UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Maryam - Azerbaijani Translation by Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov


كٓهيعٓصٓ

Kaf, Ha, Ya, Eyn, Sad
Surah Maryam, Verse 1


ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ

(Ya Rəsulum!) Bu sənin Rəbbinin oz qulu Zəkəriyyaya olan mərhəmətinin xatırlanmasıdır
Surah Maryam, Verse 2


إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا

(Zəkəriyyaya) Rəbbinə gizlicə dua edib yalvardıgı zaman
Surah Maryam, Verse 3


قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا

Belə demisdi: “Ey Rəbbim! Artıq sumuyum sustalmıs, basım agappaq agarmısdır. Ey Rəbbim! Sənə dua etməklə hec vaxt naumid olmamısam. (Nə dua etmisəmsə, qəbul olunmusdur)
Surah Maryam, Verse 4


وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا

Mən ozumdən sonra gələn qohum-əqrabamdan (yerimə kecəcək əmioglularımın və digər vərəsələrimin məsləkimi ləyaqətlə davam etdirməyəcəyindən) qorxuram. Zovcəm də ki, qısırdır. Buna gorə də mənə Oz dərgahından bir ogul (vəli) bəxs et ki
Surah Maryam, Verse 5


يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا

O həm mənə, həm də Yə’qub nəslinə (onlara lutf edilmis peygəmbərliyə) varis olsun. Ey Rəbbim! Həm də elə et ki, o (oz əqidəsi, itaəti və gozəl axlaqı ilə) riza (Sənin rizanı) qazanmıs olsun!”
Surah Maryam, Verse 6


يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا

(Allahdan belə bir nida gəldi:) “Ey Zəkəriyya! Sənə bir ogulla (oglun olacagı ilə) mujdə veririk ki, adı Yəhyadır. Biz bu adı əvvəllər hec kəsə verməmisik!”
Surah Maryam, Verse 7


قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا

(Zəkəriyya) dedi: “Ey Rəbbim! Zovcəm dogmayan bir qadın, mən də qocalıb əldən dusmus (sumuyu sustalmıs bir kisi) ikən mənim necə oglum ola bilər?”
Surah Maryam, Verse 8


قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا

(Allah Cəbrailin dili ilə buyurdu:)” Dediyin kimidir, lakin Rəbbin buyurdu ki, bu isi gormək Mənim ucun asandır. Necə ki, ilk əvvəl səni hec bir sey deyilkən (yoxdan) yaratmısdım!”
Surah Maryam, Verse 9


قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا

(Zəkəriyya) dedi “Ey Rəbbim! Mənim ucun (urəyim arxayın olsun deyə, bu barədə) bir əlamət muəyyən et!” (Allah) buyurdu: “Əlamətin budur ki, sən saglam ikən uc gun-uc gecə adamlarla danısa bilməyəcəksən!”
Surah Maryam, Verse 10


فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

(Nəhayət, Zəkəriyyanın dili tutuldugu, ona danısmaq qadagan edildiyi ucun artıq zovcəsinin hamilə oldugunu basa dusdu və Allahın Oz əhdinə sadiq olduguna bir daha əmin olub Ona cani-dildən sukur etdi). Sonra (Zəkəriyya) mehrabdan (mə’bəddən) oz camaatının qabagına cıxıb (əli ilə) onlara belə isarə etdi: “Səhər-axsam (Allahı) təqdis edib sə’ninə tə’riflər deyin! (Və ya namaz qılın!)”
Surah Maryam, Verse 11


يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا

(Yəhya dunyaya gəldikdən sonra ona dedik:) “Ey Yəhya! Kitabdan bərk yapıs (Tovratı mohkəm tutub onun hokmlərinə ciddi əməl et!). Biz usaq ikən ona hikmət (Allah kəlamının incəliklərini anlamaq, peygəmbərlik) verdik
Surah Maryam, Verse 12


وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا

Biz həm də ona Oz dərgahımızdan bir mərhəmət (yaxud insanlara qarsı səfqət) və (gunahlardan) paklıq bəxs etdik. O, (cox) muttəqi idi
Surah Maryam, Verse 13


وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا

(Yəhya) ata-anasına qarsı da olduqca itaətkar (nəvaziskar) idi: zalım, asi (dikbas) deyildi
Surah Maryam, Verse 14


وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا

Ona doguldugu gun də, oləcəyi gun də (qiyamətdə) diriləcəyi (qəbirdən diri olaraq qaldırılacagı) gun də salam olsun! (Yəhya anadan oldugu gun Seytan sərindən, vəfat etdikdə qəbir əzabından, axirətdə isə qiyamət dəhsətindən salamat olsun)
Surah Maryam, Verse 15


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا

(Ya Rəsulum!) Kitabda (Qur’anda) Məryəmi də yad et. O zaman o, ailəsindən ayrılıb (evinin, yaxud Beytulmuqəddəsin) sərq tərəfində (ibadət məqsədilə xəlvət) bir yerə cəkilmisdi
Surah Maryam, Verse 16


فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

Və ailə uzvlərindən gizlənmək (paltarını dəyismək, yaxud yuyunub təmizlənmək) ucun pərdə tutmusdu. Biz də Oz ruhumuzu (Cəbraili Məryəmin) yanına gondərdik. Ona (Məryəmə) kamil bir insan qiyafəsində gorundu
Surah Maryam, Verse 17


قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا

(Məryəm) dedi: “Mən səndən Rəhmana (Allaha) pənah aparıram. Əgər muttəqisənsə (mənə toxunma)!”
Surah Maryam, Verse 18


قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

(Cəbrail:) “Mən sənə ancaq təmiz (mə’sum) bir oglan bagıslamaq ucun Rəbbinin (gondərdiyi) elcisiyəm!” – dedi
Surah Maryam, Verse 19


قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

(Məryəm) dedi: “Mənim necə oglum ola bilər ki, mənə indiyədək bir insan əli belə toxunmamısdır. Mən zinakar da deyiləm!”
Surah Maryam, Verse 20


قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

(Cəbrail) dedi: “Elədir, lakin Rəbbin buyurdu ki, bu Mənim ucun asandır. Biz onu insanlar ucun (qudrətimizə dəlalət edən) bir mo’cuzə, (sənə və mo’minlərə isə) dərgahımızdan bir mərhəmət olaraq edəcəyik. Bu, əzəldən təqdir olunmus bir hokmdur!”
Surah Maryam, Verse 21


۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

(Məryəm) artıq (Cəbrailin ufurməsi ilə Isaya) hamilə oldu və onunla (bətnindəki usaqla) birlikdə uzaq bir yerə (xəlvətə) cəkildi
Surah Maryam, Verse 22


فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

Dogus sancısı onu bir xurma agacının govdəsinə soykənməyə məcbur etdi. (Məryəm usaq anadan olandan sonra atası bilinmədiyi ucun cahil insanların dedi-qodusuna səbəb olacagından əndisəyə dusub) dedi: “Kas ki, mən bundan əvvəl olub qurtaraydım və ya tamamilə unudulub getmis olaydım!”
Surah Maryam, Verse 23


فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

Dərhal (Məryəmin, yaxud xurma agacının) alt tərəfindən ona (Cəbraildən və ya dogulmaqda olan Isadan) belə bir nida gəldi: “Kədərlənmə, Rəbbin sənin ucun (ayagının) altından bir irmaq axıtdı (və ya bətnindəki usagı hormət sahibi etdi)
Surah Maryam, Verse 24


وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا

(Qurumus) xurma agacını ozunə tərəf silkələ, ustunə təzə yetismis (xurma) tokulsun
Surah Maryam, Verse 25


فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا

(Xurmadan və sudan) ye-ic, (belə bir usaq dogduguna gorə) gozun aydın olsun. Əgər (səndən bu usaq barəsində sorusan) bir adam gorəcək olsan, belə de: “Mən Rəhman yolunda oruc (sukut orucu) tutmagı nəzir eləmisəm, ona gorə də bu gun hec kəslə danısmayacagam!”
Surah Maryam, Verse 26


فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا

(Məryəm) usagı goturub oz adamlarının yanına gəldi. Onlar dedilər: “Ey Məryəm! Sən cox əcaib bir seylə (atasız usaqla) gəldin! (Və ya cox cirkin bir is gordun)
Surah Maryam, Verse 27


يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا

Ey Harunun bacısı! Atan pis kisi, anan da zinakar deyildi!”
Surah Maryam, Verse 28


فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا

(Məryəm onun ozu ilə danısın, deyə) ona (usaga) isarə etdi. Onlar: “Besikdə olan usaqla necə danısacaq?” – dedilər
Surah Maryam, Verse 29


قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا

(Allahdan bir mo’cuzə olaraq korpə dilə gəlib) dedi: “Mən, həqiqətən, Allahın quluyam. O mənə kitab (Incil) verdi, ozumu də peygəmbər etdi
Surah Maryam, Verse 30


وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

O, harada oluramsa olum, məni mubarək (həmisə hamıya xeyir verən, dini hokmləri oyrədən) etdi və mənə diri olduqca namaz qılıb zəkat verməyi tovsiyə buyurdu
Surah Maryam, Verse 31


وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا

O, həmcinin məni anama qarsı olduqca itaətkar (nəvaziskar) etdi, (hec kəsə qarsı) zulmkar, asi (dikbas) eləmədi
Surah Maryam, Verse 32


وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا

Doguldugum gun də, oləcəyim gun də, diriləcəyim (qəbirdən diri olaraq qaldırılacagım) gun (qiyamət gunu) də (Allahdan) mənə salam olsun!”
Surah Maryam, Verse 33


ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

Bu, (yəhudilərin və xacpərəstlərin barəsində) subhəyə dusdukləri Məryəm oglu Isa haqqında (Allahın buyurdugu) haqq sozdur! [Yaxud (yəhudilərin və xacpərəstlərin) barəsində səkk-subhə etdikləri Məryəm oglu Isa haqq soz olaraq budur
Surah Maryam, Verse 34


مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Allaha (ozu ucun) ovlad goturmək yarasmaz. O, pakdır, muqəddəsdir. O, hər hansı bir seyi yaratmaq istədikdə ona yalnız: “Ol!” deyər, o da dərhal olar
Surah Maryam, Verse 35


وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

(Isa sonra belə dedi:) “Allah mənim də, sizin də Rəbbinizdir. Yalnız Ona ibadət edin. Bu, dogru yoldur!”
Surah Maryam, Verse 36


فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

(Xacpərəstlərdən olan) firqələr (Isa Allahdır, yaxud Allahın ogludur və s. sozlər deyərək) oz aralarında anlasılmazlıga dusdulər. Vay o boyuk gunu (qiyamət gununu) gorəcək kafirlərin halına
Surah Maryam, Verse 37


أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

(Sən indi onların ozlərini karlıga, korluga vurmalarına baxma!) Onlar Bizim huzurumuza gələcəkləri gun (qiyamət gunu hər seyi) elə yaxsı esidəcək, elə yaxsı gorəcəklər ki! Lakin zalımlar bu gun acıq-askar bir zəlalət icindədirlər (haqq yoldan askar azmıslar)
Surah Maryam, Verse 38


وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

(Ya Rəsulum!) Qəflətdə olanları və iman gətirməyənləri isin bitmis olacagı (haqq-hesab cəkilib mo’minlərin Cənnətə, kafirlərin isə Cəhənnəmə girəcəyi) pesmancılıq gunu (insanın pis əməllərinə gorə pesman olacagı, lakin bu pesmancılıgın hec bir fayda verməyəcəyi qiyamət gunu) ilə qorxut
Surah Maryam, Verse 39


إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

(O gun butun) yer uzunə və onun uzərində olan hər seyə yalnız biz varis olacagıq. (Bizdən basqa hec kəs və hec nə qalmayacaq). Onlar (əməllərinin cəzasını almaq ucun) Bizim huzurumuza qaytarılacaqlar
Surah Maryam, Verse 40


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا

(Ya Rəsulum!) Kitabda (Qur’anda) Ibrahimi də yad et (onun hekayətini də ummətinə soylə). Həqiqətən, o, busbutun dogru danısan kimsə (siddiq) – bir peygəmbər idi
Surah Maryam, Verse 41


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا

O, bir zaman atasına belə demisdi: “Atacan! Nə ucun esitməyən, gorməyən və sənə hec bir fayda və zərər verə bilməyən butlərə ibadət edirsən
Surah Maryam, Verse 42


يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا

Atacan! Həqiqətən, sənə gəlməyən bir elm (peygəmbərlik) mənə gəlmisdir (sənə muyəssər olmayan bir sey mənə muyəssər olmusdur). Ardımca gəl ki, səni (Allahın buyurdugu) dogru bir yola cıxardım
Surah Maryam, Verse 43


يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا

Atacan! Seytana ibadət etmə, həqiqətən, Seytan Rəhmana (Allaha) cox asi olmusdur
Surah Maryam, Verse 44


يَـٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا

Atacan! Qorxuram ki, (tovbə etməsən) Rəhmandan sənə bir əzab toxunsun və beləcə (Cəhənnəmdə) Seytana yoldas olasan!”
Surah Maryam, Verse 45


قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا

(Atası Azər Ibrahimə) dedi: “Ya Ibrahim! Sən mənim tapındıgım tanrılardan uzmu cevirirsən? Əgər (onlara qarsı pis hərəkətlərinə) son qoymasan, səni mutləq dasqalaq edəcəyəm (yaxud səni təhqir edib acı sozlər deyəcəyəm). Bir muddət məndən uzaq ol (gozlərim səni gorməsin)!”
Surah Maryam, Verse 46


قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا

(Ibrahim) belə cavab verdi: “Sənə salam olsun! (Allah ozu sənə rəhm etsin. Məndən sənə hec bir pislik gəlməz!) Mən Rəbbimdən sənin bagıslanmagını diləyəcəyəm. O mənə qarsı cox mehribandır (cox lutfukardır, duamı qəbul edər)
Surah Maryam, Verse 47


وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا

Mən sizi və sizin Allahdan basqa tapındıgınız butləri tərk edib bir kənara cəkilir və oz Rəbbimə dua (ibadət) edirəm. Ola bilsin ki, mən Rəbbimə ibadət etməklə bədbəxt (Onun mərhəmətindən naumid, məhrum) olmayım. (Mənim Allaha etdiyim ibadət, sizin butlərə, tanrılara etdiyiniz ibadət kimi puca cıxmasın!)”
Surah Maryam, Verse 48


فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا

(Ibrahim musrikləri) və onların Allahdan basqa tapındıqları butləri tərk edib (Sama) getdiyi zaman Biz ona (oglu) Ishaqla (nəvəsi) Yə’qubu bəxs etdik və onların hər ikisini peygəmbər etdik
Surah Maryam, Verse 49


وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا

(Onların ucunu də) oz mərhəmətimizdən (ruzimizdən) ehsan buyurub tə’riflərini dillər əzbəri etdik. (Butun din sahiblərinin, mo’minlərin yanında onların ehtiramını və mərtəbəsini ucaltdıq)
Surah Maryam, Verse 50


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

(Ya Rəsulum!) Kitabda (Qur’anda) Musanı da yad et! Həqiqətən o, (oz ibadətində) cox səmimi idi. O (Bizim tərəfimizdən Israil ogullarına gondərilmis) bir elci, bir peygəmbər idi
Surah Maryam, Verse 51


وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا

Biz (Musanı) Tur dagının sag tərəfindən cagırdıq və (Allahla danısmaq ucun yalvarıb) gizli dua edərkən ozumuzə yaxınlasdırdıq
Surah Maryam, Verse 52


وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا

Və oz mərhəmətimizdən qardası Harunu da bir peygəmbər olaraq ona bəxs etdik
Surah Maryam, Verse 53


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

(Ya Rəsulum!) Kitabda (Qur’anda) Ismaili də yada sal! O oz və’dinə sadiq və (Bizim tərəfimizdən oz ummətinə gondərilmis) bir elci, bir peygəmbər idi
Surah Maryam, Verse 54


وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا

O oz ummətinə namaz qılmagı, zəkat verməyi əmr edirdi. O, Rəbbinin rizasını qazanmısdı. (Ismailin əməli Allah dərgahında bəyənilmisdi)
Surah Maryam, Verse 55


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا

(Ya Rəsulum!) Kitabda (Qur’anda) Idrisi də yad et! O, həqiqətən, busbutun dogru danısan kimsə (siddiq) – bir peygəmbər idi
Surah Maryam, Verse 56


وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا

Biz onu yuksək bir məqama (Cənnətə, yaxud dorduncu goyə) qaldırdıq
Surah Maryam, Verse 57


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَـٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩

Bunlar Adəmi və Nuhla gəmiyə mindirdiyimiz adamların nəslindən, Ibrahimin, Israilin (Yə’qubun) nəslindən secib haqq yola yonəltdiyimiz və Allahın ne’mət bəxs etdiyi peygəmbərlərdəndir. Onlar Rəhmanın (Allahın) ayələri ozlərinə oxundugu zaman aglayaraq səcdəyə qapanırdılar. [Idris Adəmin, Nuh Idrisin, Ibrahim Nuhun (və ya Nuhun gəmisində olanlardan birinin), Ismail, Ishaq, Yə’qub Ibrahimin nəslindən, Musa, Harun, Zəkəriyya və Isa isə Yə’qubun nəslindən olan peygəmbərlərdəndir
Surah Maryam, Verse 58


۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا

Onlardan sonra namazı tərk edib səhvətə uyan bir nəsil gəldi. Onlar (Cəhənnəmdəki) Fəyy dərəsinə dusəcəklər. (Yaxud, onlar da oz əməllərinin cəzasını alacaqlar)
Surah Maryam, Verse 59


إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا

Tovbə edib iman gətirən və yaxsı islər gorənlərdən basqa! Onlar hec bir zulm (haqsızlıq) gormədən Cənnətə daxil olacaqlar –
Surah Maryam, Verse 60


جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا

Rəhmanın (Allahın) Oz bəndələrinə və’d etdiyi və onların gormədiyi Ədn cənnətlərinə. Onun və’di mutləq yerinə yetəcəkdir
Surah Maryam, Verse 61


لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Onlar orada bos (laglagı) sohbətlər deyil, (mələklərdən və bir-birindən) ancaq: “Salam!” esidərlər. Ruziləri də səhər-axsam (həmisə) oradadır
Surah Maryam, Verse 62


تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا

Bu, həmin o Cənnətdir ki, bəndələrimizdən muttəqi olanları ona varis edəcəyik
Surah Maryam, Verse 63


وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا

(Cəbrailin bir muddət yanına gəlməməsindən xiffət cəkən Peygəmbərə Allaha yaxın olan bu əzəmətli mələk belə demisdi:) “Biz (dunyaya) yalnız sənin Rəbbinin əmri ilə enirik. Onumuzdə, arxamızda və onların arasında nə varsa ancaq Ona məxsusdur. (Kecmisə, indiyə və gələcəyə aid islər, dunya yaranandan qiyamət gununə qədər bas verəcək hər bir sey məhz Allahın iradəsinə tabedir). Rəbbin (Oz bəndələrini) unudan deyildir”. (Cəbrail Qur’anı Muhəmməd peygəmbərə oyrətməyə təhkim olunsa da, Allahın əmri olmadan yerə enib hec bir ayə gətirə bilməz. Onun yer uzunə nə vaxt enməsi, hansı ayəni gətirməsi məhz Allahın buyurugu ilədir. Allaha isə insandan fərqli olaraq unutmaq xususiyyəti yaddır. O, hec zaman bəndələrini unutmaz. Istədiyin bu və ya digər ayənin, vəhyin sənə dərhal nazil olmaması Rəbbindən basqa hec kəsin bilmədiyi muəyyən bir hikməti-ilahi ilə baglıdır. Ona gorə də belə seydən otru urəyini qısma)
Surah Maryam, Verse 64


رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا

O, goylərin və yerin, onların arasında olan hər seyin Rəbbidir! Yalnız Ona ibadət et və Onun ibadətinə səbirli ol! Hec (Allahın ozundən basqa) Ona bənzərini (Onun adını dasıyan basqa birisini) gormusənmi? (Musriklər oz butlərinə tanrı, ilahi desələr də, hec zaman onlara Allah adını verməzlər)
Surah Maryam, Verse 65


وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا

(Qiyaməti inkar edən) insan: “Mən oldukdən sonra (qəbirdən) dirimi cıxardılacagam?” – deyə sorusur
Surah Maryam, Verse 66


أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا

Məgər insan ilk oncə onu hec bir sey deyilkən (yoxdan) yaratdıgımızı xatırlamırmı
Surah Maryam, Verse 67


فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا

(Ya Rəsulum!) Rəbbinə and olsun ki, Biz onları (ozlərinə dost tutduqları) seytanlarla birlikdə yıgıb məhsərə gətirəcək, sonra onları (qorxudan ayaq ustə dura bilməyib) diz ustə cokmus halda Cəhənnəmin ətrafına duzəcəyik
Surah Maryam, Verse 68


ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا

Sonra hər bir firqədən Rəhmana ən cox asi olanı dartıb cıxardacagıq (araya gətirəcəyik)
Surah Maryam, Verse 69


ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا

Sonra (onlardan) Cəhənnəmə girib yanmaga ən cox layiq olanları, sozsuz ki, Biz daha yaxsı bilirik
Surah Maryam, Verse 70


وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا

Sizdən elə bir kəs olmaz ki, oraya varid olmasın. Bu, Rəbbinin (əzəldən) buyurdugu vacib bir hokmdur. (Butun insanlar Cəhənnəmin mudhis mənzərəsini onun korpusu ustundən kecərkən oz gozləri ilə gorəcəklər. Cənnətliklər cəhənnəm odunun icindən yanmadan, sag-salamat kecəcək, cəhənnəmliklər isə ora dusub əbədi əzaba məhkum olacaqlar. Bir qism insan da muəyyən muddət orada qalıb gunahı təmizlənəcək, sonra Cənnətə qayıdacaqdır)
Surah Maryam, Verse 71


ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا

Sonra Biz Allahdan qorxub pis əməllərdən cəkinənlərə nicat verəcək, zalımları isə orada diz ustə cokmus halda saxlayacagıq
Surah Maryam, Verse 72


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا

Ayələrimiz ozlərinə acıq-askar oxundugu zaman kafir olanlar iman gətirənlərdən: “Bu iki tayfadan hansının (bizim, yoxsa sizin) məqamı daha yaxsı, hansının məclisi daha gozəldir?” – deyə sorusarlar
Surah Maryam, Verse 73


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا

Halbuki Biz onlardan əvvəl necə-necə nəsilləri məhv etdik ki, onlar mal-dovlət və simaca (bu kafirlərdən) daha ustun (daha gozəl) idilər
Surah Maryam, Verse 74


قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا

(Ya Rəsulum!) De: “(Bizdən və sizdən) kim zəlalət icindədirsə, qoy Rəhman ona (oz zəlalətində qalmaq ucun) uzun muddət mohlət versin”. Nəhayət, və’d olunduqları ya əzabı, ya da qiyamət gununu gordukdə onlar kimin məqamının daha pis, kimin tərəfdarlarının daha zəif oldugunu biləcəklər
Surah Maryam, Verse 75


وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا

Allah dogru yolda olanların dogrulugunu artırar. Əbədi qalan yaxsı islər isə Rəbbinin yanında savab e’tibarilə daha xeyirli, nəticə e’tibarilə daha yaxsıdır
Surah Maryam, Verse 76


أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا

(Ya Rəsulum!) Ayələrimizi inkar edib: “(Əgər qiyamət qopsa, axirətdə) mənə mutləq mal-dovlət və ovlad veriləcəkdir!” – deyən adamı (As ibn Vaili) gordunmu
Surah Maryam, Verse 77


أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Gorəsən, o, qeybə vaqif olmus, yoxsa Rəhmandan (bu barədə) soz (əhd) almısdır
Surah Maryam, Verse 78


كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا

Xeyr, onun dediklərini (əməl dəftərinə) yazacaq, əzabını artırdıqca artıracagıq
Surah Maryam, Verse 79


وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا

Onun dediyi seylər (mal-dovləti, ovladı) Bizə qalacaq və huzurumuza tək-tənha gələcəkdir. (Butun malını və ovladını əlindən alacagıq və o məhsərə ilk dəfə dunyaya gəldiyi kimi lut-uryan, hec kimsiz və hec nəsiz gələcəkdir)
Surah Maryam, Verse 80


وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا

(Musriklər qiyamət gunu) onlar ucun səfaət diləsinlər (yaxud Allahın əzabını onlardan dəf etsinlər) deyə, Allahdan basqa tanrılar qəbul etdilər
Surah Maryam, Verse 81


كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا

Xeyr, (qiyamət gunu tanrıları) onların ibadətini danacaq və onlara dusmən olacaqlar
Surah Maryam, Verse 82


أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا

(Ya Rəsulum!) Məgər kafirlərin ustunə onları yoldan cıxarıb gunaha sovq edən seytanları gondərdiyimizi gormədinmi
Surah Maryam, Verse 83


فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا

Elə isə onlardan otru (onların tezliklə məhv edilməsinə) tələsmə, cunki Biz onların gunlərini bir-bir sayırıq. (Qoy hələ bir az da yasayıb daha cox gunah etsinlər. Biz muəyyən muddətdən sonra onların cəzasını verəcəyik)
Surah Maryam, Verse 84


يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا

O gun (qiyamət gunu) Biz muttəqiləri Rəhmanın huzuruna mohtərəm elcilər (sahanə qafilələrlə gələn əziz qonaqlar) kimi cəm edərik
Surah Maryam, Verse 85


وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا

Gunahkarları isə Cəhənnəmə susuz vəziyyətdə surukləyib gətirərik
Surah Maryam, Verse 86


لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Rəhmandan əhd almıs kəslər istisna olmaqla, qalanları (kafirlər) səfaət etməyə qadir olmazlar. (Yalnız iman gətirib yaxsı islər gorənlər qiyamət gunu Rəhmanın izni ilə səfaət etməyə layiqdirlər)
Surah Maryam, Verse 87


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا

(Musriklər:) “Rəhman ozunə ovlad goturmusdur!” – dedilər
Surah Maryam, Verse 88


لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا

Siz, dogrudan da, olduqca pis bir sey etdiniz (cox boyuk-boyuk danısdınız)
Surah Maryam, Verse 89


تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

Buna gorə az qaldı ki, goylər parcalansın, yer yarılsın və daglar yerindən qopub ucsun
Surah Maryam, Verse 90


أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا

(Musriklərin) Rəhmana ovlad isnad etdiklərinə gorə
Surah Maryam, Verse 91


وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

Halbuki Rəhmana ozunə ovlad goturmək yarasmaz
Surah Maryam, Verse 92


إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا

Cunki goylərdə və yerdə olan butun məxluqatdan bir eləsi yoxdur ki, (qiyamət gunu) Rəhmanın huzuruna bir qul kimi gəlməsin
Surah Maryam, Verse 93


لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا

And olsun ki, (Allah) onları (butun yaratdıqlarını) hesablamıs və təkrar-təkrar saymısdır
Surah Maryam, Verse 94


وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا

Onların hamısı qiyamət gunu Onun huzuruna gələcək
Surah Maryam, Verse 95


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا

Həqiqətən, iman gətirib yaxsı islər gorənlər ucun Rəhman (urəklərdə) bir sevgi yaradacaq. (Allah həm ozu onları dost tutacaq, həm də onların məhəbbətini hamının, o cumlədən mo’minlərin qəlbinə salacaqdır)
Surah Maryam, Verse 96


فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا

(Ey Muhəmməd!) Biz (Qur’anı) sənin dilinlə asan (hamıya muyəssər) etdik ki, onunla ancaq Allahdan qorxub pis əməllərdən cəkinənlərə (Cənnətlə) mujdə verəsən və inadkar bir camaatı (batil dəlillərlə mubahisə aparan Məkkə musriklərini Cəhənnəmlə) qorxudasan
Surah Maryam, Verse 97


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا

Biz onlardan əvvəl necə-necə nəsilləri məhv etdik. Indi hec onlardan birini gorur, yaxud onlardan bir səs-səmir esidirsənmi? (Bu musrikləri də onlar kimi məhv edib kokunu kəsəcəyik)
Surah Maryam, Verse 98


Author: Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov


<< Surah 18
>> Surah 20

Azerbaijani Translations by other Authors


Azerbaijani Translation By Alikhan Musayev
Azerbaijani Translation By Alikhan Musayev
Azerbaijani Translation By Khan Musayev
Azerbaijani Translation By Khan Musayev
Azerbaijani Translation By Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Azerbaijani Translation By Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai