UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Kahf - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana


ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ

tana dāsunipai (muham'mad pai) ī granthānni (khur'ān nu) avatarimpajēsina allāh yē sarvastōtrālaku ar'huḍu. Mariyu āyana indulō ē vidhamaina vaktatvānni un̄calēdu
Surah Al-Kahf, Verse 1


قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا

idi sakramaṅgā sthiraṅgā uṇḍi, āyana nuṇḍi vaccē kaṭhina śikṣanu gurin̄ci heccaristundi mariyu viśvasin̄ci satkāryālu cēsēvāriki man̄ci pratiphalaṁ (svargaṁ) tappaka uṇṭundanē śubhavārtanū istundi
Surah Al-Kahf, Verse 2


مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا

andulō vāru nirantaraṅgā kalakālamuṇṭāru
Surah Al-Kahf, Verse 3


وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا

iṅkā idi: "Allāh ku santānamundi!" Ani anē vārini heccaristundi
Surah Al-Kahf, Verse 4


مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا

ī viṣayānni gurin̄ci vāriki gānī, vāri taṇḍri tātalaku gānī elāṇṭi jñānaṁ lēdu, vāri nōṭi nuṇḍi vaccē ī māṭa entō dāruṇamainadi. Vāru palikēdantā kēvalaṁ asatyamē
Surah Al-Kahf, Verse 5


فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا

ī sandēśānni viśvasin̄cani vāri vaikhari valla duḥkhapaḍi bahuśā nīvu nī prāṇānnē kōlpōtāvēmō
Surah Al-Kahf, Verse 6


إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا

niścayaṅgā - prajalalō man̄cipanulu cēsēvāru evarō parīkṣin̄caṭāniki - mēmu bhūmipai unna vastuvulanu dāniki alaṅkāraṅgā (ākarṣaṇīyamainavigā) cēśāmu
Surah Al-Kahf, Verse 7


وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا

Mariyu niścayaṅgā, mēmē dānipai unna dānnantaṭinī caduvaina maidānaṁ (ban̄jarunēla) gā mārcagalamu
Surah Al-Kahf, Verse 8


أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا

ēmī? Niścayaṅgā, ā guhavāsulu mariyu ā śilāphalakaṁ vāru, mā (itara) sūcanalanniṇṭilō adbhutamainavi nīvu bhāvin̄cāvā
Surah Al-Kahf, Verse 9


إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا

(jñāpakaṁ cēsukōṇḍi) eppuḍaitē ā yuvakulu ā guhalō āśrayaṁ pondārō, ilā prārthin̄cāru: "Ō mā prabhū! Māpai nī kāruṇyānni prasādin̄cu. Mariyu mā vyavahāranlō mēmu nītiparulamai uṇḍēṭaṭlu mam'malni sarididdu
Surah Al-Kahf, Verse 10


فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا

kāvuna ā guhalō, konni sanvatsarāla varaku mēmu vāri cevulanu mūsivēśāmu
Surah Al-Kahf, Verse 11


ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا

ā taruvāta ā reṇḍu pakṣāla vārilō evaru, vāru (guhalō) nivasin̄cina kālānni sariggā lekkapeḍatārō cūddāmani vārini lēpāmu
Surah Al-Kahf, Verse 12


نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى

mēmu vāri yathārtha gātha nīku vinipistunnāmu. Niścayaṅgā, vāru tama prabhuvunu viśvasin̄cina kondaru yuvakulu; mēmu vāri mārgadarśakatvānni adhikaṁ cēśāmu
Surah Al-Kahf, Verse 13


وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا

mariyu mēmu vāri hr̥dayālaku dr̥ḍhatvānni prasādin̄cāmu. Vāru lēci nilabaḍinappuḍu ilā annāru: "Bhūmyākāśāla prabhuvē mā prabhuvu! Āyananu vadali mēmu vērē daivānni elāṇṭi sthitilōnū prārthin̄camu. Vāstavāniki alā cēstē dāruṇaṁ cēsina vāramavutāmu
Surah Al-Kahf, Verse 14


هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا

ī, mā jātivāru āyananu viḍici itara daivālanu niyamin̄cukunnāru. Ayitē, vārini (ā daivālanu) gurin̄ci vāru spaṣṭamaina pramāṇānni enduku tīsukurāru? Ika allāh pai abad'dhālu kalpin̄cēvāni kaṇṭē min̄cina durmārguḍu evaḍu
Surah Al-Kahf, Verse 15


وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا

(vāru parasparaṁ ilā anukunnāru): "Ipuḍu mīru vārini mariyu allāh nu kādani vāru ārādhin̄cē daivālanu viḍici, guhalō śaraṇu tīsukōṇḍi. Mī prabhuvu tana kāruṇyānni mīpai vistarimpajēstāḍu. Mariyu mī kāryālanu sarididdi vāṭini mīku sulabhamainaṭlugā cēstāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 16


۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا

Mariyu vāru (ā guhalōni) oka viśālamaina bhāganlō (nidristū) unnappuḍu; sūryuḍu udayin̄cē ṭappuḍu, (eṇḍa) vāri guha nuṇḍi kuḍi prakkaku vāli pōvaṭānni mariyu astamin̄cēṭappuḍu (eṇḍa) eḍama prakkaku tolagi pōvaṭānni nīvu cūsi uṇṭāvu. Idi allāh sūcanalalō okaṭi. Allāh mārgadarśakatvaṁ cēsinavāḍē sanmārgaṁ pondutāḍu. Āyana mārgabhraṣṭatvanlō vadalina vāḍiki saraina mārgaṁ cūpē sanrakṣakuḍini nīvu pondalēvu
Surah Al-Kahf, Verse 17


وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا

mariyu vāru nidrapōtunnappaṭikī, nīvu vārini mēlkoni unnāranē bhāvin̄ci uṇṭāvu! Mariyu mēmu vārini kuḍi prakkaku mariyu eḍama prakkaku maralin̄cē vāramu. Mariyu vāri kukka guhadvāraṁ vadda tana mundu kāḷḷanu cāci paḍi uṇḍenu. Okavēḷa nīvu vārini toṅgicūsi uṇṭē, nīvu tappaka venudirigi pāripōyē vāḍavu mariyu vārini gurin̄ci bhayakampituḍavai pōyēvāḍavu
Surah Al-Kahf, Verse 18


وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا

mariyu ī vidhaṅgā (unna taruvāta), vāru okarinokaru praśnin̄cukōvaṭāniki mēmu vārini (nidra nuṇḍi) lēpāmu. Vārilō nuṇḍi okaḍu māṭlāḍutū ilā annāḍu: "Mīru ī sthitilō enta kālamunnāru?" Vārannāru: "Mēmu oka dinamō lēdā antakaṇṭē takkuvanō ī sthitilō unnāmu." (Marikondaru) ilā annāru: "Mīrenta kālamunnārō mī prabhuvukē telusu! Mīlō okaniki nāṇyaṁ (ḍabbu) icci paṭṭaṇāniki pampaṇḍi. Ataḍu akkaḍa śrēṣṭhamaina āhārānni vetiki, dāninē mī koraku tinaṭāniki testāḍu. Ataḍu jāgrattagā vyavaharin̄cāli mariyu mī gurin̄ci evvaḍikī teliyanivva gūḍadu
Surah Al-Kahf, Verse 19


إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

okavēḷa vāru mim'malni gurtu paḍitē, vāru tappaka mim'malni rāḷḷu ruvvi camputāru lēdā (balavantaṅgā) mim'malni vāri matanlōki trippukuṇṭāru, alāṇṭappuḍu mīru elāṇṭi sāphalyaṁ pondalēru
Surah Al-Kahf, Verse 20


وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا

Mariyu ī vidhaṅgā allāh vāgdānaṁ satyamani civari ghaḍiya niścayamani, adi rāvaṭanlō elāṇṭi sandēhaṁ lēdani telusukōvaṭāniki, ā yuvakula viṣayaṁ prajalaku teliyajēśāmu. Appuḍu vāru (prajalu) vāri (guhavāsula) viṣayānni tīsukoni parasparaṁ vādulāḍukunna viṣayaṁ (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi!) Vārilō kondarannāru: "Vāri koraku oka smāraka bhavanaṁ nirmin̄cāli." Vāri viṣayaṁ vāri prabhuvukē telusu. Ā vyavahāranlō paicēyi (prābalyaṁ) unnavāru: "Vāri smārakaṅgā oka masjid nu nirmin̄cāli." Ani annāru
Surah Al-Kahf, Verse 21


سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا

(vāri saṅkhyanu gurin̄ci) kondaraṇṭāru: "Vāru mugguru, nālugavadi vāri kukka." Marikondaraṇṭāru: "Vāru ayiduguru āravadi vāri kukka." Ivi vāri ūhāgānālē. Iṅkā kondaraṇṭāru: "Vāru ēḍuguru, enimidavadi vāri kukka." Vāritō anu: "Vāri saṅkhya kēvalaṁ nā prabhuvukē telusu. Vārini gurin̄ci kondariki mātramē telusu." Kāvuna nidarśanaṁ lēnidē vārini gurin̄ci vādin̄caku. Mariyu (guha) vārini gurin̄ci vīrilō evvaritōnū vicāraṇa cēyaku
Surah Al-Kahf, Verse 22


وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا

mariyu ē viṣayānni gurin̄ci ayinā: "Nēnu ī panini rēpu cēstānu." Ani anaku
Surah Al-Kahf, Verse 23


إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا

allāh kōritē tappa (inṣā allāh)!" Ani ananidē! Mariyu nī prabhuvunu smarin̄cu, okavēḷa nīvu maracipōtē! Ilā prārthin̄cu: "Bahuśā nā prabhuvu nāku sanmārgaṁ vaipunaku dīni kaṇṭē daggari trōva cūputāḍēmō
Surah Al-Kahf, Verse 24


وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا

mariyu vāru tama guhalō mūḍu vandala sanvatsarālu unnāru. Mariyu vāṭi tom'midi sanvatsarālu adhikaṁ
Surah Al-Kahf, Verse 25


قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا

vāritō anu: "Vārentakālaṁ (guhalō) unnārō allāh ku mātramē telusu. Ākāśālalōnu mariyu bhūmilōnu unna samasta agōcara viṣayālu kēvalaṁ āyanakē telusu. Āyana antā cūḍagalaḍu mariyu vinagalaḍu. Vāriki āyana tappa maroka sanrakṣakuḍu lēḍu mariyu āyana tana ādhipatyanlō evvaḍinī bhāgasvāmigā cērcukōḍu
Surah Al-Kahf, Verse 26


وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا

Mariyu (ō pravaktā!) Nī prabhuvu granthaṁ nuṇḍi nīpai avatarimpajēyabaḍina divyajñānānni (vahīni) cadivi vinipin̄cu. Āyana pravacanālanu evvaḍū mārcalēḍu. Mariyu āyana vadda tappa nīvu marekkaḍā śaraṇu pondalēvu
Surah Al-Kahf, Verse 27


وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا

mariyu (ō pravaktā!) Evaru āyana mukha darśanaṁ (prasannatanu) kōrutū, udayaṁ mariyu sāyantraṁ tama prabhuvunu prārthistunnārō, vāri sahacaryanlōnē sahanaṁ vahin̄ci uṇḍu. Ihalōka āḍambarālanu apēkṣin̄ci nī dr̥ṣṭini vāri nuṇḍi dāṭanivvaku (vārini upēkṣin̄caku). Mariyu alāṇṭi vānini anusarin̄caku (māṭa vinaku), evaḍi hr̥dayānni mā dhyānaṁ nuṇḍi tolagin̄cāmō mariyu evaḍu tana manōvān̄chalanu anusaristunnāḍō mariyu evaḍi vyavahārālu (karmalu) vyarthamayyāyō
Surah Al-Kahf, Verse 28


وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا

mariyu vāritō anu: "Idi mī prabhuvu taraphu nuṇḍi vaccina satyaṁ. Kāvuna iṣṭapaḍina vāru dīnini viśvasin̄ca vaccu mariyu iṣṭapaḍani vāru dīnini tiraskarin̄cavaccu!" Niścayaṅgā, mēmu durmārgula koraku narakāgnini sid'dhaparaci uṇṭāmu, dāni jvālalu vārini cuṭṭukuṇṭāyi. Akkaḍa vāru nīṭi koraku mora peṭṭukunnappuḍu, vāriki mukhālanu māḍcē (marigē) nūne vaṇṭi nīru (al muhlu) ivvabaḍutundi. Adi enta ceḍḍa pānīyaṁ mariyu enta ceḍḍa (durbharamaina) virāma sthalaṁ
Surah Al-Kahf, Verse 29


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا

niścayaṅgā, evaraitē viśvasin̄ci satkāryālu cēśārō, niścayaṅgā mēmu alāṇṭi vāri man̄cipanula pratiphalānni vr̥thā kānivvamu
Surah Al-Kahf, Verse 30


أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا

alāṇṭi vāru! Vāri koraku krinda selayēḷḷu pravahin̄cē śāśvata svargavanālu uṇṭāyi. Andu vāru baṅgāru kaṅkaṇālanu mariyu āku paccani baṅgāru jalatārugala paṭṭu vastrālanu dharin̄ci, ettaina āsanālapai diṇḍlaku ānukoni kūrconi uṇṭāru. Enta man̄ci pratiphalaṁ mariyu enta śrēṣṭhamaina virāma sthalaṁ
Surah Al-Kahf, Verse 31


۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا

Mariyu vāriki ā iddaru manuṣyula udāharaṇa telupu: Vāriddarilō okaḍiki mēmu reṇḍu drākṣatōṭalanu prasādin̄ci, vāṭi cuṭṭū kharjūrapu ceṭlanu mariyu vāṭi madhya paṇṭapolānni ērparicāmu
Surah Al-Kahf, Verse 32


كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا

ā reṇḍu tōṭalu, ē koratā lēkuṇḍā (puṣkalaṅgā) paṇṭaliccēvi. Mariyu vāṭi madhya mēmu oka selayērunu pravahimpajēśāmu
Surah Al-Kahf, Verse 33


وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا

mariyu ataḍiki puṣkalamaina phalālu paṇḍēvi (lābhālu vaccēvi). Mariyu ataḍu tana poruguvāḍitō māṭlāḍutū annāḍu: "Nēnu nī kaṇṭē ekkuva dhanavantuṇṇi mariyu nā vadda balavantulaina manuṣulu kūḍā unnāru
Surah Al-Kahf, Verse 34


وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا

mariyu ī vidhaṅgā ataḍu tanaku tānu an'yāyaṁ cēsukunēvāḍavutū, tana tōṭalō pravēśin̄ci ilā annāḍu: "Idi ennaṭikainā nāśanamavutundani nēnu bhāvin̄canu
Surah Al-Kahf, Verse 35


وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا

mariyu antima ghaḍiya kūḍā vastundani nēnu bhāvin̄canu, okavēḷa nā prabhuvu vaddaku nēnu tirigi maralimpabaḍinā, accaṭa nēnu dīni kaṇṭē mēlaina sthānānnē pondagalanu
Surah Al-Kahf, Verse 36


قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا

ataḍi poruguvāḍu ataḍitō māṭlāḍutū annāḍu: "Ninnu maṭṭitō, taruvāta indriya binduvutō sr̥ṣṭin̄ci, ā taruvāta ninnu (sampūrṇa) mānavuḍigā tīrcididdina āyana (allāh)nu nīvu tiraskaristunnāvā
Surah Al-Kahf, Verse 37


لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

kāni niścayaṅgā, nā maṭṭuku mātraṁ āyana! Allāh yē nā prabhuvu mariyu nēnu evvaḍinī nā prabhuvuku bhāgasvāmigā (sāṭigā) kalpin̄canu
Surah Al-Kahf, Verse 38


وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا

mariyu okavēḷa nīvu, nannu sampadalō mariyu santānanlō nī kaṇṭē takkuvagā talacinappaṭikī, nīvu nī tōṭalō pravēśin̄cinapuḍu: "Allāh kōrindē avutundi (māṣā allāh), sarvaśaktiki ādhārabhūtuḍu kēvalaṁ allāh yē (lā khuvvata illā billāh)! Ani ani vuṇṭē enta bāguṇḍēdi
Surah Al-Kahf, Verse 39


فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا

vāstavāniki nā prabhuvu, nī tōṭa kaṇṭē uttamamaina dānini nāku prasādin̄ci, dāni (nī tōṭa) paiki ākāśaṁ nuṇḍi oka pedda āpadanu pampi, dānini cadunaina maidānaṅgā cēyavaccu
Surah Al-Kahf, Verse 40


أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا

Lēdā! Dāni nīṭini bhūmilō iṅki pōyinaṭlu cēstē, nīvu dānini ē vidhaṅgānū tirigi pondalēvu
Surah Al-Kahf, Verse 41


وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

mariyu ataḍi paṇṭanu (vināśaṁ) cuṭṭumuṭṭindi, ataḍu tānu kharcu cēsinadantā nāśanamainadani cētulu nalupukuṇṭū uṇḍipōyāḍu. Mariyu adi dāni pandiritō sahā nāśanamaipōyindi. Mariyu ataḍu ilā vāpōyāḍu: "Ayyō! Nā daurbhāgyaṁ! Nēnu nā prabhuvuku bhāgasvāmulanu (ṣarīk lanu) kalpin̄cakuṇḍā uṇṭē enta bāguṇḍēdi
Surah Al-Kahf, Verse 42


وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا

mariyu allāh ku virud'dhaṅgā ataḍiki sahāyapaḍē vārevvarū lēka pōyāru. Mariyu ataḍu kūḍā tanaku tānu sahāyaṁ cēsukōlēka pōyāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 43


هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا

akkaḍa (ā tīrpudinaṁ nāḍu) śaraṇu (rakṣaṇa) kēvalaṁ allāh, ā satyavantunidē! Āyanē pratiphalaṁ ivvaṭanlō uttamuḍu mariyu atyuttama antima phalitaṁ iccēvāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 44


وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا

mariyu vāriki ihalōka jīvitānni ī upamānaṁ dvārā bōdhin̄cu: Mēmu ākāśaṁ nuṇḍi nīṭini kuripin̄cinapuḍu, dānini bhūmilōni ceṭṭū cēmalu pīlcukoni (paccagā perugutāyi). Ā taruvāta avi eṇḍi poṭṭugā māripōyinapuḍu, gāli vāṭini cellāceduru cēstundi. Mariyu vāstavāniki allāh yē pratidī cēyagala samardhuḍu
Surah Al-Kahf, Verse 45


ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا

ī sampadā mariyu ī santānaṁ, kēvalaṁ aihika jīvitapu alaṅkārālu mātramē. Kāni śāśvataṅgā nilicēvi satkāryālē! Avē nī prabhuvu dr̥ṣṭilō pratiphalāniki uttamamainavi mariyu dānini āśin̄caṭāniki kūḍā uttamamainavi
Surah Al-Kahf, Verse 46


وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا

mariyu (jñāpakamun̄cukōṇḍi) ā rōjuna mēmu parvatālanu calimpajēstāmu. Mariyu nīvu bhūmini caduvaina maidānaṅgā cūstāvu. Mariyu mēmu okkaḍini kūḍā viḍuvakuṇḍā andarinī samāvēśaparustāmu
Surah Al-Kahf, Verse 47


وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا

Mariyu vārandaru nī prabhuvu sannidhilō varusalalō pravēśapeṭṭabaḍatāru, (nī prabhuvu vāritō): "Vāstavāniki mēmu modaṭisāri mim'malni puṭṭin̄cina sthitilōnē mīru mā vaddaku vaccāru! Kāni mā mundu hājarayyē ghaḍiyanu mēmu niyamin̄calēdani mīru bhāvin̄cēvāru kadā!" Ani palukutāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 48


وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا

mariyu karmapatraṁ vāri mundu un̄cabaḍinapuḍu, ā aparādhulu, andulō unna dānini cūsi bhayapaḍaṭānni nīvu cūstāvu. Vāru ilā aṇṭāru: "Ayyō! Mā daurbhāgyaṁ, idēmi granthaṁ! Ē cinna viṣayānna gānī, ē pedda viṣayānni gānī idi lekkapeṭṭakuṇḍā viḍuva lēdē!" Tāmu cēsindantā vāru tama eduṭa pondutāru. Nī prabhuvu evvarikī an'yāyaṁ cēyaḍu
Surah Al-Kahf, Verse 49


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا

mariyu (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi!) Mēmu dēvadūtalatō: "Ādam ku sāṣṭāṅga paḍaṇḍi." Ani ceppinapuḍu, okka iblīs tappa migatā vārandarū sāṣṭāṅgapaḍḍāru. Ataḍu jinnātulalōni vāḍu. Appuḍu ataḍu tana prabhuvu ājñanu ullaṅghin̄cāḍu. Ēmī? Mīru nannu kādani atanini mariyu atani santānānni snēhitulugā (sanrakṣakulugā) cēsukuṇṭārā? Mariyu vāru mī śatruvulu kadā! Durmārgulaku enta ceḍḍa phalitamundi
Surah Al-Kahf, Verse 50


۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا

nēnu ākāśālanu mariyu bhūmini sr̥ṣṭin̄cinappuḍu gānī, lēdā svayaṅgā vārini (ṣaitānulanu) sr̥ṣṭin̄cinappuḍu gānī vārini sākṣulugā peṭṭalēdu. Mārgaṁ tappin̄cē vārini nēnu (allāh) sahāyakulugā cēsukunē vāḍanu kānu
Surah Al-Kahf, Verse 51


وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا

mariyu (jñāpakamun̄cukōṇḍi!) Ā dinamuna āyana (allāh) vāritō: "Mīru nā bhāgasvāmulani bhāvin̄cina vārini pilavaṇḍi!" Ani annappuḍu, vāru (bhāgasvāmulugā bhāvin̄cina) vārini pilustāru, kāni vāru vāriki javābivvaru. Mariyu mēmu vāri madhya oka pedda lōtaina vināśaguṇḍānni niyamin̄ci uṇṭāmu
Surah Al-Kahf, Verse 52


وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا

Mariyu ā aparādhulu narakāgnini cūsi vāru tappaka andulō paḍavalasi unnadani telusukuṇṭāru. Mariyu vāru dāni nuṇḍi tappin̄cukōvaṭāniki elāṇṭi upāyaṁ pondaru
Surah Al-Kahf, Verse 53


وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا

mariyu niścayaṅgā, mēmu ī khur'ān lō mānavulaku, prati vidhamaina upamānānni vivarin̄cāmu. Kāni mānavuḍu parama jagaḍāla māri
Surah Al-Kahf, Verse 54


وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا

mariyu vāri munduku mārgadarśakatvaṁ vaccinappuḍu, dānini viśvasin̄cakuṇḍā mariyu tama prabhuvu sannidhilō kṣamābhikṣa kōrakuṇḍā uṇḍaṭāniki vārini āṭaṅka paricindēmiṭi! Vāri pūrvīkula mīda paḍina (āpada) vāri mīda kūḍā paḍālanō, lēdā ā śikṣa pratyakṣaṅgā vāripaiki rāvālanō vēci uṇḍaṭaṁ tappa
Surah Al-Kahf, Verse 55


وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا

mariyu mēmu sandēśaharulanu kēvalaṁ śubhavārtalu andajēsēvārigā mariyu heccarikalu cēsēvārigā mātramē pamputāmu. Mariyu satyatiraskārulu, satyānni khaṇḍin̄caṭāniki nirarthakamaina māṭalatō vādulāḍutāru. Mariyu nā sūcanalanu mariyu heccarikalanu hāsyaṅgā tīsukuṇṭāru
Surah Al-Kahf, Verse 56


وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

mariyu tana prabhuvu sūcanalatō hitabōdha cēyabaḍinapuḍu, vāṭiki vimukhuḍai tana cētulārā cēsukoni pampina dānni (duṣpariṇāmānni) maraci pōyē vyakti kaṇṭē, parama durmārguḍevaḍu? Vāru dānini (khur'ān nu) arthaṁ cēsukōkuṇḍā mēmu vāri hr̥dayāla mīda teralu vēsi unnāmu mariyu vāri cevulaku cevuḍu kaligin̄cāmu. Kāvuna, nīvu vārini sanmārgaṁ vaipunaku pilicinā vārennaṭikī sanmārgaṁ vaipunaku rālēru
Surah Al-Kahf, Verse 57


وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا

mariyu nī prabhuvu kṣamāśīluḍu, kāruṇyamūrti. Āyana vāri duṣkarmala phalitaṅgā vārini paṭṭukōdalistē, vāripai tondaragānē śikṣa pampi uṇḍēvāḍu. Kāni vārikoka nirṇīta samayaṁ nirṇayin̄cabaḍi undi, dāni nuṇḍi vāru ē vidhaṅgānū tappin̄cukōlēru
Surah Al-Kahf, Verse 58


وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا

mariyu (ā nagarāla vāru) durmārgaṁ cēsinanduku mēmu nāśanaṁ cēsina nagarālu ivē! Mariyu vāri nāśanaṁ koraku kūḍā mēmu oka samayānni nirṇayin̄ci unnāmu
Surah Al-Kahf, Verse 59


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا

Mariyu (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi) mūsā tana sēvakunitō ilā annadi: "Reṇḍu samudrāla saṅgama sthalāniki cērananta varaku nēnu nā prayāṇānni āpanu. Nēnu sanvatsarāla tarabaḍi san̄caristū uṇḍavalasinā sarē
Surah Al-Kahf, Verse 60


فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا

ā pidapa vāriddaru ā (reṇḍu samudrāla) saṅgama sthalāniki cērinappuḍu, vāri cēpanu gurin̄ci maricipōyāru. Adi vāri nuṇḍi tappin̄cukoni vēgaṅgā samudranlōki - soraṅgaṁ guṇḍā pōyinaṭlu - dūsuku pōyindi
Surah Al-Kahf, Verse 61


فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا

ā pidapa vāru marikonta munduku pōyina taruvāta, atanu (mūsā) tana sēvakunitō ilā annāḍu: "Mana bhōjanaṁ tīsukurā! Vāstavāniki manaṁ ī prayāṇanlō cālā alasipōyāmu
Surah Al-Kahf, Verse 62


قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا

(sēvakuḍu) ilā annāḍu: "Cūśārā! Manaṁ ā baṇḍa mīda viśrānti tīsukōvaṭāniki āginapuḍu vāstavāniki nēnu cēpanu gurin̄ci pūrtigā maraci pōyānu. Ṣaitānu tappa marevvaḍū nannu dānini gurin̄ci marapimpajēyalēdu. Adi vicitraṅgā samudranlōki dūsukoni pōyindi
Surah Al-Kahf, Verse 63


قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا

(mūsā) annāḍu: "Adē kadā, manaṁ kōrutunnadi (vetukutunna sthānaṁ)!" Ā pidapa vāriruvuru tama aḍugujāḍalanu anusaristū venukaku maralipōyāru
Surah Al-Kahf, Verse 64


فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

appuḍu vāru mā dāsulalō oka dāsuṇṇi (accaṭa) cūśāru. Mēmu ataniki mā anugrahānni prasādin̄ci, ataniki mā taraphu nuṇḍi viśiṣṭa jñānaṁ nērpi unnāmu
Surah Al-Kahf, Verse 65


قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا

mūsā atanitō (khidr tō) annāḍu: "Nīku nērpabaḍina jñānānni nīvu nāku nērpuṭakai nēnu ninnu anusarin̄ca vaccunā
Surah Al-Kahf, Verse 66


قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

atanu javābiccāḍu: "Nīvu nātō pāṭu ē mātraṁ sahanaṁ vahin̄calēvu
Surah Al-Kahf, Verse 67


وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا

asalu nīku teliyani viṣayānni gurin̄ci nīveṭlu sahanaṁ vahin̄cagalavu
Surah Al-Kahf, Verse 68


قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا

(mūsā) annāḍu: "Allāh kōritē! Nīvu nannu sahanaśīlunigā pondagalavu. Nēnu nī yokka ē ājñanū ullaṅghin̄canu
Surah Al-Kahf, Verse 69


قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا

atanu annāḍu: "Okavēḷa nīvu nannu anusarin̄caṭānikē niścayin̄cukuṇṭē, svayaṅgā nēnē nītō prastāvin̄cananta varaku nīvu nannu, ē viṣayānni gurin̄ci kūḍā praśnin̄cakūḍadu
Surah Al-Kahf, Verse 70


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا

Ā pidapa vāriddarū bayaludērāru. Civariki vāriddaru paḍavalō ekkinapuḍu atanu paḍavaku randhraṁ cēśāḍu. (Mūsā) atanitō annāḍu: "Ēmī? Paḍavalō unna vārini mun̄ci vēyaṭānikā, nīvu dānilō randhraṁ cēśāvu? Vāstavāniki, nīvu oka dāruṇamaina pani cēśāvu
Surah Al-Kahf, Verse 71


قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

atanu annāḍu: "Nēnu nītō analēdā? Nīvu nātō pāṭu ē mātraṁ sahanaṁ vahin̄calēvani
Surah Al-Kahf, Verse 72


قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا

(mūsā) annāḍu: "Maracipōyi cēsina dāniki nannu tappupaṭṭaku. Nēnu cēsina dāniki nā paṭla kaṭhinaṅgā vyavaharin̄caku
Surah Al-Kahf, Verse 73


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا

ā pidapa vāru tama prayāṇaṁ sāgin̄cagā vāriki oka bāluḍu kaliśāḍu. Atanu vānini (bāluṇṇi) campāḍu. (Adi cūsi) mūsā annāḍu: "Ēmī? Oka amāyakuḍini campāvā? Ataḍu evvaḍinī (campalēdē)! Vāstavāniki nīvu oka ghōramaina pani cēśāvu
Surah Al-Kahf, Verse 74


۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

atanu (khidr) annāḍu: "Nēnu nītō analēdā, niścayaṅgā, nīvu nātō pāṭu ē mātraṁ sahanaṁ vahin̄calēvani
Surah Al-Kahf, Verse 75


قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا

(mūsā) annāḍu: "Ika mundu dēnni gurin̄ci ayinā ninnu aḍigitē nannu nītō pāṭu uṇḍanivvaku. Vāstavāniki nīvu, nā taraphu nuṇḍi inta varaku cālinanni sākulu svīkarin̄cāvu
Surah Al-Kahf, Verse 76


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا

ā pidapa vāriddarū munduku sāgipōyi oka nagaraṁ cērukoni ā nagaravāsulanu bhōjanamaḍigāru. Kāni vāru (ā nagaravāsulu) vāriddariki ātithyamivvaṭāniki nirākarin̄cāru. Appuḍu vārakkaḍa kūlipōnunna oka gōḍanu cūśāru. Atanu (khidr) dānini maḷḷī nilabeṭṭāḍu. (Mūsā) annāḍu: "Nīvu kōritē dāniki (ā śramaku) pratiphalaṁ (vētanaṁ) tīsukoni uṇḍavaccu kadā
Surah Al-Kahf, Verse 77


قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا

atanu (khidr) annāḍu: "Ika nēnū nīvū viḍipōvalasina (samayaṁ) vaccindi. Ika nīvu sahanaṁ vahin̄ca lēka pōyina viṣayāla vāstavālanu (tattvālanu) gurin̄ci nīku teluputānu
Surah Al-Kahf, Verse 78


أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا

Ika ā nāva viṣayaṁ: Adi samudranlō pani cēsukunē kondaru pēdavāridi. Kāvuna dānilō lōpaṁ kaligin̄cagōrānu; endukaṇṭē vāri venuka oka krūruḍaina rāju unnāḍu. Ataḍu (lōpaṁ lēni) prati nāvanu balavantaṅgā tīsukuṇṭāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 79


وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا

ika ā bāluni viṣayaṁ: Atani tallidaṇḍrulu viśvāsulu. Ataḍu tana satyatiraskāraṁ mariyu talabirusutanaṁ valana vārini bādhistāḍani bhayapaḍḍāmu
Surah Al-Kahf, Verse 80


فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا

kāvuna vāriddari prabhuvu vāriki ataniki badulu atani kaṇṭē ekkuva nītimantuḍu mariyu kāruṇyaṁ galavāḍini ivvālani kōrāmu
Surah Al-Kahf, Verse 81


وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا

ika ā gōḍa viṣayaṁ: Adi ī paṭṭaṇanlōni iddaru ānātha bāluraku cendinadi. Dāni krinda vāri oka nidhi (pātabaḍi) undi. Mariyu vāri taṇḍri puṇyapuruṣuḍu. Ā iddaru bāluru yuktavayastulaina pidapa - nī prabhuvu kāruṇyaṅgā - tama nidhini, vāru travvi tīsukōvālani, nī prabhuvu saṅkalpaṁ. Idantā nā antaṭa nēnu cēyalēdu. Nīvu sahanaṁ vahin̄calēni viṣayāla vāstavaṁ (tattvaṁ) idē
Surah Al-Kahf, Verse 82


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا

mariyu vāru ninnu jul khar nain nu gurin̄ci aḍugutunnāru. Vāritō anu: "Atanini gurin̄ci jñāpakamun̄cukō dagina viṣayānni nēnu mīku vinipistānu
Surah Al-Kahf, Verse 83


إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا

niścayaṅgā mēmu atani (adhikārānni) bhūmilō sthāpin̄cāmu mariyu ataniki pratidānini pondē mārgānni cūpāmu
Surah Al-Kahf, Verse 84


فَأَتۡبَعَ سَبَبًا

atanu oka mārgaṁ mīda pōyāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 85


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا

civaraku sūryuḍu astamin̄cu (naṭlu kanabaḍē) sthalāniki cērāḍu. Dānini (sūryuṇṇi) nalla burada vaṇṭi nīṭi celimalō munugutunnaṭlu cūśāḍu. Mariyu akkaḍoka jāti vārini cūśāḍu. Mēmu atanitō annāmu: "Ō jul khar nain! Nīvu vārini śikṣin̄cavaccu, lēdā vāri yeḍala udāra vaikharini avalambin̄cavaccu
Surah Al-Kahf, Verse 86


قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

atanu annāḍu: "Evaḍaitē durmārgaṁ cēstāḍō mēmu atanini śikṣistāmu. Ā pidapa ataḍu tana prabhuvu vaipunaku maralimpabaḍatāḍu. Appuḍu āyana ataniki ghōramaina śikṣa vidhistāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 87


وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا

Ika evaḍaitē! Viśvasin̄ci satkāryālu cēstāḍō ataniki man̄ci pratiphala muṇṭundi. Mēmu atanini ājñāpin̄ci napuḍu, sulabhataramaina ājñanē istāmu
Surah Al-Kahf, Verse 88


ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

taruvāta atanu maroka mārgaṁ mīda pōyāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 89


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا

civaraku sūryuḍu udayin̄cu (naṭlu kanabaḍē) sthalāniki cērāḍu. Akkaḍa atanu dānini (sūryuṇṇi) oka jātipai udayin̄caḍaṁ cūśāḍu. Vāriki mēmu dāni (sūryuni) nuṇḍi kāpāḍukōvaṭāniki elāṇṭi cāṭu (rakṣaṇa) nivvalēdu
Surah Al-Kahf, Verse 90


كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا

ī vidhaṅgā! Vāstavāniki, ataniki (jul khar nain ku) telisi unna viṣayālanu gurin̄ci māku bāgā telusu
Surah Al-Kahf, Verse 91


ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

ā taruvāta atanu maroka mārgaṁ mīda pōyāḍu
Surah Al-Kahf, Verse 92


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا

civaraku atanu reṇḍu parvatāla madhya cērāḍu. Vāṭi madhya oka jātivārini cūśāḍu. Vāru atani māṭalanu ati kaṣṭantō arthaṁ cēsukōgaligāru
Surah Al-Kahf, Verse 93


قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا

vārannāru: "Ō jul khar nain! Vāstavāniki yājūj mariyu mājūj lu, ī bhūbhāganlō kallōlaṁ rēkettistunnāru. Ayitē nīvu mākū mariyu vārikī madhya oka aḍḍugōḍanu nirmin̄caṭāniki, mēmu nīkēmainā śulkaṁ cellin̄cālā
Surah Al-Kahf, Verse 94


قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا

atanu annāḍu: "Nā prabhuvu iccindē nāku uttamamainadi. Ika mīru mī śrama dvārā mātramē nāku sahāyapaḍitē, nēnu mīkū mariyu vārikī madhya aḍḍugōḍanu nirmistānu
Surah Al-Kahf, Verse 95


ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا

mīru nāku inupa muddalu tecci ivvaṇḍi." Atanu ā reṇḍu koṇḍala madhya unna sandunu mūsina taruvāta vāritō annāḍu: "Agni ragilin̄caṇḍi." Dānini errani nippugā mārcina taruvāta, annāḍu: "Ika karigina rāgini tīsuku raṇḍi, dīni mīda pōyaṭāniki
Surah Al-Kahf, Verse 96


فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا

ī vidhaṅgā vāru (yājūj mariyu mājūj lu) dānipai nuṇḍi ekki rālēka pōyāru. Mariyu dānilō kannaṁ kūḍā cēyalēka pōyāru
Surah Al-Kahf, Verse 97


قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا

atanu (jul khar nain) annāḍu: "Idi nā prabhuvu yokka kāruṇyaṁ. Kāni nā prabhuvu vāgdānapu ghaḍiya vaccinapuḍu āyana dīnini būḍidagā mārcivēstāḍu. Mariyu nā prabhuvu vāgdānaṁ nijamai tīrutundi
Surah Al-Kahf, Verse 98


۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا

Mariyu ā (yājūj mariyu mājūj lu bayaṭiki vaccina) rōju, mēmu vārini alala valē okari mīda okaru paḍaṭāniki vadilivēstāmu. Mariyu bākā (sūr) ūdabaḍi nappuḍu, vārandarinī okacēṭa samāvēśa parustāmu
Surah Al-Kahf, Verse 99


وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا

mariyu ā rōjuna mēmu satyatiraskārulaku narakānni spaṣṭaṅgā cūsēnduku vāri munduku testāmu
Surah Al-Kahf, Verse 100


ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا

alāṇṭi vāriki, evari kannulaitē, mā hitōpadēśaṁ paṭla kappabaḍi uṇḍenō mariyu vāriki, evataitē (dānini) ē mātramū vinaṭāniki kūḍā iṣṭapaḍalēdō
Surah Al-Kahf, Verse 101


أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا

ēmī? Ī satyatiraskārulu nannu vadali, nā dāsulanu tama snēhitulugā (sanrakṣakulugā) cēsukonagalarani bhāvin̄cārā? Niścayaṅgā, mēmu satyatiraskārula ātithyaṁ koraku narakānni sid'dhaparaci uṇṭāmu
Surah Al-Kahf, Verse 102


قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا

vāritō anu: "Karmalanu baṭṭi andari kaṇṭē ekkuva naṣṭapaḍēvāru evarō mīku telupālā
Surah Al-Kahf, Verse 103


ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا

evaraitē ihalōka jīvitanlō cēsē karmalannī vyarthamainā, tāmu cēsē vannī satkāryālē ani bhāvistārō
Surah Al-Kahf, Verse 104


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا

vīrē tama prabhuvu sūcanalanu mariyu āyananu kalusukōvalasi vunnadanē viṣayānni tiraskarin̄cina vāru. Kāvuna vāri karmalannī vyarthamayyāyi. Kābaṭṭi mēmu punarut'thāna dinamuna vāri karmalaku elāṇṭi viluva (tūkamu) nivvamu
Surah Al-Kahf, Verse 105


ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا

adē vāri pratiphalaṁ narakaṁ! Endukaṇṭē vāru satyānni tiraskarin̄cāru mariyu nā sūcanalanu mariyu nā sandēśaharulanu parihasin̄cāru
Surah Al-Kahf, Verse 106


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا

niścayaṅgā, evaraitē viśvasin̄ci satkāryālu cēstārō! Vāri ātithyaṁ koraku phir daus svargavanālu uṇṭāyi
Surah Al-Kahf, Verse 107


خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا

vārandulō śāśvataṅgā uṇṭāru. Vāru akkaḍi nuṇḍi vēraguṭaku iṣṭapaḍaru
Surah Al-Kahf, Verse 108


قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا

vāritō anu: "Nā prabhuvu māṭalanu vrāyaṭāniki, samudramantā sirāgā māri pōyinā - nā prabhuvu māṭalu pūrtikāka mundē - dāniki tōḍugā dāni vaṇṭi maroka samudrānni teccinā, adi kūḍā tarigi pōtundi
Surah Al-Kahf, Verse 109


قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا

(Ō pravaktā!) Iṅkā ilā anu: "Niścayaṅgā, nēnu kūḍā mīlāṇṭi oka mānavuḍanē! Nāpai divyajñānaṁ (vahī) avatarimpajēyabaḍindi. Niścayaṅgā, mī ārādhya dēvuḍu ā ēkaika daivaṁ (allāh) mātramē! Kāvuna tana prabhuvunu kalusukōvālani āśin̄cēvāḍu satkāryālu cēyāli. Mariyu ārādhanalō tana prabhuvutō pāṭu marevvarinī bhāgasvāmulugā (ṣarīk lugā) kalpin̄cukōrādu
Surah Al-Kahf, Verse 110


Author: Abdul Raheem Mohammad Moulana


<< Surah 17
>> Surah 19

Telugu Translations by other Authors


Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai