Surah Al-Kahf - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ
Yiqie zansong, quan gui an la, shi ta jiang gei ta de puren [mu sheng] zhe bu jingdian [zhu][“gulanjing”]. Ta wei zai qizhong shezhi renhe xiedao.
Surah Al-Kahf, Verse 1
قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا
[Ta shi] zhe bu jingdian zhenshi wuxia, yibian jinggao [bu xinyang zhe], ta jiang jiang yanxing [chengzhi tamen], bing xiang xingshan de xinshimen baoxi, tamen bi jiang huode youmei de baochou [leyuan],
Surah Al-Kahf, Verse 2
مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا
[tamen jiang] yong ju qizhong [xiangfu],
Surah Al-Kahf, Verse 3
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا
qie jinggao wangyan “an la you ernu” de renmen [youtai jiaotu he jidu jiaotu deng].
Surah Al-Kahf, Verse 4
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا
Tamen dui ci hao wu zhishi, tamen de zuxian ye yiyang. Tamen xinkoukaihe, tamen zong shi shuohuang.
Surah Al-Kahf, Verse 5
فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا
Jiaru tamen bu xin ci yanci [zhu][“gulanjing”], youyu tamen beili, ni [mu sheng] yexu hui yin beifen er huimie zishen.
Surah Al-Kahf, Verse 6
إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا
Wo que yi shi dadishang de yiqie zuowei da di de zhuangshi wu, yibian wo kaoyan tamen [renlei]: Kan tamen shei de shangong zui hao.
Surah Al-Kahf, Verse 7
وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا
Wo bi jiang ba da dishang de yiqie hua wei guangtutu [huangliang] de pingdi.
Surah Al-Kahf, Verse 8
أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا
Nandao ni renwei shandong ren he beiwen de zhuren shi wo de jixiang zhong de yi jian qi shi ma?
Surah Al-Kahf, Verse 9
إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا
Dangshi, you ji ge qingnian ren [tao li bu xinyang de minzhong] bi ju shandong zhong. Tamen shuo:“Women de zhu a! Qiu ni ba ni de enhui ciyu women ba! Qiu ni yindao women shunli zouchu women de kunjing.”
Surah Al-Kahf, Verse 10
فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا
Wo shi tamen zai shandong zhong shuile xuduo nian.
Surah Al-Kahf, Verse 11
ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا
Ranhou, wo rang tamen xing lai, yibian wo ceyan liang pai ren zhong na yipai geng neng zhengque jisuan tamen suo tingliu de shijian.
Surah Al-Kahf, Verse 12
نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى
Wo rushi xiang ni [mu sheng] jiangshu tamen de gushi: Tamen shi ji ge qingnian ren, tamen xinyang tamen de zhu [an la], yin'er wo ciyu tamen geng duo de yindao [zhu].
Surah Al-Kahf, Verse 13
وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا
Wo shi tamen de xin jianding. Dangshi, tamen zhan qilai shuo:“Women de zhu shi tiandi de zhu, women jue bu she ta er qiqiu renhe zhuzai [zhu], fouze, women biding fan liao bu xinyang de dazui.
Surah Al-Kahf, Verse 14
هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
Women de zhexie zuren, tamen she ta [an la] er chongbai qita zhuzai. Tamen weihe meiyou yi zhong mingzheng neng zhengshi tamen suo chongbai de zhuzai ne? Shei bi jie an la de mingyi niezao huangyan zhe geng bu yi ne?
Surah Al-Kahf, Verse 15
وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا
[Naxie qingnian ren huxiang shuo:] Dang nimen likai tamen he tamen she an la er chongbai de zhuzai shi, nimen ke bi ju shandong zhong, nimen de zhu bi dui nimen guang shi ta de enhui, bing shi nimen de shiwu shunli.”
Surah Al-Kahf, Verse 16
۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا
Dang taiyang sheng qi shi, ni keyi kanjian taiyang pianxiang tamen de shandong de youbian; dang taiyang luoshan shi, taiyang jiu pianxiang tamen de shandong de zuobian, er tamen jiu tang zai shandong de zhongyang. Zhe shi an la de jixiang zhi yi. An la yindao shei, shei jiu huode zhengdao; ta shi shei mi wu, name, ni jue buneng wei ta zhaodao renhe pengyou lai yindao ta [zunxing zhengdao].
Surah Al-Kahf, Verse 17
وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا
Ni renwei tamen shi xingzhe de, qishi tamen shi shuizhe de. Wo shi tamen zuoyou fanshen. Tamen de gou [zhu] shen zhao liang tiao qian tui wo zai dongkou [jingwei]. Jiaru ni kanjian tamen, ni biding bei xia de zhuan shen er tao, biding shen shou jinghai.
Surah Al-Kahf, Verse 18
وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا
Wo ruci shi tamen xing lai, yibian tamen huxiang xunwen. Tamen zhong you yiren shuo:“Nimen [zai ci] tingliule duojiu?” Tamen shuo:“Women tingliule yitian huo bu dao yitian.” Tamen shuo:“Nimen de zhu zui zhidao nimen [zai ci] tingliule duojiu. Nimen pai nimen zhong de yiren daizhe nimen de zhexie yinbi dao cheng li qu, rang ta kan kan na jia de shiwu zui jiejing, rang ta gei nimen mai xie shiwu lai. Jiao ta xiaoxin jinshen, yimian youren ren chu nimen.
Surah Al-Kahf, Verse 19
إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
Ruguo tamen [cheng li ren] ren chu nimen, tamen biyong shi kuai da si nimen, huo qiangpo nimen zai xin tamen de zongjiao, ruguo nayang, nimen shi jue bu hui chenggong de.”
Surah Al-Kahf, Verse 20
وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا
Wo ruci rang renmen zhidao tamen, yibian tamen zhidao an la de nuoyan que shi zhenshi de, fuhuo de shijian que shi wuyi de. Dangshi, tamen [cheng li ren] zheng wei tamen [shandong ren] de shi er zhenglun. Tamen [cheng li ren] shuo:“Nimen yinggai [zai dongkou] jian yi du qiang diyu tamen, yinwei tamen de zhu zui zhidao tamen.” Zai zhenglun zhong huosheng de renmen shuo:“Women yiding yao zai tamen nali jian yi suo qingzhensi.”
Surah Al-Kahf, Verse 21
سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا
Youxie ren [mu sheng shidai dui shandong ren de zhenglun zhe] shuo:“[Tamen] shi san ge, di si ge shi tamen de gou.” Ling yixie ren shuo:“[Tamen] shi wu ge, di liu ge shi tamen de gou.” Zhexie shi caice wei jian zhi wu. Hai you yixie ren shuo:“[Tamen] shi qi ge, di ba ge shi tamen de gou.” Ni [mu sheng] shuo:“Wo de zhu zui zhidao tamen de shumu, ciwai, zhiyou shaoshu ren zhidao tamen [de zhenxiang].” Chule yong [wo yi qishi ni de] mingzheng wai, ni ji buyao tong tamen zhenglun tamen [shandong ren] de shumu, ye buyao xiang renhe ren [ru youtai jiaotu he jidu jiaotu] qingjiao tamen [shandong ren] de shiqing.
Surah Al-Kahf, Verse 22
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا
Ni dui renhe shi dou jue buyao shuo:“Wo mingtian yiding zuo na shi.”
Surah Al-Kahf, Verse 23
إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا
Chufei [ni tongshi shuo]:“Jiaru an la yiyu [zhu][ji tuo kao zhu].” Dang ni wangji [hou you xiangqi] shi, ni dang zan nian ni de zhu shuo:“Yexu wo de zhu hui zhiyin wo bi zhe geng jin de zhengdao.”
Surah Al-Kahf, Verse 24
وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا
Tamen zai shandong zhong [an yangli jisuan] tingliule sanbai nian, youxie ren [an yinli jisuan] you jiale jiu nian [ji 309 nian].
Surah Al-Kahf, Verse 25
قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا
Ni [dui tamen] shuo:“An la zui zhidao tamen tingliule duojiu. Tiandi jian de yiqie wei jian zhi wu dou shi ta de.” Ta kan de zhen qingchu! Ta ting de zhen mingbai! Chu ta wai, tamen jue meiyou renhe baohu zhe. Ta jue bu rang renhe ren shen yu ta de panjue.
Surah Al-Kahf, Verse 26
وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا
Ni [mu sheng] dang [xiang renmen] songdu ni de zhu de jingdian [“gulanjing”] zhong yi qishi ni de. Jue meiyou ren neng gaibian ta de yanyu, chu ta wai, ni jue buneng zhaodao renhe binan suo.
Surah Al-Kahf, Verse 27
وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا
Ni [mu sheng] dang naixin di shi ziji tong zaowan qiqiu tamen de zhu, xunqiu ta de xiyue de renmen zai yiqi. Ni buyao aoshi tamen er xunqiu jinshi shenghuo de fuhua. Fanshi wo shi qi xin hushi zan nian [zhu] wo, shuncong qi siyu, qi xingwei sunshi de ren, ni buyao shuncong tamen.
Surah Al-Kahf, Verse 28
وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا
Ni [dui tamen] shuo:“Zhege zhenli shi cong nimen de zhu jiang shi de, shei yuan xin, shei jiu xin; shei bu yuan xin, shei ke buxin.” Wo dique wei bu yi zhe zhunbeile huo yu [zhu], huo yu zhi qiang [lieyan] jiang baowei zhu tamen. Jiaru tamen [yin jiaoke er] qiujiu, jiang gei tamen yi zhong feishui ban hui shao mian de tong shui he. Zhe zhong yinliao zhen kepa! Zhe zhong guisu zhen elie!
Surah Al-Kahf, Verse 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا
Zhiyu xinyang bing xingshan zhe, wo jue bu shi xingshan zhe de baochou tulao [zhu].
Surah Al-Kahf, Verse 30
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا
Zhexie ren bi jiang huode yongjiu de leyuan, zhu he cong limian liuguo. Tamen zai leyuan li dai de shi jin shouzhuo, chuan de shi luse de jinxiu si pao, kao de shi bao yi. Zhe zhong baochou zhen hao! Zhe zhong guisu zhenmei!
Surah Al-Kahf, Verse 31
۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا
Ni dang wei tamen she ge biyu: You liang geren, wo ciyu qizhong yiren liang ge putao yuan, bing yi ye zao shu wei zhu liang yuan, liang yuan zhi jian liu zuo gengdi.
Surah Al-Kahf, Verse 32
كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا
Liang yuan dou chuchan shuiguo, hao bu qianque. Wo shi yitiao heliu liuru liang yuan zhi jian.
Surah Al-Kahf, Verse 33
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا
Yuan zhu you hen hao de shouhuo. Ta zai tanhua shi dui ta de linju shuo:“Wo de caifu bi ni de duo, wei wo fuwu de ren ye bi ni de qiangda.”
Surah Al-Kahf, Verse 34
وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا
Ta zi'ao de jinru ziji de yuan zhong. Ta shuo:“Wo jue bu xiangxin zhexie dongxi hui huimie,
Surah Al-Kahf, Verse 35
وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا
wo jue bu xiangxin fuhuo de shijian hui lailin. Jishi [fuhuo ri] wo bei zhao dao wo de zhu nali, wo zai nali ye neng huode bi zhe geng hao de guisu.”
Surah Al-Kahf, Verse 36
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا
Ta de linju zai tanhua shi dui ta shuo:“Nandao ni buxin zaowuzhu ma? Ta chuangzao ni [de zuxian a dan], xian yong nitu, ji yong jingye, ranhou ba ni zaocheng yige wanshan de ren.
Surah Al-Kahf, Verse 37
لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
Dan dui wo er yan,[wo quexin] ta jiushi an la, shi wo de zhu, wo jue bu gei wo de zhu shezhi renhe huoban.
Surah Al-Kahf, Verse 38
وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا
Dang ni jinru ni de guoyuan shi, ni weihe bu shuo:“Zhe shi an la suo yiyu de [jieguo], hao wu banfa, wei kao an la [zhu].” Jiaru ni renwei wo zai caifu he ernu fangmian dou buru ni,
Surah Al-Kahf, Verse 39
فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا
wo de zhu yexu hui ci wo yixie bi ni de guoyuan geng hao de dongxi, bing cong tianshang gei ni de guoyuan jiangxia zainan, shi ta bian cheng guangtutu de pingdi,
Surah Al-Kahf, Verse 40
أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا
huo yuan li de shui shenru dixia, ni jue buneng zai zhaodao.”
Surah Al-Kahf, Verse 41
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
Ta de shuiguo quan bei cuihuile, putao jia daotale, ta wei [sunshi] shiyong zai guoyuan shang de feiyong er ning shou. Ta [zhihao] shuo:“Yaoshi wo meiyou gei wo de zhu shezhi huoban duo hao a!”
Surah Al-Kahf, Verse 42
وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
[Ci shi] meiyou renhe qunti neng yuanzhu ta diyu an la [de xingfa], ta ye buneng zijiu.
Surah Al-Kahf, Verse 43
هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا
Na shi [fuhuo ri], yiqie quanli quan gui an la——zhenli zhi zhu, ta shi zui shanyu shangci de, zui shanyu chengfa de.
Surah Al-Kahf, Verse 44
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا
Ni wei tamen she ge biyu: Jinshi shenghuo [zhu], haobi wo cong tiankong jiangxia de yushui, dadishang de zhiwu jie ci er fanmao shengzhang, dan bujiu jiu bian de ganku diaoling, sui feng piaoluo. An la dui wanshi shi wanneng de.
Surah Al-Kahf, Verse 45
ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا
Caifu he ernu zhishi jinshi shenghuo de zhuangshi. Zai ni de zhu kan lai, chijiu de shangong [ru mei ri jianshou wu fan bai gong] cai shi baochou zui hao de, xiwang zuida de.
Surah Al-Kahf, Verse 46
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا
Zai na ri, wo jiang shi qun shan xiaoshi, ni jiang kanjian da di shi guangtutu de pingyuan. Wo jiang ba tamen dou jihe qilai, bu hui yilou tamen zhong de renhe ren.
Surah Al-Kahf, Verse 47
وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا
Tamen jiang pailie zai ni de zhu de qianmian [shoushen].[Na shi an la jiang shuo]:“[Xianzai], nimen que yi lai dao wo zheli, zhengru wo zuichu chuangzao nimen yiyang. Qishi, nimen ceng wangyan wo bu hui wei nimen guiding yige [yu wo xiang hui de] yue qi.”
Surah Al-Kahf, Verse 48
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا
Gongguo bu jiang zhanxian chulai [xinshi di gongguo bu jiang di gei youshou, bu xinyang zhe de gongguo bu jiang di gei zuoshou], ni jiang kanjian fanzui zhe weiju qizhong suo jilu de. Tamen jiang shuo:“Zhen daomei! Zhe shi shenme gongguo bu? Wulun dashi xiaoshi, dou ru shu jilule, hao bu yilou.” Tamen jiang faxian tamen suo zuo de yiqie dou zhanxian zai mianqian. Ni de zhu jue bu kuidai renhe ren.
Surah Al-Kahf, Verse 49
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا
Dangshi, wo dui tianshimen shuo:“Nimen dang fucong a dan.” Tamen dou fucongle, wei yi bu lisi liwai. Ta [yi bu lisi] yuan shi jingling, ta weibeile ta de zhu de mingling. Ta he ta de houyi dou shi nimen de diren, nandao nimen yao she wo er yi tamen wei baohu zhe ma? Bu yi zhe suo huanqu de zhen elie!
Surah Al-Kahf, Verse 50
۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا
Wo meiyou shi tamen jianzheng tiandi de chuangzao he tamen ziji de chuangzao, wo meiyou ba you ren mi wu zhe dang zhushou.
Surah Al-Kahf, Verse 51
وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا
Zai na ri, ta [an la] jiang shuo:“Nimen zhaohuan nimen suo wangyan de wo de huobanmen ba!” Yushi tamen jiu jiaohan tamen, dan tamen bu yingda tamen. Wo jiang zai tamen zhi jian shezhi yidao huimie zhi keng.
Surah Al-Kahf, Verse 52
وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا
Fanzui zhe jiang kanjian huo yu, tamen renwei tamen bi duo ru qizhong, wu chu ke tao.
Surah Al-Kahf, Verse 53
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا
Wo que yi zai zhe bu “gulanjing” zhong wei renlei chanming ge zhong biyu, dan ren zong xihuan zhengbian.
Surah Al-Kahf, Verse 54
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا
Dang zhengdao [“gulanjing”] jianglin renmen shi, zuzhi tamen xinyang bing qiu tamen de zhu kuanshu de, zhishi tamen yao dengdai qian ren [zao chengfa] de xianli jianglin tamen, huo mudu xingfa jianglin tamen.
Surah Al-Kahf, Verse 55
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا
Wo zhi paiqian shizhemen zuo baoxi zhe he jinggao zhe, dan bu xinyang zhe que yi xuwang xiang zhengbian, yibian jie ci bodao zhenli. Tamen na wo de jixiang he tamen suo bei jinggao di dang xiaobing.
Surah Al-Kahf, Verse 56
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
Shei bi zhe zhong ren geng bu yi ne? Youren yi ta de zhu de qishi quan jie ta, er ta que beiqi bing wangji ta qinshou suo fan de zui'e. Wo que yi zai tamen de xin shang anle mo, yimian tamen lijie ta [“gulanjing”], bing zai tamen de er zhong zhizao long dun, jishi ni [mu sheng] zhaohuan tamen zunxing zhengdao, tamen ye jue bu hui zunxing zhengdao.
Surah Al-Kahf, Verse 57
وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا
Ni de zhu shi zui kuanshu de, te ci de. Jiaru ta yaoyin tamen suo zuo de [zui'e] chengfa tamen, name, ta biding zaoyi jiangxia chengzhi tamen de xingfa, dan tamen you yige dingqi,[na shi] tamen jiang faxian wu chu ke tao.
Surah Al-Kahf, Verse 58
وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا
Naxie chengshi de jumin [ru a de ren he sa mu de ren deng] xing bu yi shi, wo huimiele tamen. Wo wei tamen de huimie guidingle yige qixian.
Surah Al-Kahf, Verse 59
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا
Dangshi, mu sa dui ta de tongpu shuo:“Wo jiang bu ting de luxing, zhidao wo daoda liang he de huihe chu, fouze, wo jiang luxing haoji nian [zhu].”
Surah Al-Kahf, Verse 60
فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا
Dang ta lia daoda liang he de huihe chu shi, ta lia wangjile ta lia di na tiao yu, er na yu ye xun lu ru he youxian di you zoule.
Surah Al-Kahf, Verse 61
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا
Dang ta lia zou yuan shi, ta dui ta de tongpu shuo:“Na chu women de zaofan lai chi! Women de zhe ci luxing shizai tai leile.”
Surah Al-Kahf, Verse 62
قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا
Ta shuo:“Ni ke ceng jide? Dang women dao yanshi shang xiuxi shi, wo dique ba yu wangle, zhiyou emo cai hui shi wo wangji tixing ni: Na yu xun lu ru he you zoule. Zhenshi guaishi!”
Surah Al-Kahf, Verse 63
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
Ta shuo:“Zhe jiushi women yao xunqiu de.” Yushi ta lia you shun yuan lu fanhui.
Surah Al-Kahf, Verse 64
فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا
Ta lia faxianle wo de yige puren [he di er], wo ceng ba wo de enhui ciyu ta, bing ba wo de yixie zhishi chuanshou ta.
Surah Al-Kahf, Verse 65
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا
Mu sa dui ta [he di er] shuo:“Wo xiang gensui ni, qing ni jiaoshou wo an la chuanshou ni de yixie zhishi [zhihui], keyi ma?”
Surah Al-Kahf, Verse 66
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Ta [he di er] shuo:“Ni buneng naixin [zhu] de tong wo zai yiqi.
Surah Al-Kahf, Verse 67
وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا
Ni zen neng rennai ni suo bu zhidao de shi ne?”
Surah Al-Kahf, Verse 68
قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا
Ta [mu sa] shuo:“Jiaru an la yiyu, ni jiang faxian wo shi you naixin de, wo bu hui zai renhe shi shang weikang ni.”
Surah Al-Kahf, Verse 69
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا
Ta [he di er] shuo:“Jiaru ni yao gensui wo, zai wo dui ni jiangshu qian, ni buneng wen wo renhe shi.”
Surah Al-Kahf, Verse 70
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا
Yushi ta lia bian chufale. Dang ta lia cheng chuan shi, ta [he di er] ba chuan zaole yige dong. Ta [mu sa] shuo:“Ni ba chuan zao yige dong, shi yao ba chuan li de ren dou yan si ma? Ni dique zuole yi jian can du di shi!”
Surah Al-Kahf, Verse 71
قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Ta [he di er] shuo:“Nandao wo meiyou shuoguo ni buneng naixin di tong wo zai yiqi ma?”
Surah Al-Kahf, Verse 72
قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا
Ta [mu sa] shuo:“Ni buyao yin wo wangjile er zhize wo [zhu], qing ni buyao ze wo suo nan.”
Surah Al-Kahf, Verse 73
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا
Ranhou, ta lia you jixu zou. Dang ta lia yujian yige nan tong shi, ta [he di er] jiu shale nage nan tong. Ta [mu sa] shuo:“Nandao ni shahai yige weiceng shaguo renhe ren de wugu zhe ma? Ni dique zuole yi jian kepa de shi!”
Surah Al-Kahf, Verse 74
۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Ta [he di er] shuo:“Nandao wo meiyou dui ni shuoguo ni buneng naixin di tong wo zai yiqi ma?”
Surah Al-Kahf, Verse 75
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا
Ta [mu sa] shuo:“Cihou, jiaru wo zai wen ni renhe shi, ni jiu bubi rang wo peitong nile, ni ye suanshi renzhiyijinle.”
Surah Al-Kahf, Verse 76
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا
Yushi ta lia you jixu zou. Dang ta lia lai dao yige chengshi de jumin chu shi, ta lia xiang gai cheng de jumin yao shiwu chi, dan tamen bu ken zhaodai [zhu] ta lia. Houlai ta lia zai cheng li faxian yi du qiang kuaiyao daotale, yushi ta [he di er] jiu ba na du qiang fuzheng. Ta [mu sa] shuo:“Jiaru ni yuanyi, ni dique ke wei ci suoqu baochou!”
Surah Al-Kahf, Verse 77
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا
Ta [he di er] shuo:“Wo he ni gai gaobiele. Wo jiang xiang ni jieshi ni suo buneng rennai di naxie shi.
Surah Al-Kahf, Verse 78
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا
Guanyu na sou chuan, ta shi shuyu zai haishang laozuo de ji ge pinmin de, wo zhi suoyi yao gao ge quexian sunhuai ta, shi yinwei zai tamen de houmian youyi wei guowang yaoqiang zheng yiqie chuanzhi.
Surah Al-Kahf, Verse 79
وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا
Zhiyu nage nan tong, ta de fumu dou shi xinshi, wo pa ta hui yi panni he buxin qiya ta lia,
Surah Al-Kahf, Verse 80
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
suoyi, wo xiwang ta lia de zhu [an la] ling ci ta lia yige geng chunjie, geng xiaojing de erzi.
Surah Al-Kahf, Verse 81
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا
Zhiyu na du qiang, ta shi shuyu cheng li de liang ge nianqing nan gu'er de, qiang xiamian maizhe ta lia de caibao. Ta lia de fuqin shi yi wei shanren, ni de zhu yu zai ta lia chengnian hou zai rang ta lia quchu ta lia de caibao, zuowei cong ni de zhu jiang shi de yi xiang enhui. Wo meiyou zizuo zhuzhang zuo zhexie shi. Zhe jiushi ni suo buneng rennai de shi de jieshi.”
Surah Al-Kahf, Verse 82
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا
Tamen wen ni zu lei gao er naiying. Ni [dui tamen] shuo:“Wo jiang xiang nimen xushu youguan ta de yixie qingkuang.”
Surah Al-Kahf, Verse 83
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا
Wo ceng shi ta zai da dishang huode quanli, bing ci ta chuli wanshi de tujing.
Surah Al-Kahf, Verse 84
فَأَتۡبَعَ سَبَبًا
Ta zunxing yitiao tujing.
Surah Al-Kahf, Verse 85
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا
Dang ta daoda riluo zhi chu shi, ta faxian taiyang zheng luo ru hei ni quan zhi zhong, bing zai fujin faxianle yige minzu. Wo [an la] shuo:“Zu lei gao er naiying a! Ni keyi chengfa tamen, ye keyi shandai tamen.”
Surah Al-Kahf, Verse 86
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا
Ta shuo:“Shei xing bu yi, wo jiu chengfa shei, ranhou, ta jiang bei dai dao ta de zhu [an la] nali qu, ta [an la] jiang yi yanxing [huo yu] chengfa ta.
Surah Al-Kahf, Verse 87
وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا
Zhiyu xinyang bing xingshan zhe, ta jiang huode youmei de baochou [leyuan], wo [zu lei gao er naiying] jiang [zaixia mingling shi] dui ta shuo shan yan.”
Surah Al-Kahf, Verse 88
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Ranhou, ta you zunxing yitiao tujing.
Surah Al-Kahf, Verse 89
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا
Dang ta daoda ri chu zhi chu shi, ta faxian taiyang zheng cong yige minzu de shangmian sheng qi, wo [an la] meiyou ci gei tamen fang ri shai zhi wu.
Surah Al-Kahf, Verse 90
كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا
Shishi jiushi zheyang. Wo dique zhidao ta [zu lei gao er naiying] de yiqie.
Surah Al-Kahf, Verse 91
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Ranhou, ta you zunxing yitiao tujing.
Surah Al-Kahf, Verse 92
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا
Dang ta daoda liang shan [de shangu] zhi jian shi, ta faxian na li you ge minzu, tamen jihu bu dong [ta de] yuyan.
Surah Al-Kahf, Verse 93
قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا
Tamen shuo:“Zu lei gao er naiying a! Ya zhu zhe he ma zhu zhe [zhu] zhengzai bendi zuo'e. Women xiang ni jingong, qing ni zai women he tamen zhi jian xiujian yidao bilei, hao ma?”
Surah Al-Kahf, Verse 94
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا
Ta shuo:“Wo de zhu ciyu wo de [caifu yu quanli deng bi nimen de gong wu] geng hao. Nimen yi laoli xiezhu wo ba! Wo jiang zai nimen he tamen zhi jian xiujian yidao bilei.
