Surah Al-Kahf - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ
Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā, shì tā jiàng gěi tā de púrén [mù shèng] zhè bù jīngdiǎn [zhù][“gǔlánjīng”]. Tā wèi zài qízhōng shèzhì rènhé xiédào.
Surah Al-Kahf, Verse 1
قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا
[Tā shǐ] zhè bù jīngdiǎn zhēnshí wúxiá, yǐbiàn jǐnggào [bù xìnyǎng zhě], tā jiāng jiàng yánxíng [chéngzhì tāmen], bìng xiàng xíngshàn de xìnshìmen bàoxǐ, tāmen bì jiāng huòdé yōuměi de bàochóu [lèyuán],
Surah Al-Kahf, Verse 2
مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا
[tāmen jiāng] yǒng jū qízhōng [xiǎngfú],
Surah Al-Kahf, Verse 3
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا
qiě jǐnggào wàngyán “ān lā yǒu érnǚ” de rénmen [yóutài jiàotú hé jīdū jiàotú děng].
Surah Al-Kahf, Verse 4
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا
Tāmen duì cǐ háo wú zhīshì, tāmen de zǔxiān yě yīyàng. Tāmen xìnkǒukāihé, tāmen zǒng shì shuōhuǎng.
Surah Al-Kahf, Verse 5
فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا
Jiǎrú tāmen bù xìn cǐ yáncí [zhù][“gǔlánjīng”], yóuyú tāmen bèilí, nǐ [mù shèng] yěxǔ huì yīn bēifèn ér huǐmiè zìshēn.
Surah Al-Kahf, Verse 6
إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا
Wǒ què yǐ shǐ dàdìshàng de yīqiè zuòwéi dà dì de zhuāngshì wù, yǐbiàn wǒ kǎoyàn tāmen [rénlèi]: Kàn tāmen shéi de shàngōng zuì hǎo.
Surah Al-Kahf, Verse 7
وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا
Wǒ bì jiāng bǎ dà dìshàng de yīqiè huà wéi guāngtūtū [huāngliáng] de píngdì.
Surah Al-Kahf, Verse 8
أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا
Nándào nǐ rènwéi shāndòng rén hé bēiwén de zhǔrén shì wǒ de jīxiàng zhōng de yī jiàn qí shì ma?
Surah Al-Kahf, Verse 9
إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا
Dāngshí, yǒu jǐ gè qīngnián rén [táo lì bù xìnyǎng de mínzhòng] bì jū shāndòng zhōng. Tāmen shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ bǎ nǐ de ēnhuì cìyǔ wǒmen ba! Qiú nǐ yǐndǎo wǒmen shùnlì zǒuchū wǒmen de kùnjìng.”
Surah Al-Kahf, Verse 10
فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا
Wǒ shǐ tāmen zài shāndòng zhōng shuìle xǔduō nián.
Surah Al-Kahf, Verse 11
ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا
Ránhòu, wǒ ràng tāmen xǐng lái, yǐbiàn wǒ cèyàn liǎng pài rén zhōng nǎ yīpài gèng néng zhèngquè jìsuàn tāmen suǒ tíngliú de shíjiān.
Surah Al-Kahf, Verse 12
نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى
Wǒ rúshí xiàng nǐ [mù shèng] jiǎngshù tāmen de gùshì: Tāmen shì jǐ gè qīngnián rén, tāmen xìnyǎng tāmen de zhǔ [ān lā], yīn'ér wǒ cìyǔ tāmen gèng duō de yǐndǎo [zhù].
Surah Al-Kahf, Verse 13
وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا
Wǒ shǐ tāmen de xīn jiāndìng. Dāngshí, tāmen zhàn qǐlái shuō:“Wǒmen de zhǔ shì tiāndì de zhǔ, wǒmen jué bù shě tā ér qíqiú rènhé zhǔzǎi [zhù], fǒuzé, wǒmen bìdìng fàn liǎo bù xìnyǎng de dàzuì.
Surah Al-Kahf, Verse 14
هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
Wǒmen de zhèxiē zúrén, tāmen shě tā [ān lā] ér chóngbài qítā zhǔzǎi. Tāmen wèihé méiyǒu yī zhǒng míngzhèng néng zhèngshí tāmen suǒ chóngbài de zhǔzǎi ne? Shéi bǐ jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán zhě gèng bù yì ne?
Surah Al-Kahf, Verse 15
وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا
[Nàxiē qīngnián rén hùxiāng shuō:] Dāng nǐmen líkāi tāmen hé tāmen shě ān lā ér chóngbài de zhǔzǎi shí, nǐmen kě bì jū shāndòng zhōng, nǐmen de zhǔ bì duì nǐmen guǎng shī tā de ēnhuì, bìng shǐ nǐmen de shìwù shùnlì.”
Surah Al-Kahf, Verse 16
۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا
Dāng tàiyáng shēng qǐ shí, nǐ kěyǐ kànjiàn tàiyáng piānxiàng tāmen de shāndòng de yòubiān; dāng tàiyáng luòshān shí, tàiyáng jiù piānxiàng tāmen de shāndòng de zuǒbiān, ér tāmen jiù tǎng zài shāndòng de zhōngyāng. Zhè shì ān lā de jīxiàng zhī yī. Ān lā yǐndǎo shéi, shéi jiù huòdé zhèngdào; tā shǐ shéi mí wù, nàme, nǐ jué bùnéng wéi tā zhǎodào rènhé péngyǒu lái yǐndǎo tā [zūnxíng zhèngdào].
Surah Al-Kahf, Verse 17
وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا
Nǐ rènwéi tāmen shì xǐngzhe de, qíshí tāmen shì shuìzhe de. Wǒ shǐ tāmen zuǒyòu fānshēn. Tāmen de gǒu [zhù] shēn zháo liǎng tiáo qián tuǐ wò zài dòngkǒu [jǐngwèi]. Jiǎrú nǐ kànjiàn tāmen, nǐ bìdìng bèi xià dé zhuàn shēn ér táo, bìdìng shēn shòu jīnghài.
Surah Al-Kahf, Verse 18
وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا
Wǒ rúcǐ shǐ tāmen xǐng lái, yǐbiàn tāmen hùxiāng xúnwèn. Tāmen zhōng yǒu yīrén shuō:“Nǐmen [zài cǐ] tíngliúle duōjiǔ?” Tāmen shuō:“Wǒmen tíngliúle yītiān huò bù dào yītiān.” Tāmen shuō:“Nǐmen de zhǔ zuì zhīdào nǐmen [zài cǐ] tíngliúle duōjiǔ. Nǐmen pài nǐmen zhōng de yīrén dàizhe nǐmen de zhèxiē yínbì dào chéng lǐ qù, ràng tā kàn kàn nǎ jiā de shíwù zuì jiéjìng, ràng tā gěi nǐmen mǎi xiē shíwù lái. Jiào tā xiǎoxīn jǐnshèn, yǐmiǎn yǒurén rèn chū nǐmen.
Surah Al-Kahf, Verse 19
إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
Rúguǒ tāmen [chéng lǐ rén] rèn chū nǐmen, tāmen bìyòng shí kuài dǎ sǐ nǐmen, huò qiǎngpò nǐmen zài xìn tāmen de zōngjiào, rúguǒ nàyàng, nǐmen shì jué bù huì chénggōng de.”
Surah Al-Kahf, Verse 20
وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا
Wǒ rúcǐ ràng rénmen zhīdào tāmen, yǐbiàn tāmen zhīdào ān lā de nuòyán què shì zhēnshí de, fùhuó de shíjiān què shì wúyí de. Dāngshí, tāmen [chéng lǐ rén] zhèng wèi tāmen [shāndòng rén] de shì ér zhēnglùn. Tāmen [chéng lǐ rén] shuō:“Nǐmen yīnggāi [zài dòngkǒu] jiàn yī dǔ qiáng dǐyù tāmen, yīnwèi tāmen de zhǔ zuì zhīdào tāmen.” Zài zhēnglùn zhōng huòshèng de rénmen shuō:“Wǒmen yīdìng yào zài tāmen nàlǐ jiàn yī suǒ qīngzhēnsì.”
Surah Al-Kahf, Verse 21
سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا
Yǒuxiē rén [mù shèng shídài duì shāndòng rén de zhēnglùn zhě] shuō:“[Tāmen] shì sān gè, dì sì gè shì tāmen de gǒu.” Lìng yīxiē rén shuō:“[Tāmen] shì wǔ gè, dì liù gè shì tāmen de gǒu.” Zhèxiē shì cāicè wèi jiàn zhī wù. Hái yǒu yīxiē rén shuō:“[Tāmen] shì qī gè, dì bā gè shì tāmen de gǒu.” Nǐ [mù shèng] shuō:“Wǒ de zhǔ zuì zhīdào tāmen de shùmù, cǐwài, zhǐyǒu shǎoshù rén zhīdào tāmen [de zhēnxiàng].” Chúle yòng [wǒ yǐ qǐshì nǐ de] míngzhèng wài, nǐ jì bùyào tóng tāmen zhēnglùn tāmen [shāndòng rén] de shùmù, yě bùyào xiàng rènhé rén [rú yóutài jiàotú hé jīdū jiàotú] qǐngjiào tāmen [shāndòng rén] de shíqíng.
Surah Al-Kahf, Verse 22
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا
Nǐ duì rènhé shì dōu jué bùyào shuō:“Wǒ míngtiān yīdìng zuò nà shì.”
Surah Al-Kahf, Verse 23
إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا
Chúfēi [nǐ tóngshí shuō]:“Jiǎrú ān lā yìyù [zhù][jí tuō kào zhǔ].” Dāng nǐ wàngjì [hòu yòu xiǎngqǐ] shí, nǐ dāng zàn niàn nǐ de zhǔ shuō:“Yěxǔ wǒ de zhǔ huì zhǐyǐn wǒ bǐ zhè gèng jìn de zhèngdào.”
Surah Al-Kahf, Verse 24
وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا
Tāmen zài shāndòng zhōng [àn yánglì jìsuàn] tíngliúle sānbǎi nián, yǒuxiē rén [àn yīnlì jìsuàn] yòu jiāle jiǔ nián [jí 309 nián].
Surah Al-Kahf, Verse 25
قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا
Nǐ [duì tāmen] shuō:“Ān lā zuì zhīdào tāmen tíngliúle duōjiǔ. Tiāndì jiān de yīqiè wèi jiàn zhī wù dōu shì tā de.” Tā kàn dé zhēn qīngchǔ! Tā tīng dé zhēn míngbái! Chú tā wài, tāmen jué méiyǒu rènhé bǎohù zhě. Tā jué bù ràng rènhé rén shēn yǔ tā de pànjué.
Surah Al-Kahf, Verse 26
وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا
Nǐ [mù shèng] dāng [xiàng rénmen] sòngdú nǐ de zhǔ de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] zhōng yǐ qǐshì nǐ de. Jué méiyǒu rén néng gǎibiàn tā de yányǔ, chú tā wài, nǐ jué bùnéng zhǎodào rènhé bìnàn suǒ.
Surah Al-Kahf, Verse 27
وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا
Nǐ [mù shèng] dāng nàixīn dì shǐ zìjǐ tóng zǎowǎn qíqiú tāmen de zhǔ, xúnqiú tā de xǐyuè de rénmen zài yīqǐ. Nǐ bùyào àoshì tāmen ér xúnqiú jīnshì shēnghuó de fúhuá. Fánshì wǒ shǐ qí xīn hūshì zàn niàn [zhù] wǒ, shùncóng qí sīyù, qí xíngwéi sǔnshī de rén, nǐ bùyào shùncóng tāmen.
Surah Al-Kahf, Verse 28
وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا
Nǐ [duì tāmen] shuō:“Zhège zhēnlǐ shì cóng nǐmen de zhǔ jiàng shì de, shéi yuàn xìn, shéi jiù xìn; shéi bù yuàn xìn, shéi kě bùxìn.” Wǒ díquè wéi bù yì zhě zhǔnbèile huǒ yù [zhù], huǒ yù zhī qiáng [lièyàn] jiāng bāowéi zhù tāmen. Jiǎrú tāmen [yīn jiāokě ér] qiújiù, jiāng gěi tāmen yī zhǒng fèishuǐ bān huì shāo miàn de tóng shuǐ hē. Zhè zhǒng yǐnliào zhēn kěpà! Zhè zhǒng guīsù zhēn èliè!
Surah Al-Kahf, Verse 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا
Zhìyú xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, wǒ jué bù shǐ xíngshàn zhě de bàochóu túláo [zhù].
Surah Al-Kahf, Verse 30
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا
Zhèxiē rén bì jiāng huòdé yǒngjiǔ de lèyuán, zhū hé cóng lǐmiàn liúguò. Tāmen zài lèyuán lǐ dài de shì jīn shǒuzhuó, chuān de shì lǜsè de jǐnxiù sī páo, kào de shì bǎo yǐ. Zhè zhǒng bàochóu zhēn hǎo! Zhè zhǒng guīsù zhēnměi!
Surah Al-Kahf, Verse 31
۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا
Nǐ dāng wèi tāmen shè gè bǐyù: Yǒu liǎng gèrén, wǒ cìyǔ qízhōng yīrén liǎng gè pútáo yuán, bìng yǐ yē zǎo shù wéi zhù liǎng yuán, liǎng yuán zhī jiān liú zuò gēngdì.
Surah Al-Kahf, Verse 32
كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا
Liǎng yuán dōu chūchǎn shuǐguǒ, háo bù qiànquē. Wǒ shǐ yītiáo héliú liúrù liǎng yuán zhī jiān.
Surah Al-Kahf, Verse 33
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا
Yuán zhǔ yǒu hěn hǎo de shōuhuò. Tā zài tánhuà shí duì tā de línjū shuō:“Wǒ de cáifù bǐ nǐ de duō, wèi wǒ fúwù de rén yě bǐ nǐ de qiángdà.”
Surah Al-Kahf, Verse 34
وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا
Tā zì'ào de jìnrù zìjǐ de yuán zhōng. Tā shuō:“Wǒ jué bù xiāngxìn zhèxiē dōngxī huì huǐmiè,
Surah Al-Kahf, Verse 35
وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا
wǒ jué bù xiāngxìn fùhuó de shíjiān huì láilín. Jíshǐ [fùhuó rì] wǒ bèi zhào dào wǒ de zhǔ nàlǐ, wǒ zài nàlǐ yě néng huòdé bǐ zhè gèng hǎo de guīsù.”
Surah Al-Kahf, Verse 36
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا
Tā de línjū zài tánhuà shí duì tā shuō:“Nándào nǐ bùxìn zàowùzhǔ ma? Tā chuàngzào nǐ [de zǔxiān ā dān], xiān yòng nítǔ, jì yòng jīngyè, ránhòu bǎ nǐ zàochéng yīgè wánshàn de rén.
Surah Al-Kahf, Verse 37
لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
Dàn duì wǒ ér yán,[wǒ quèxìn] tā jiùshì ān lā, shì wǒ de zhǔ, wǒ jué bù gěi wǒ de zhǔ shèzhì rènhé huǒbàn.
Surah Al-Kahf, Verse 38
وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا
Dāng nǐ jìnrù nǐ de guǒyuán shí, nǐ wèihé bù shuō:“Zhè shì ān lā suǒ yìyù de [jiéguǒ], háo wú bànfǎ, wéi kào ān lā [zhù].” Jiǎrú nǐ rènwéi wǒ zài cáifù hé érnǚ fāngmiàn dōu bùrú nǐ,
Surah Al-Kahf, Verse 39
فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا
wǒ de zhǔ yěxǔ huì cì wǒ yīxiē bǐ nǐ de guǒyuán gèng hǎo de dōngxī, bìng cóng tiānshàng gěi nǐ de guǒyuán jiàngxià zāinàn, shǐ tā biàn chéng guāngtūtū de píngdì,
Surah Al-Kahf, Verse 40
أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا
huò yuán lǐ de shuǐ shènrù dìxià, nǐ jué bùnéng zài zhǎodào.”
Surah Al-Kahf, Verse 41
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
Tā de shuǐguǒ quán bèi cuīhuǐle, pútáo jià dǎotāle, tā wèi [sǔnshī] shīyòng zài guǒyuán shàng de fèiyòng ér níng shǒu. Tā [zhǐhǎo] shuō:“Yàoshi wǒ méiyǒu gěi wǒ de zhǔ shèzhì huǒbàn duō hǎo a!”
Surah Al-Kahf, Verse 42
وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
[Cǐ shí] méiyǒu rènhé qúntǐ néng yuánzhù tā dǐyù ān lā [de xíngfá], tā yě bùnéng zìjiù.
Surah Al-Kahf, Verse 43
هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا
Nà shí [fùhuó rì], yīqiè quánlì quán guī ān lā——zhēnlǐ zhī zhǔ, tā shì zuì shànyú shǎngcì de, zuì shànyú chéngfá de.
Surah Al-Kahf, Verse 44
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا
Nǐ wèi tāmen shè gè bǐyù: Jīnshì shēnghuó [zhù], hǎobǐ wǒ cóng tiānkōng jiàngxià de yǔshuǐ, dàdìshàng de zhíwù jiè cǐ ér fánmào shēngzhǎng, dàn bùjiǔ jiù biàn dé gānkū diāolíng, suí fēng piāoluò. Ān lā duì wànshì shì wànnéng de.
Surah Al-Kahf, Verse 45
ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا
Cáifù hé érnǚ zhǐshì jīnshì shēnghuó de zhuāngshì. Zài nǐ de zhǔ kàn lái, chíjiǔ de shàngōng [rú měi rì jiānshǒu wǔ fān bài gōng] cái shì bàochóu zuì hǎo de, xīwàng zuìdà de.
Surah Al-Kahf, Verse 46
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا
Zài nà rì, wǒ jiāng shǐ qún shān xiāoshī, nǐ jiāng kànjiàn dà dì shì guāngtūtū de píngyuán. Wǒ jiāng bǎ tāmen dōu jíhé qǐlái, bù huì yílòu tāmen zhōng de rènhé rén.
Surah Al-Kahf, Verse 47
وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا
Tāmen jiāng páiliè zài nǐ de zhǔ de qiánmiàn [shòushěn].[Nà shí ān lā jiāng shuō]:“[Xiànzài], nǐmen què yǐ lái dào wǒ zhèlǐ, zhèngrú wǒ zuìchū chuàngzào nǐmen yīyàng. Qíshí, nǐmen céng wàngyán wǒ bù huì wèi nǐmen guīdìng yīgè [yǔ wǒ xiāng huì de] yuē qí.”
Surah Al-Kahf, Verse 48
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا
Gōngguò bù jiāng zhǎnxiàn chūlái [xìnshì dì gōngguò bù jiāng dì gěi yòushǒu, bù xìnyǎng zhě de gōngguò bù jiāng dì gěi zuǒshǒu], nǐ jiāng kànjiàn fànzuì zhě wèijù qízhōng suǒ jìlù de. Tāmen jiāng shuō:“Zhēn dǎoméi! Zhè shì shénme gōngguò bù? Wúlùn dàshì xiǎoshì, dōu rú shǔ jìlùle, háo bù yílòu.” Tāmen jiāng fāxiàn tāmen suǒ zuò de yīqiè dōu zhǎnxiàn zài miànqián. Nǐ de zhǔ jué bù kuīdài rènhé rén.
Surah Al-Kahf, Verse 49
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا
Dāngshí, wǒ duì tiānshǐmen shuō:“Nǐmen dāng fúcóng ā dān.” Tāmen dōu fúcóngle, wéi yī bù lǐsī lìwài. Tā [yī bù lǐsī] yuán shì jīnglíng, tā wéibèile tā de zhǔ de mìnglìng. Tā hé tā de hòuyì dōu shì nǐmen de dírén, nándào nǐmen yào shě wǒ ér yǐ tāmen wèi bǎohù zhě ma? Bù yì zhě suǒ huànqǔ de zhēn èliè!
Surah Al-Kahf, Verse 50
۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا
Wǒ méiyǒu shǐ tāmen jiànzhèng tiāndì de chuàngzào hé tāmen zìjǐ de chuàngzào, wǒ méiyǒu bǎ yòu rén mí wù zhě dāng zhùshǒu.
Surah Al-Kahf, Verse 51
وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا
Zài nà rì, tā [ān lā] jiāng shuō:“Nǐmen zhàohuàn nǐmen suǒ wàngyán de wǒ de huǒbànmen ba!” Yúshì tāmen jiù jiàohǎn tāmen, dàn tāmen bù yìngdá tāmen. Wǒ jiàng zài tāmen zhī jiān shèzhì yīdào huǐmiè zhī kēng.
Surah Al-Kahf, Verse 52
وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا
Fànzuì zhě jiāng kànjiàn huǒ yù, tāmen rènwéi tāmen bì duò rù qízhōng, wú chù kě táo.
Surah Al-Kahf, Verse 53
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا
Wǒ què yǐ zài zhè bù “gǔlánjīng” zhōng wéi rénlèi chǎnmíng gè zhǒng bǐyù, dàn rén zǒng xǐhuān zhēngbiàn.
Surah Al-Kahf, Verse 54
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا
Dāng zhèngdào [“gǔlánjīng”] jiànglín rénmen shí, zǔzhǐ tāmen xìnyǎng bìng qiú tāmen de zhǔ kuānshù de, zhǐshì tāmen yào děngdài qián rén [zāo chéngfá] de xiānlì jiànglín tāmen, huò mùdǔ xíngfá jiànglín tāmen.
Surah Al-Kahf, Verse 55
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا
Wǒ zhǐ pàiqiǎn shǐzhěmen zuò bàoxǐ zhě hé jǐnggào zhě, dàn bù xìnyǎng zhě què yǐ xūwàng xiāng zhēngbiàn, yǐbiàn jiè cǐ bódǎo zhēnlǐ. Tāmen ná wǒ de jīxiàng hé tāmen suǒ bèi jǐnggào dí dàng xiàobǐng.
Surah Al-Kahf, Verse 56
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
Shéi bǐ zhè zhǒng rén gèng bù yì ne? Yǒurén yǐ tā de zhǔ de qǐshì quàn jiè tā, ér tā què bèiqì bìng wàngjì tā qīnshǒu suǒ fàn de zuì'è. Wǒ què yǐ zài tāmen de xīn shàng ānle mó, yǐmiǎn tāmen lǐjiě tā [“gǔlánjīng”], bìng zài tāmen de ěr zhōng zhìzào lóng dùn, jíshǐ nǐ [mù shèng] zhàohuàn tāmen zūnxíng zhèngdào, tāmen yě jué bù huì zūnxíng zhèngdào.
Surah Al-Kahf, Verse 57
وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا
Nǐ de zhǔ shì zuì kuānshù de, tè cí de. Jiǎrú tā yàoyīn tāmen suǒ zuò de [zuì'è] chéngfá tāmen, nàme, tā bìdìng zǎoyǐ jiàngxià chéngzhì tāmen de xíngfá, dàn tāmen yǒu yīgè dìngqí,[nà shí] tāmen jiāng fāxiàn wú chù kě táo.
Surah Al-Kahf, Verse 58
وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا
Nàxiē chéngshì de jūmín [rú ā dé rén hé sà mǔ dé rén děng] xíng bù yì shí, wǒ huǐmièle tāmen. Wǒ wèi tāmen de huǐmiè guīdìngle yīgè qíxiàn.
Surah Al-Kahf, Verse 59
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا
Dāngshí, mù sà duì tā de tóngpú shuō:“Wǒ jiāng bù tíng de lǚxíng, zhídào wǒ dàodá liǎng hé de huìhé chù, fǒuzé, wǒ jiāng lǚxíng hǎojǐ nián [zhù].”
Surah Al-Kahf, Verse 60
فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا
Dāng tā liǎ dàodá liǎng hé de huìhé chù shí, tā liǎ wàngjìle tā liǎ dì nà tiáo yú, ér nà yú yě xún lù rù hé yōuxián dì yóu zǒule.
Surah Al-Kahf, Verse 61
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا
Dāng tā liǎ zǒu yuǎn shí, tā duì tā de tóngpú shuō:“Ná chū wǒmen de zǎofàn lái chī! Wǒmen de zhè cì lǚxíng shízài tài lèile.”
