Surah Al-Baqara Verse 229 - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
Surah Al-Baqaraٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Taloq [-i raç'ī] du ʙor ast; pas, [az on mard jo ʙojad hamsaraşro] ʙa tarzi şoista nigoh dorad, jo ʙa nekī raho kunad; va [ej mardoni musulmon] ʙarojaton halol nest, ki [zarrae] az on ciro ʙa onon dodaed [mahrija va monandi on] pas ʙigired, magar on ki [zanu şavhar] ʙitarsand, ki natavonand [huquqi zanoşūivu] hududi ilohiro ʙarpo dorand; pas, [halli ixtilofro ʙa xeşovandon jo dūstoni xud mesuporand; va şumo ej mu'minon] agar tarsided, ki [mumkin ast zavçajn] hududi ilohiro ʙarpo nadorand, gunohe ʙar on du nest, ki zan [ʙaroi rozī kardani mard ʙa taloq mahrijaaşro ʙiʙaxşad jo ʙa ū] fidjae ʙipardozad [va taloqi xul' ʙigirad] . Inho hududi [ahkomi] ilohī ast; pas, az onho taçovuz nakuned; va har ki az hududi Alloh taolo taçovuz kunad, pas cunin odamon, ʙeşak, sitamgoronand