Surah Al-Kahf, Verse 95
ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا
Nimen na tie kuai gei wo ba!” Dang ta tian man liang shan zhi jian [de shangu] shi, ta shuo:“Nimen la fengxiang ba!” Dang ta shi tie kuai bian de huohong shi, ta shuo:“Nimen na tong shui gei wo jiaozhu zai shangmian ba!”
Surah Al-Kahf, Verse 96
فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا
Zheyang, tamen [ya zhu zhe he ma zhu zhe] ji buneng pandeng shanglai, ye buneng zao chuan ta.
Surah Al-Kahf, Verse 97
قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا
Ta [zu lei gao er naiying] shuo:“Zhe shi yi wo de zhu de enhui wancheng de. Dang wo de zhu de nuoyan jianglin shi, ta jiang ba zhe dao bilei yi wei pingdi. Wo de zhu de nuoyan shi zhenshi de.”
Surah Al-Kahf, Verse 98
۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا
Zai na ri [ya zhu zhe he ma zhu zhe bei shifang zhi ri], wo jiang rang tamen langtao ban chong chu. Haojiao yi chui xiang, wo jiang ba tamen quanbu jihe qilai.
Surah Al-Kahf, Verse 99
وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا
Zai na ri, wo jiang ba huo yu zhanxian zai bu xinyang zhe mianqian,
Surah Al-Kahf, Verse 100
ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا
tamen de yan jiang bei zhebi, ji buneng kanjian wo de jiaohui [“gulanjing”], ye buneng tingjian.
Surah Al-Kahf, Verse 101
أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا
Nandao bu xinyang zhe renwei, tamen keyi she wo er ba wo de purenmen [ru tianshi, er sa deng] dang zhuzai ma? Wo que yi ba huo yu yubei wei bu xinyang zhe de zhaodai chu.
Surah Al-Kahf, Verse 102
قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا
Ni shuo:“Yao wo gaosu nimen zai hang wei fangmian zui sunshi de ren ma [zhu]?
Surah Al-Kahf, Verse 103
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا
Tamen jiushi zai jinshi shenghuo zhong tulao wuyi de, er tamen que renwei tamen shi xingshan huo yi de [zhu].
Surah Al-Kahf, Verse 104
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا
Zhexie ren jiushi fouren tamen de zhu de jixiang he [houshi] yu ta xiang hui de ren. Yinci, tamen de shangong yi tulao. Fuhuo ri, wo jiang bu gei tamen jisuan renhe shangong [zhu].
Surah Al-Kahf, Verse 105
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
Zhe jiushi tamen de baochou——huo yu, yinwei tamen bu xinyang bing ba wo de jixiang he shizhemen dang xiaobing.
Surah Al-Kahf, Verse 106
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا
Zhiyu xinyang bing xingshan zhe, leyuan jiushi tamen de kuandai chu.
Surah Al-Kahf, Verse 107
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا
Tamen jiang yong ju qizhong er bu yuan likai.”
Surah Al-Kahf, Verse 108
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا
Ni [dui renmen] shuo:“Jiaru yi haishui wei mozhi lai jilu wo de zhu de yuyan, name, zai wo de zhu de yuyan shangwei hao jin qian, haishui biding xian yong jin, jishi wo zai jia shang tongyang de yi fen haishui,[ye buneng xie jin wo de zhu de yuyan].”
Surah Al-Kahf, Verse 109
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا
Ni [dui tamen] shuo:“Wo zhishi tong nimen yiyang de fanren, wo suo feng dao de qishi shi: Nimen ying chongbai de zhu zhishi du yi de zhu [an la]. Shei xiwang yu ta de zhu xiang hui, shei jiu gai zuo shangong, zhi neng chongbai ta de zhu [an la], bu gei ta shezhi renhe huoban.”
Surah Al-Kahf, Verse 110