Surah Al-Kahf, Verse 62
قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا
Tā shuō:“Nǐ kě céng jìdé? Dāng wǒmen dào yánshí shàng xiūxí shí, wǒ díquè bǎ yú wàngle, zhǐyǒu èmó cái huì shǐ wǒ wàngjì tíxǐng nǐ: Nà yú xún lù rù hé yóu zǒule. Zhēnshi guàishì!”
Surah Al-Kahf, Verse 63
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
Tā shuō:“Zhè jiùshì wǒmen yào xúnqiú de.” Yúshì tā liǎ yòu shùn yuán lù fǎnhuí.
Surah Al-Kahf, Verse 64
فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا
Tā liǎ fāxiànle wǒ de yīgè púrén [hè dí ěr], wǒ céng bǎ wǒ de ēnhuì cìyǔ tā, bìng bǎ wǒ de yīxiē zhīshì chuánshòu tā.
Surah Al-Kahf, Verse 65
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا
Mù sà duì tā [hè dí ěr] shuō:“Wǒ xiǎng gēnsuí nǐ, qǐng nǐ jiàoshòu wǒ ān lā chuánshòu nǐ de yīxiē zhīshì [zhìhuì], kěyǐ ma?”
Surah Al-Kahf, Verse 66
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Tā [hè dí ěr] shuō:“Nǐ bùnéng nàixīn [zhù] de tóng wǒ zài yīqǐ.
Surah Al-Kahf, Verse 67
وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا
Nǐ zěn néng rěnnài nǐ suǒ bù zhīdào de shì ne?”
Surah Al-Kahf, Verse 68
قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا
Tā [mù sà] shuō:“Jiǎrú ān lā yìyù, nǐ jiāng fāxiàn wǒ shì yǒu nàixīn de, wǒ bù huì zài rènhé shì shàng wéikàng nǐ.”
Surah Al-Kahf, Verse 69
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا
Tā [hè dí ěr] shuō:“Jiǎrú nǐ yào gēnsuí wǒ, zài wǒ duì nǐ jiǎngshù qián, nǐ bùnéng wèn wǒ rènhé shì.”
Surah Al-Kahf, Verse 70
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا
Yúshì tā liǎ biàn chūfāle. Dāng tā liǎ chéng chuán shí, tā [hè dí ěr] bǎ chuán záole yīgè dòng. Tā [mù sà] shuō:“Nǐ bǎ chuán záo yīgè dòng, shì yào bǎ chuán lǐ de rén dōu yān sǐ ma? Nǐ díquè zuòle yī jiàn cǎn dú dí shì!”
Surah Al-Kahf, Verse 71
قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Tā [hè dí ěr] shuō:“Nándào wǒ méiyǒu shuōguò nǐ bùnéng nàixīn dì tóng wǒ zài yīqǐ ma?”
Surah Al-Kahf, Verse 72
قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا
Tā [mù sà] shuō:“Nǐ bùyào yīn wǒ wàngjìle ér zhǐzé wǒ [zhù], qǐng nǐ bùyào zé wǒ suǒ nán.”
Surah Al-Kahf, Verse 73
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا
Ránhòu, tā liǎ yòu jìxù zǒu. Dāng tā liǎ yùjiàn yīgè nán tóng shí, tā [hè dí ěr] jiù shāle nàgè nán tóng. Tā [mù sà] shuō:“Nándào nǐ shāhài yīgè wèicéng shāguò rènhé rén de wúgū zhě ma? Nǐ díquè zuòle yī jiàn kěpà de shì!”
Surah Al-Kahf, Verse 74
۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Tā [hè dí ěr] shuō:“Nándào wǒ méiyǒu duì nǐ shuōguò nǐ bùnéng nàixīn dì tóng wǒ zài yīqǐ ma?”
Surah Al-Kahf, Verse 75
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا
Tā [mù sà] shuō:“Cǐhòu, jiǎrú wǒ zài wèn nǐ rènhé shì, nǐ jiù bùbì ràng wǒ péitóng nǐle, nǐ yě suànshì rénzhìyìjìnle.”
Surah Al-Kahf, Verse 76
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا
Yúshì tā liǎ yòu jìxù zǒu. Dāng tā liǎ lái dào yīgè chéngshì de jūmín chù shí, tā liǎ xiàng gāi chéng de jūmín yào shíwù chī, dàn tāmen bù kěn zhāodài [zhù] tā liǎ. Hòulái tā liǎ zài chéng lǐ fāxiàn yī dǔ qiáng kuàiyào dǎotāle, yúshì tā [hè dí ěr] jiù bǎ nà dǔ qiáng fúzhèng. Tā [mù sà] shuō:“Jiǎrú nǐ yuànyì, nǐ díquè kě wéi cǐ suǒqǔ bàochóu!”
Surah Al-Kahf, Verse 77
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا
Tā [hè dí ěr] shuō:“Wǒ hé nǐ gāi gàobiéle. Wǒ jiāng xiàng nǐ jiěshì nǐ suǒ bùnéng rěnnài dì nàxiē shì.
Surah Al-Kahf, Verse 78
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا
Guānyú nà sōu chuán, tā shì shǔyú zài hǎishàng láozuò de jǐ gè pínmín de, wǒ zhī suǒyǐ yào gǎo gè quēxiàn sǔnhuài tā, shì yīnwèi zài tāmen de hòumiàn yǒuyī wèi guówáng yàoqiáng zhēng yīqiè chuánzhī.
Surah Al-Kahf, Verse 79
وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا
Zhìyú nàgè nán tóng, tā de fùmǔ dōu shì xìnshì, wǒ pà tā huì yǐ pànnì hé bùxìn qīyā tā liǎ,
Surah Al-Kahf, Verse 80
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
suǒyǐ, wǒ xīwàng tā liǎ de zhǔ [ān lā] lìng cì tā liǎ yīgè gèng chúnjié, gèng xiàojìng de érzi.
Surah Al-Kahf, Verse 81
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا
Zhìyú nà dǔ qiáng, tā shì shǔyú chéng lǐ de liǎng gè niánqīng nán gū'ér de, qiáng xiàmiàn máizhe tā liǎ de cáibǎo. Tā liǎ de fùqīn shì yī wèi shànrén, nǐ de zhǔ yù zài tā liǎ chéngnián hòu zài ràng tā liǎ qǔchū tā liǎ de cáibǎo, zuòwéi cóng nǐ de zhǔ jiàng shì de yī xiàng ēnhuì. Wǒ méiyǒu zìzuò zhǔzhāng zuò zhèxiē shì. Zhè jiùshì nǐ suǒ bùnéng rěnnài de shì de jiěshì.”
Surah Al-Kahf, Verse 82
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا
Tāmen wèn nǐ zǔ lēi gāo ěr nàiyīng. Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ jiāng xiàng nǐmen xùshù yǒuguān tā de yīxiē qíngkuàng.”
Surah Al-Kahf, Verse 83
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا
Wǒ céng shǐ tā zài dà dìshàng huòdé quánlì, bìng cì tā chǔlǐ wànshì de tújìng.
Surah Al-Kahf, Verse 84
فَأَتۡبَعَ سَبَبًا
Tā zūnxíng yītiáo tújìng.
Surah Al-Kahf, Verse 85
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا
Dāng tā dàodá rìluò zhī chù shí, tā fāxiàn tàiyáng zhèng luò rù hēi ní quán zhī zhōng, bìng zài fùjìn fāxiànle yīgè mínzú. Wǒ [ān lā] shuō:“Zǔ lēi gāo ěr nàiyīng a! Nǐ kěyǐ chéngfá tāmen, yě kěyǐ shàndài tāmen.”
Surah Al-Kahf, Verse 86
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا
Tā shuō:“Shéi xíng bù yì, wǒ jiù chéngfá shéi, ránhòu, tā jiāng bèi dài dào tā de zhǔ [ān lā] nàlǐ qù, tā [ān lā] jiāng yǐ yánxíng [huǒ yù] chéngfá tā.
Surah Al-Kahf, Verse 87
وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا
Zhìyú xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, tā jiāng huòdé yōuměi de bàochóu [lèyuán], wǒ [zǔ lēi gāo ěr nàiyīng] jiāng [zàixià mìnglìng shí] duì tā shuō shàn yán.”
Surah Al-Kahf, Verse 88
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Ránhòu, tā yòu zūnxíng yītiáo tújìng.
Surah Al-Kahf, Verse 89
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا
Dāng tā dàodá rì chū zhī chù shí, tā fāxiàn tàiyáng zhèng cóng yīgè mínzú de shàngmiàn shēng qǐ, wǒ [ān lā] méiyǒu cì gěi tāmen fáng rì shài zhī wù.
Surah Al-Kahf, Verse 90
كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا
Shìshí jiùshì zhèyàng. Wǒ díquè zhīdào tā [zǔ lēi gāo ěr nàiyīng] de yīqiè.
Surah Al-Kahf, Verse 91
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Ránhòu, tā yòu zūnxíng yītiáo tújìng.
Surah Al-Kahf, Verse 92
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا
Dāng tā dàodá liǎng shān [de shāngǔ] zhī jiān shí, tā fāxiàn nà li yǒu gè mínzú, tāmen jīhū bù dǒng [tā de] yǔyán.
Surah Al-Kahf, Verse 93
قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا
Tāmen shuō:“Zǔ lēi gāo ěr nàiyīng a! Yǎ zhū zhě hé mǎ zhū zhě [zhù] zhèngzài běndì zuò'è. Wǒmen xiàng nǐ jìngòng, qǐng nǐ zài wǒmen hé tāmen zhī jiān xiūjiàn yīdào bìlěi, hǎo ma?”
Surah Al-Kahf, Verse 94
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا
Tā shuō:“Wǒ de zhǔ cìyǔ wǒ de [cáifù yǔ quánlì děng bǐ nǐmen de gòng wù] gèng hǎo. Nǐmen yǐ láolì xiézhù wǒ ba! Wǒ jiàng zài nǐmen hé tāmen zhī jiān xiūjiàn yīdào bìlěi.
Surah Al-Kahf, Verse 95
ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا
Nǐmen ná tiě kuài gěi wǒ ba!” Dāng tā tián mǎn liǎng shān zhī jiān [de shāngǔ] shí, tā shuō:“Nǐmen lā fēngxiāng ba!” Dāng tā shǐ tiě kuài biàn dé huǒhóng shí, tā shuō:“Nǐmen ná tóng shuǐ gěi wǒ jiāozhù zài shàngmiàn ba!”
Surah Al-Kahf, Verse 96
فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا
Zhèyàng, tāmen [yǎ zhū zhě hé mǎ zhū zhě] jì bùnéng pāndēng shànglái, yě bùnéng záo chuān tā.
Surah Al-Kahf, Verse 97
قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا
Tā [zǔ lēi gāo ěr nàiyīng] shuō:“Zhè shì yī wǒ de zhǔ de ēnhuì wánchéng de. Dāng wǒ de zhǔ de nuòyán jiànglín shí, tā jiāng bǎ zhè dào bìlěi yí wéi píngdì. Wǒ de zhǔ de nuòyán shì zhēnshí de.”
Surah Al-Kahf, Verse 98
۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا
Zài nà rì [yǎ zhū zhě hé mǎ zhū zhě bèi shìfàng zhī rì], wǒ jiāng ràng tāmen làngtāo bān chōng chū. Hàojiǎo yī chuī xiǎng, wǒ jiāng bǎ tāmen quánbù jíhé qǐlái.
Surah Al-Kahf, Verse 99
وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا
Zài nà rì, wǒ jiāng bǎ huǒ yù zhǎnxiàn zài bù xìnyǎng zhě miànqián,
Surah Al-Kahf, Verse 100
ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا
tāmen de yǎn jiāng bèi zhēbì, jì bùnéng kànjiàn wǒ de jiàohuì [“gǔlánjīng”], yě bùnéng tīngjiàn.
Surah Al-Kahf, Verse 101
أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا
Nándào bù xìnyǎng zhě rènwéi, tāmen kěyǐ shě wǒ ér bǎ wǒ de púrénmen [rú tiānshǐ, ěr sà děng] dāng zhǔzǎi ma? Wǒ què yǐ bǎ huǒ yù yùbèi wéi bù xìnyǎng zhě de zhāodài chù.
Surah Al-Kahf, Verse 102
قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا
Nǐ shuō:“Yào wǒ gàosù nǐmen zài háng wèi fāngmiàn zuì sǔnshī de rén ma [zhù]?
Surah Al-Kahf, Verse 103
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا
Tāmen jiùshì zài jīnshì shēnghuó zhōng túláo wúyì de, ér tāmen què rènwéi tāmen shì xíngshàn huò yì de [zhù].
Surah Al-Kahf, Verse 104
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا
Zhèxiē rén jiùshì fǒurèn tāmen de zhǔ de jīxiàng hé [hòushì] yǔ tā xiāng huì de rén. Yīncǐ, tāmen de shàngōng yǐ túláo. Fùhuó rì, wǒ jiāng bù gěi tāmen jìsuàn rènhé shàngōng [zhù].
Surah Al-Kahf, Verse 105
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
Zhè jiùshì tāmen de bàochóu——huǒ yù, yīnwèi tāmen bù xìnyǎng bìng bǎ wǒ de jīxiàng hé shǐzhěmen dāng xiàobǐng.
Surah Al-Kahf, Verse 106
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا
Zhìyú xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, lèyuán jiùshì tāmen de kuǎndài chù.
Surah Al-Kahf, Verse 107
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا
Tāmen jiāng yǒng jū qízhōng ér bù yuàn líkāi.”
Surah Al-Kahf, Verse 108
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا
Nǐ [duì rénmen] shuō:“Jiǎrú yǐ hǎishuǐ wèi mòzhī lái jìlù wǒ de zhǔ de yǔyán, nàme, zài wǒ de zhǔ de yǔyán shàngwèi hào jìn qián, hǎishuǐ bìdìng xiān yòng jìn, jíshǐ wǒ zài jiā shàng tóngyàng de yī fèn hǎishuǐ,[yě bùnéng xiě jǐn wǒ de zhǔ de yǔyán].”
Surah Al-Kahf, Verse 109
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا
Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ zhǐshì tóng nǐmen yīyàng de fánrén, wǒ suǒ fèng dào de qǐshì shì: Nǐmen yīng chóngbài de zhǔ zhǐshì dú yī de zhǔ [ān lā]. Shéi xīwàng yǔ tā de zhǔ xiāng huì, shéi jiù gāi zuò shàngōng, zhǐ néng chóngbài tā de zhǔ [ān lā], bù gěi tā shèzhì rènhé huǒbàn.”
Surah Al-Kahf, Verse 110