) tha: “Kjo eshte ajo qe po kerkojme”. Andaj u kthyen neper gjurmet e veta
Surah Al-Kahf, Verse 64


فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

dhe gjeten nje prej roberve Tane,[186] te cilit i patem dhuruar meshire prej Nesh dhe i kishim mesuar nga ana Jone dije
Surah Al-Kahf, Verse 65


قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا

Musai i tha atij: “A mund te te pasoj ty, qe te me mesosh edhe mua dicka prej diturise se drejte qe te eshte dhene ty?”
Surah Al-Kahf, Verse 66


قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Ai u pergjigj: “Ti nuk mund te durosh dot me mua
Surah Al-Kahf, Verse 67


وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا

E si mund te durosh (pa pyetur) para dickaje per te cilen nuk di asgje”
Surah Al-Kahf, Verse 68


قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا

(Musai) tha: “Do te me gjesh te durueshem, ne dashte Allahu e nuk do te te kundershtoj per asgje.”
Surah Al-Kahf, Verse 69


قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا

(Hidri) i tha: “Nese vjen pas meje, mos me pyet per asgje, derisa te ta shpjegoj une!”
Surah Al-Kahf, Verse 70


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا

Dhe keshtu, u nisen. Kur hipen ne nje anije, ai (Hidri) hapi nje vrime poshte. (Musai) tha: “Mos valle, e hape vrimen per t’i mbytur udhetaret e saj? Me te vertete, ke bere pune te shume te keqe”
Surah Al-Kahf, Verse 71


قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

(Hidri) i tha: “A nuk te thashe se ti nuk mund te durosh me mua?”
Surah Al-Kahf, Verse 72


قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا

Ai u pergjigj: “Mos me qorto per ate qe harrova dhe mos me ngarko me veshtiresi ne punet e mia!”
Surah Al-Kahf, Verse 73


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا

Dhe qe te dy vazhduan te ecin, derisa takuan nje djalosh, te cilin ai (Hidri) e vrau. Tha (Musai): “Perse vrave nje njeri te pafajshem qe nuk ka vrare askend?! Vertet qe ke bere nje pune te tmerrshme”
Surah Al-Kahf, Verse 74


۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Ai u pergjigj: “A nuk te thashe se ti nuk mund te durosh me mua?”
Surah Al-Kahf, Verse 75


قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا

(Musai) tha: “Nese pas kesaj do te te pyes serish per cfaredo gjeje, atehere mos me mbaj me ne shoqerine tende! Tashme ke arsye (te mjaftueshme) nga ana ime (per t’u ndare prej meje)!”
Surah Al-Kahf, Verse 76


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا

Dhe qe te dy vazhduan te ecin, derisa arriten ne nje fshat dhe u kerkuan banoreve te tij, qe t’u jepnin per te ngrene, por ata nuk i pranuan mysafire. Aty ndeshen nje mur qe ishte duke u rrezuar dhe ai (Hidri) e drejtoi. (Musai) tha: “Sikur te kishe dashur ti, mund te kerkoje shperblim per kete.”
Surah Al-Kahf, Verse 77


قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا

Ai tha: “Kjo eshte ndarja ndermjet meje dhe teje. Une do t’i shpjegoj ty ato gjera per te cilat nuk munde te durosh
Surah Al-Kahf, Verse 78


أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا

Sa i perket anijes, ajo ishte prone e disa te varferve, qe punonin ne det. Une desha ta demtoj, sepse prapa tyre gjendej nje mbret i cili merrte me dhune cdo anije te mire
Surah Al-Kahf, Verse 79


وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا

Sa per djaloshin, prinderit e tij ishin besimtare. Ne e dinim se (dashuria per te) do t’i conte ata ne te keqe dhe mohim
Surah Al-Kahf, Verse 80


فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا

dhe deshiruam qe Zoti i tyre, ne vend te atij t’u jepte nje me te mire, me te paster dhe me te meshirshem
Surah Al-Kahf, Verse 81


وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا

E, sa i perket murit, ai u takonte dy djelmoshave jetime ne qytet dhe, nen te gjendej nje thesar i tyre. Babai i tyre kishte qene njeri i mire, prandaj Zoti yt deshiroi qe ata te arrinin moshen e pjekurise e ta nxirrnin thesarin e tyre, si meshire nga Zoti yt. Une kete nuk e kam bere sipas gjykimit tim. Ky eshte shpjegimi i asaj, per te cilen ti s’munde te duroje
Surah Al-Kahf, Verse 82


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا

Ata (hebrenjte) te pyesin ty (Muhamed) per Dhulkarnejnin, thuaj: “Une do t’ju tregoj disa lajme per te.”
Surah Al-Kahf, Verse 83


إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا

Ne i dhame atij mundesi ne Toke dhe i dhame mjete e rruge per te arritur cdo gje
Surah Al-Kahf, Verse 84


فَأَتۡبَعَ سَبَبًا

keshtu qe ai u nis ne nje rruge
Surah Al-Kahf, Verse 85


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا

Kur arriti ne vendin e perendimit te diellit, pa se ai po ulej ne nje burim te zi balte dhe ne afersi te tij gjeti nje popull. Ne thame: “O Dhulkarnejn, mund t’i ndeshkosh ata ose mund t’u besh mire atyre.”
Surah Al-Kahf, Verse 86


قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

Ai tha: “Sa i perket atij qe ben te keqija, Ne do ta ndeshkojme e pastaj do te kthehet te Zoti i vet, i Cili do ta ndeshkoje me nje denim te rende
Surah Al-Kahf, Verse 87


وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا

Sa per ate qe beson dhe ben vepra te mira, atij i takon shperblimi me i mire dhe do t’i premtojme atij lehtesira.”
Surah Al-Kahf, Verse 88


ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

Pastaj ndoqi nje rruge tjeter
Surah Al-Kahf, Verse 89


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا

Kur arriti ne vendin e lindjes se diellit, Ai e pa te lindte mbi nje popull, te cilit Ne nuk i kishim dhene gje, per t’u mbrojtur nga dielli
Surah Al-Kahf, Verse 90


كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا

Keshtu ndodhi dhe Ne dinim gjithcka per te
Surah Al-Kahf, Verse 91


ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

Pastaj mori nje rruge tjeter
Surah Al-Kahf, Verse 92


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا

Derisa, kur arriti ne mes dy malesh, gjeti rreze tyre nje popull, i cili pothuaj nuk kuptonte asnje te folme
Surah Al-Kahf, Verse 93


قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا

Ata thane: “O Dhulkarnejn, vertet, Jexhuxhet dhe Mexhuxhet jane ngaterrestare ne Toke. A te te japim nje pagese qe te ndertosh nje pende midis nesh dhe atyre?”
Surah Al-Kahf, Verse 94


قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا

Ai tha: “Ajo te cilen ma ka mundesuar Zoti im, eshte me e mire (nga pagesa juaj), por me ndihmoni mua me krahe! Do te ndertoj nje pende midis jush e atyre
Surah Al-Kahf, Verse 95


ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا

Me sillni blloqe hekuri!” Dhe, kur ai i rrafshoi dy anet e thepisura te maleve, tha: “Fryjini zjarrit, derisa hekuri te skuqet si zjarri.” Pastaj tha: “Me sillni baker te shkrire qe ta hedh ne te.”
Surah Al-Kahf, Verse 96


فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا

Keshtu, ata (Jexhuxhet dhe Mexhuxhet) nuk munden qe ta kapercenin penden dhe as nuk munden qe te hapnin vrime ne te
Surah Al-Kahf, Verse 97


قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا

Ai tha: “Kjo eshte meshire nga Zoti im! Kur te vije premtimi[187] i Zotit tim, Ai do ta rrafshoje ate (penden). Premtimi i Zotit tim eshte (gjithnje) i vertete
Surah Al-Kahf, Verse 98


۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا

Ate Dite, Ne do te bejme, qe te vershojne njeri mbi tjetrin si valet (e detit) dhe do t’i fryhet Surit e do t’i tubojme, qe te gjithe se bashku
Surah Al-Kahf, Verse 99


وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا

Ate dite do t’ua tregojme haptazi Xhehenemin mohuesve
Surah Al-Kahf, Verse 100


ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا

te cilet i kishin syte te mbuluar para keshillave te Mia dhe te cilet nuk mund te degjonin
Surah Al-Kahf, Verse 101


أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا

Valle, a mendojne mohuesit, se do te mund t’i zgjedhin roberit e Mi si mbrojtes, ne vendin Tim?! Ne e kemi pergatitur Xhehenemin si vendbanim per mohuesit
Surah Al-Kahf, Verse 102


قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا

Thuaj: “A doni t’ju lajmeroj per ata qe, me se shumti, humbasin nga punet e veta
Surah Al-Kahf, Verse 103


ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا

per ata, perpjekja e te cileve ka qene e kote ne jeten e kesaj bote, nderkohe qe mendonin se po benin vepra te mira?”
Surah Al-Kahf, Verse 104


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا

Keta jane ata, qe nuk kane besuar ne shpalljet e Zotit te tyre dhe ne takimin me Te. Punet e tyre do te fshihen, andaj Ne nuk do te veme kurrfare peshe per ta (per veprat e tyre), ne Diten e Kiametit
Surah Al-Kahf, Verse 105


ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا

Shperblimi i tyre do te jete Xhehenemi per shkak te mohimit te tyre dhe per shkak se talleshin me shenjat e Mia dhe te derguarit e Mi
Surah Al-Kahf, Verse 106


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا

Me te vertete, ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, do te kene per banesa kopshtet e Firdeusit
Surah Al-Kahf, Verse 107


خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا

ku do te qendrojne perhere, duke mos deshiruar asnje ndryshim
Surah Al-Kahf, Verse 108


قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا

Thuaj: “Sikur deti te ishte boje per te shkruar fjalet e Zotit tim, sigurisht qe ai do te shterej, para se te soseshin fjalet e Zotit tim, edhe sikur Ne te sillnim si ndihme edhe nje det tjeter si ai.”
Surah Al-Kahf, Verse 109


قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا

Thuaj: “Une jam vetem nje vdekatar si ju, qe me eshte shpallur se Zoti juaj eshte nje Zot i Vetem. Keshtu, kush shpreson takimin me Zotin e vet, le te beje vepra te mira dhe te mos i shoqeroje askend ne adhurim Zotit te vet!”
Surah Al-Kahf, Verse 110


Author: Hassan Nahi


<< Surah 17
>> Surah 19

Albanian Translations by other Authors


Albanian Translation By Feti Mehdiu
Albanian Translation By Feti Mehdiu
Albanian Translation By Hasan Efendi Nahi
Albanian Translation By Hasan Efendi Nahi
Albanian Translation By Hassan Nahi
Albanian Translation By Hassan Nahi
Albanian Translation By Sherif Ahmeti
Albanian Translation By Sherif Ahmeti
Albanian Translation By Unknown
Albanian Translation By Unknown
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai