UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Taha - Malayalam Translation by Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor


طه

tvāhā
Surah Taha, Verse 1


مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ

ninakk nāṁ khur'ān avatarippicc tannat nī kaṣṭappeṭān vēṇṭiyalla
Surah Taha, Verse 2


إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ

bhayappeṭunnavarkk ulbēādhanaṁ nalkān vēṇṭi mātramāṇat‌
Surah Taha, Verse 3


تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى

bhūmiyuṁ unnatamāya ākāśaṅṅaḷuṁ sr̥ṣṭiccavanṟe pakkal ninn avatarippikkappeṭṭatatre at‌
Surah Taha, Verse 4


ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ

paramakāruṇikan sinhāsanasthanāyirikkunnu
Surah Taha, Verse 5


لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ

avannuḷḷatākunnu ākāśaṅṅaḷiluḷḷatuṁ bhūmiyiluḷḷatuṁ, avaykkiṭayiluḷḷatuṁ, maṇṇinaṭiyiluḷḷatumellāṁ
Surah Taha, Verse 6


وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى

nī vākk uccattilākkukayāṇeṅkil tīrccayāyuṁ avan (allāhu) rahasyamāyatuṁ, atyantaṁ nigūḍhamāyatuṁ aṟiyuṁ (enn nī manas'silākkuka)
Surah Taha, Verse 7


ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ

allāhu- avanallāte oru daivavumilla. avanṟetākunnu ēṟṟavuṁ ulkr̥ṣṭamāya nāmaṅṅaḷ
Surah Taha, Verse 8


وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

mūsāyuṭe varttamānaṁ ninakk vannukiṭṭiyēā
Surah Taha, Verse 9


إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى

atāyat addēhaṁ oru tī kaṇṭa sandarbhaṁ. appēāḷ tanṟe kuṭumbattēāṭ addēhaṁ paṟaññu: niṅṅaḷ nilkkū; ñān oru tī kaṇṭirikkunnu. ñān atil ninn katticceṭuttukeāṇṭ niṅṅaḷuṭe aṭutt vannēkkāṁ. alleṅkil tīyuṭe aṭutt valla vaḻikāṭṭiyeyuṁ ñān kaṇṭēkkuṁ
Surah Taha, Verse 10


فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ

aṅṅane addēhaṁ atinaṭutt cennappēāḷ (iprakāraṁ) viḷiccupaṟayappeṭṭu hē; mūsā
Surah Taha, Verse 11


إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى

tīrccayāyuṁ ñānāṇ ninṟe rakṣitāv‌. atināl nī ninṟe cerippukaḷ aḻicc vekkuka. nī tvuvā enna pariśud'dha tāḻ‌varayilākunnu
Surah Taha, Verse 12


وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ

ñān ninne teraññeṭuttirikkunnu. atināl bēādhanaṁ nalkappeṭunnat nī śrad'dhicc kēṭṭukeāḷḷuka
Surah Taha, Verse 13


إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ

tīrccayāyuṁ ñānākunnu allāhu. ñānallāte oru daivavumilla. atināl enne nī ārādhikkukayuṁ, enne ōrmikkunnatināyi namaskāraṁ muṟapēāle nirvahikkukayuṁ ceyyuka
Surah Taha, Verse 14


إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ

tīrccayāyuṁ antyasamayaṁ varika tanne ceyyuṁ. ōrēā vyaktikkuṁ tān prayatnikkunnatinanusr̥tamāyi pratiphalaṁ nalkappeṭān vēṇṭi ñānat gēāpyamākki veccēkkāṁ
Surah Taha, Verse 15


فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ

ākayāl atil (antyasamayattil) viśvasikkātirikkukayuṁ tanniṣṭatte pinpaṟṟukayuṁ ceytavar atil (viśvasikkunnatil) ninn ninne taṭayātirikkaṭṭe. aṅṅane sambhavikkunna pakṣaṁ nīyuṁ nāśamaṭayunnatāṇ‌
Surah Taha, Verse 16


وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

(allāhu paṟaññu:) hē; mūsā, ninṟe valatukayyiluḷḷa ā vastu entākunnu
Surah Taha, Verse 17


قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ

addēhaṁ paṟaññu: it enṟe vaṭiyākunnu. ñānatinmēl ūnni nilkkukayuṁ, at keāṇṭ enṟe āṭukaḷkk (ila) aṭiccuvīḻtti keāṭukkukayuṁ ceyyunnu. atukeāṇṭ enikk vēṟeyuṁ upayēāgaṅṅaḷuṇṭ‌
Surah Taha, Verse 18


قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ

avan (allāhu) paṟaññu: hē; mūsā, nī ā vaṭi tāḻeyiṭū
Surah Taha, Verse 19


فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ

addēhaṁ at tāḻeyiṭṭu. appēāḻatā at oru pāmpāyi ōṭunnu
Surah Taha, Verse 20


قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

avan paṟaññu: atine piṭicc keāḷḷuka. pēṭikkēṇṭa. nāṁ atine atinṟe ādyasthitiyilēkk tanne maṭakkunnatāṇ‌
Surah Taha, Verse 21


وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

nī ninṟe kai kakṣattilēkk cērtt piṭikkuka. yāteāru dūṣyavuṁ kūṭāte teḷiñña veḷḷaniṟamuḷḷatāyi at puṟatt varunnatāṇ‌. at maṟṟeāru dr̥ṣṭāntamatre
Surah Taha, Verse 22


لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

nam'muṭe mahattāya dr̥ṣṭāntaṅṅaḷil cilat ninakk naṁ kāṇiccutaruvān vēṇṭiyatre at‌
Surah Taha, Verse 23


ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

nī phir'aunṟe aṭuttēkk pēākuka. tīrccayāyuṁ avan atikramakāriyāyirikkunnu
Surah Taha, Verse 24


قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي

addēhaṁ paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, nī enikk hr̥dayaviśālata nalkēṇamē
Surah Taha, Verse 25


وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي

enikk enṟe kāryaṁ nī eḷuppamākkittarēṇamē
Surah Taha, Verse 26


وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي

enṟe nāvil ninn nī keṭṭaḻicc tarēṇamē
Surah Taha, Verse 27


يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي

janaṅṅaḷ enṟe sansāraṁ manas'silākkēṇṭatin‌
Surah Taha, Verse 28


وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي

enṟe kuṭumbattil ninn enikk oru sahāyiye nī ērpeṭuttukayuṁ ceyyēṇamē
Surah Taha, Verse 29


هَٰرُونَ أَخِي

atāyat enṟe sahēādaran hāṟūne
Surah Taha, Verse 30


ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي

avan mukhēna enṟe śakti nī dr̥ḍhamākkukayuṁ
Surah Taha, Verse 31


وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي

enṟe kāryattil avane nī paṅkāḷiyākkukayuṁ ceyyēṇamē
Surah Taha, Verse 32


كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا

ñaṅṅaḷ dhārāḷamāyi ninṟe pariśud'dhiye vāḻttuvānuṁ
Surah Taha, Verse 33


وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا

dhārāḷamāyi ninne ñaṅṅaḷ smarikkuvānuṁ vēṇṭi
Surah Taha, Verse 34


إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا

tīrccayāyuṁ nī ñaṅṅaḷeppaṟṟi kaṇṭaṟiyunnavanākunnu
Surah Taha, Verse 35


قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ

avan (allāhu) paṟaññu: hē; mūsā, nī cēādiccat ninakk nalkappeṭṭirikkunnu
Surah Taha, Verse 36


وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ

maṟṟeārikkaluṁ ninakk nāṁ anugrahaṁ ceyt tanniṭṭuṇṭ‌
Surah Taha, Verse 37


إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ

atāyat ninṟe mātāvin bēādhanaṁ nalkappeṭēṇṭa kāryaṁ nāṁ bēādhanaṁ nalkiya sandarbhattil
Surah Taha, Verse 38


أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ

nī avane (kuṭṭiye) peṭṭiyilākkiyiṭṭ nadiyiliṭṭēkkuka. nadi ā peṭṭi karayil taḷḷikkeāḷḷuṁ. enikkuṁ avannuṁ śatruvāyiṭṭuḷḷa orāḷ avane eṭutt keāḷḷuṁ. (hē; mūsā,) enṟe pakkal ninnuḷḷa snēhaṁ ninṟe mēl ñān iṭṭutarikayuṁ ceytu. enṟe nēāṭṭattilāyikkeāṇṭa nī vaḷarttiyeṭukkappeṭān vēṇṭiyuṁ kūṭiyāṇat‌
Surah Taha, Verse 39


إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ

ninṟe sahēādari naṭann cellukayuṁ ivanṟe (kuṭṭiyuṭe) sanrakṣaṇamēlkkān kaḻiyunna orāḷeppaṟṟi ñān niṅṅaḷkk aṟiyicc taraṭṭeyēā enn paṟayukayuṁ ceyyunna sandarbhaṁ (śrad'dhēyamākunnu.) aṅṅane ninṟe mātāviṅkalēkk tanne ninne nāṁ tiriccēlpiccu. avaḷuṭe kaṇkuḷirkkuvānuṁ, avaḷ duḥkhikkātirikkuvānuṁ vēṇṭi. nī orāḷe keāllukayuṇṭāyi. enniṭṭ (atu sambandhicc‌) manaḥklēśattil ninn ninne nāṁ rakṣikkukayuṁ ceytu. pala parīkṣaṇaṅṅaḷilūṭeyuṁ ninne nāṁ parīkṣikkukayuṇṭāyi. aṅṅane mad‌yaṅkāruṭe kūṭṭattil keāllaṅṅaḷēāḷaṁ nī tāmasiccu. pinnīṭ hē; mūsā, nī (enṟe) oru niścayaprakāraṁ itā vannirikkunnu
Surah Taha, Verse 40


وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي

enṟe svantaṁ kāryattināyi ninne ñān vaḷarttiyeṭuttirikkunnu
Surah Taha, Verse 41


ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي

enṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷumāyi nīyuṁ ninṟe sahēādaranuṁ pēāyikkeāḷḷuka. enne smarikkunnatil niṅṅaḷ amāntikkarut‌
Surah Taha, Verse 42


ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

niṅṅaḷ raṇṭupēruṁ phir'aunṟe aṭuttēkk pēākuka. tīrccayāyuṁ avan atikramakāriyāyirikkunnu
Surah Taha, Verse 43


فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ

enniṭṭ niṅṅaḷ avanēāṭ semyamāya vākk paṟayuka. avan oru vēḷa cinticc manas'silākkiyēkkāṁ. alleṅkil bhayappeṭṭuvenn varāṁ
Surah Taha, Verse 44


قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ

avar raṇṭupēruṁ paṟaññu: ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē, avan (phir'aun) ñaṅṅaḷuṭe nērkk eṭuttucāṭukayēā, atikramaṁ kāṇikkukayēā ceyyumenn ñān bhayappeṭunnu
Surah Taha, Verse 45


قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ

avan (allāhu) paṟaññu: niṅṅaḷ bhayappeṭēṇṭa. tīrccayāyuṁ ñān niṅṅaḷuṭe kūṭeyuṇṭ‌. ñān kēḷkkukayuṁ kāṇukayuṁ ceyyunnuṇṭ‌
Surah Taha, Verse 46


فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ

atināl niṅṅaḷ iruvaruṁ avanṟe aṭutt cenniṭṭ paṟayuka: tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ ninṟe rakṣitāvinṟe dūtanmārākunnu. atināl isrāyīl santatikaḷe ñaṅṅaḷuṭe kuṭe viṭṭutaraṇaṁ. avare marddikkarut‌. ninṟeyaṭutt ñaṅṅaḷ vanniṭṭuḷḷat ninṟe rakṣitāviṅkal ninnuḷḷa dr̥ṣṭāntavuṁ keāṇṭākunnu. sanmārgaṁ pintuṭarnnavarkkāyirikkuṁ samādhānaṁ
Surah Taha, Verse 47


إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

niṣēdhicc taḷḷukayuṁ pinmāṟikkaḷayukayuṁ ceytavarkkāṇ śikṣayuḷḷatenn tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷkk bēādhanaṁ nalkappeṭṭirikkunnu
Surah Taha, Verse 48


قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ

avan (phir'aun) cēādiccu: hē; mūsā, appēāḷ ārāṇ niṅṅaḷuṭe raṇṭ pēruṭeyuṁ rakṣitāv‌
Surah Taha, Verse 49


قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ

addēhaṁ (mūsā) paṟaññu: ōrēā vastuvinuṁ atinṟe prakr̥taṁ nalkukayuṁ, enniṭṭ (atin‌) vaḻi kāṇikkukayuṁ ceytavanārēā avanatre ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāv‌
Surah Taha, Verse 50


قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ

avan paṟaññu: appēāḷ mun talamuṟakaḷuṭe avasthayentāṇ
Surah Taha, Verse 51


قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى

addēhaṁ paṟaññu: avare sambandhiccuḷḷa aṟiv enṟe rakṣitāviṅkal oru rēkhayiluṇṭ‌. enṟe rakṣitāv piḻacc pēākukayilla. avan maṟannupēākukayumilla
Surah Taha, Verse 52


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ

niṅṅaḷkk vēṇṭi bhūmiye teāṭṭilākkukayuṁ, niṅṅaḷkk atil vaḻikaḷ ērpeṭuttittarikayuṁ, ākāśatt ninn veḷḷaṁ iṟakkittarikayuṁ ceytavanatre avan. aṅṅane at (veḷḷaṁ) mūlaṁ vyatyasta tarattiluḷḷa sasyaṅṅaḷuṭe jēāṭikaḷ nāṁ (allāhu) ulpādippikkukayuṁ ceytirikkunnu
Surah Taha, Verse 53


كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ

niṅṅaḷ tinnukayuṁ, niṅṅaḷuṭe kannukālikaḷe mēykkukayuṁ ceytukeāḷḷuka. bud'dhimānmārkk atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ‌
Surah Taha, Verse 54


۞مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ

atil (bhūmiyil) ninnāṇ niṅṅaḷe nāṁ sr̥ṣṭiccat‌. atilēkk tanne niṅṅaḷe nāṁ maṭakkunnu. atil ninn tanne niṅṅaḷe maṟṟeāru prāvaśyaṁ nāṁ puṟattukeāṇṭ varikayuṁ ceyyuṁ
Surah Taha, Verse 55


وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ

nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷēārēānnuṁ nāṁ avann (phir'aunn‌) kāṇiccukeāṭukkuka tanne ceytu. enniṭṭuṁ avan niṣēdhicc taḷḷukayuṁ nirasikkukayumāṇ ceytat‌
Surah Taha, Verse 56


قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ

avan paṟaññu: ō mūsā, ninṟe jālavidyakeāṇṭ ñaṅṅaḷe ñaṅṅaḷuṭe nāṭṭil ninn puṟantaḷḷān vēṇṭiyāṇēā nī ñaṅṅaḷuṭe aṭutt vannirikkunnat‌
Surah Taha, Verse 57


فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى

ennāl it pēāleyuḷḷa jālavidya tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ ninṟe aṭutt keāṇṭ vann kāṇikkāṁ. at keāṇṭ ñaṅṅaḷkkuṁ ninakkumiṭayil nī oru avadhi niścayikkuka. ñaṅṅaḷēā nīyēā at laṅghikkāvunnatalla. mad'dhyasthamāya oru sthalattāyirikkaṭṭe at‌
Surah Taha, Verse 58


قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى

addēhaṁ (mūsā) paṟaññu: niṅṅaḷkkuḷḷa avadhi utsava divasamākunnu. pūrvvāhnattil janaṅṅaḷe orumiccukūṭṭēṇṭatāṇ‌
Surah Taha, Verse 59


فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ

enniṭṭ phir'aun piriññ pēāyi. tanṟe tantraṅṅaḷ saṅghaṭippiccu. enniṭṭavan (niścita samayatt‌) vannu
Surah Taha, Verse 60


قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ

mūsā avarēāṭ paṟaññu: niṅṅaḷkk nāśaṁ! niṅṅaḷ allāhuvinṟe pēril kaḷḷaṁ keṭṭiccamaykkarut‌. ēteṅkiluṁ oru śikṣa mukhēna avan niṅṅaḷe unmūlanaṁ ceytēkkuṁ. kaḷḷaṁ keṭṭiccamaccavanārēā avan tīrccayāyuṁ parājayappeṭṭirikkunnu
Surah Taha, Verse 61


فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ

(it kēṭṭappēāḷ) avar (āḷukaḷ) tam'mil avaruṭe kāryattil bhinnatayilāyi. avar rahasyasambhāṣaṇattil ērpeṭukayuṁ ceytu
Surah Taha, Verse 62


قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ

(carccaykk śēṣaṁ) avar paṟaññu: tīrccayāyuṁ ivar raṇṭupēruṁ jālavidyakkār tanneyāṇ‌. avaruṭe jālavidyakeāṇṭ niṅṅaḷuṭe nāṭṭil ninn niṅṅaḷe puṟantaḷḷānuṁ niṅṅaḷuṭe mātr̥kāparamāya mārgatte naśippiccukaḷayānuṁ avar uddēśikkunnu
Surah Taha, Verse 63


فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ

atināl niṅṅaḷuṭe tantraṁ niṅṅaḷ ēkakaṇṭhamāyi tīrumānikkukayuṁ enniṭṭ niṅṅaḷ oreāṟṟa aṇiyāyi (raṅgatt‌) varukayuṁ ceyyuka. mikav nēṭiyavarārēā avarāṇ inn vijayikaḷāyirikkuka
Surah Taha, Verse 64


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ

avar (jālavidyakkār) paṟaññu: hē; mūsā, onnukil nī iṭuka. alleṅkil ñaṅṅaḷākāṁ ādyamāyi iṭunnavar
Surah Taha, Verse 65


قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ

addēhaṁ paṟaññu: alla, niṅṅaḷiṭṭ keāḷḷuka. appēāḻatā avaruṭe jālavidya nimittaṁ avaruṭe kayaṟukaḷuṁ vaṭikaḷumellāṁ ōṭukayāṇenn addēhattin tēānnunnu
Surah Taha, Verse 66


فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ

appēāḷ mūsāykk tanṟe manas'sil oru pēṭi tēānni
Surah Taha, Verse 67


قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ

nāṁ paṟaññu: pēṭikkēṇṭa. tīrccayāyuṁ nī tanneyāṇ kūṭutal aunnatyaṁ nēṭunnavan
Surah Taha, Verse 68


وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ

ninṟe valatukayyiluḷḷat (vaṭi) nī iṭṭēkkuka. avar uṇṭākkiyatellāṁ at viḻuṅṅikkeāḷḷuṁ. avaruṇṭākkiyat jālavidyakkāranṟe tantraṁ mātramāṇ‌. jālavidyakkāran eviṭeccennāluṁ vijayiyāvukayilla
Surah Taha, Verse 69


فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ

uṭane ā jālavidyakkār praṇamiccukeāṇṭ tāḻe vīṇu. avar paṟaññu: ñaṅṅaḷ hāṟūnṟeyuṁ mūsāyuṭeyuṁ rakṣitāvil viśvasiccirikkunnu
Surah Taha, Verse 70


قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ

avan (phir'aun) paṟaññu: ñān niṅṅaḷkk sam'mataṁ tarunnatin mump niṅṅaḷ avane viśvasicc kaḻiññennēā? tīrccayāyuṁ niṅṅaḷkk jālavidya paṭhippiccutanna niṅṅaḷuṭe nētāv tanneyāṇavan. ākayāl tīrccayāyuṁ ñān niṅṅaḷuṭe kaikaḷuṁ kālukaḷuṁ etirvaśaṅṅaḷil ninnāyi muṟiccukaḷayukayuṁ, īntappanattaṭikaḷil niṅṅaḷe krūśikkukayuṁ ceyyunnatāṇ‌. ñaṅṅaḷil ārāṇ ēṟṟavuṁ kaṭhinamāyatuṁ nīṇṭunilkkunnatumāya śikṣa nalkunnavan enn tīrccayāyuṁ niṅṅaḷkk manas'silākukayuṁ ceyyuṁ
Surah Taha, Verse 71


قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ

avar paṟaññu: ñaṅṅaḷkk vannukiṭṭiya pratyakṣamāya teḷivukaḷekkāḷuṁ, ñaṅṅaḷe sr̥ṣṭiccavanekkāḷuṁ ninakk ñaṅṅaḷ mungaṇana nalkukayilla tanne. atināl nī vidhikkunnatentēā at vidhicc keāḷḷuka. ī aihikajīvitattil mātramē nī vidhikkukayuḷḷū
Surah Taha, Verse 72


إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

ñaṅṅaḷ ceyta pāpaṅṅaḷuṁ, nī ñaṅṅaḷe nirbandhicc ceyyicca jālavidyayuṁ avan ñaṅṅaḷkk peāṟuttutarēṇṭatināyi ñaṅṅaḷ ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvil viśvasiccirikkunnu. allāhuvāṇ ēṟṟavuṁ uttamanuṁ ennuṁ nilanilkkunnavanuṁ
Surah Taha, Verse 73


إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

tīrccayāyuṁ vallavanuṁ kuṟṟavāḷiyāyikkeāṇṭ tanṟe rakṣitāvinṟe aṭutt cellunna pakṣaṁ avannuḷḷat narakamatre. atilavan marikkukayilla.jīvikkukayumilla
Surah Taha, Verse 74


وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنٗا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ

satyaviśvāsiyāyikkeāṇṭ salkarm'maṅṅaḷ pravartticciṭṭāṇ vallavanuṁ avanṟeyaṭutt cellunnateṅkil attarakkārkkuḷḷatākunnu unnatamāya padavikaḷ
Surah Taha, Verse 75


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ

atāyat tāḻbhāgatt kūṭi nadikaḷ oḻukunna, sthiravāsattinuḷḷa svargattēāppukaḷ. avaratil nityavāsikaḷāyirikkuṁ. atāṇ pariśud'dhi nēṭiyavarkkuḷḷa pratiphalaṁ
Surah Taha, Verse 76


وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ

mūsāykk nāṁ iprakāraṁ bēādhanaṁ nalkukayuṇṭāyi: enṟe dāsanmāreyuṁ keāṇṭ rātriyil nī pēākuka. enniṭṭ avarkk vēṇṭi samudrattilūṭe oru uṇaṅṅiya vaḻi nī ērpeṭuttikeāṭukkuka. (śatrukkaḷ) pintuṭarnn ettumenn nī pēṭikkēṇṭatilla. (yāteānnuṁ) nī bhayappeṭēṇṭatumilla
Surah Taha, Verse 77


فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ

appēāḷ phir'aun tanṟe sain'yaṅṅaḷēāṭ kūṭi avaruṭe pinnāle cennu.appēāḷ kaṭalil ninn avare bādhiccatellāṁ avare bādhiccu
Surah Taha, Verse 78


وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ

phir'aun tanṟe janataye durmārgattilākki. avan nērvaḻiyilēkk nayiccilla
Surah Taha, Verse 79


يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ

isrāyīl santatikaḷē, niṅṅaḷuṭe śatruvil ninn niṅṅaḷe nāṁ rakṣappeṭuttukayuṁ, tvūr parvvatattinṟe valatubhāgaṁ niṅṅaḷkk nāṁ niścayicc tarikayuṁ, mannāyuṁ salvāyuṁ niṅṅaḷkk nāṁ iṟakkittarikayuṁ ceytu
Surah Taha, Verse 80


كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ

niṅṅaḷkk nāṁ tanniṭṭuḷḷa viśiṣṭamāya vastukkaḷil ninn niṅṅaḷ bhakṣicc keāḷḷuka. atil niṅṅaḷ atirukaviyarut‌. (niṅṅaḷ atirukaviyunna pakṣaṁ) enṟe kēāpaṁ niṅṅaḷuṭe mēl vanniṟaṅṅunnatāṇ‌. enṟe kēāpaṁ āruṭemēl vanniṟaṅṅunnuvēā avan nāśattil paticcu
Surah Taha, Verse 81


وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ

paścāttapikkukayuṁ, viśvasikkukayuṁ, salkarm'maṁ pravarttikkukayuṁ, pinne nērmārgattil nilakeāḷḷukayuṁ ceytavarkk tīrccayāyuṁ ñān ēṟe peāṟuttukeāṭukkunnavanatre
Surah Taha, Verse 82


۞وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ

(allāhu cēādiccu:) hē; mūsā, ninṟe janaṅṅaḷe viṭṭēcc nī dhr̥tippeṭṭ varān kāraṇamentāṇ‌
Surah Taha, Verse 83


قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ

addēhaṁ paṟaññu: avaritā enṟe pinnil tanneyuṇṭ‌. enṟe rakṣitāvē, nī tr̥ptippeṭunnatin vēṇṭiyāṇ ñān ninṟe aṭuttēkk dhr̥tippeṭṭ vannirikkunnat‌
Surah Taha, Verse 84


قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ

avan (allāhu) paṟaññu: ennāl nī pēānna śēṣaṁ ninṟe janataye nāṁ parīkṣiccirikkunnu. sāmiri avare vaḻiteṟṟicc kaḷaññirikkunnu
Surah Taha, Verse 85


فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي

appēāḷ mūsā tanṟe janaṅṅaḷuṭe aṭuttēkk kupitanuṁ, duḥkhitanumāyikkeāṇṭ tiriccucennu. addēhaṁ paṟaññu: enṟe janaṅṅaḷē, niṅṅaḷuṭe rakṣitāv niṅṅaḷkk uttamamāya oru vāgdānaṁ nalkiyillē? enniṭṭ niṅṅaḷkk kālaṁ dīrghamāyippēāyēā? athavā niṅṅaḷuṭe rakṣitāviṅkal ninnuḷḷa kēāpaṁ niṅṅaḷil iṟaṅṅaṇamenn āgrahicc keāṇṭ tanne ennēāṭuḷḷa niścayaṁ niṅṅaḷ laṅghiccatāṇēā
Surah Taha, Verse 86


قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ

avar paṟaññu: ñaṅṅaḷ ñaṅṅaḷuṭe hitamanusaricc tāṅkaḷēāṭuḷḷa niścayaṁ laṅghiccatalla. ennāl ā janaṅṅaḷuṭe ābharaṇacumaṭukaḷ ñaṅṅaḷ vahippikkappeṭṭirunnu. aṅṅane ñaṅṅaḷat (tīyil) eṟiññukaḷaññu. appēāḷ sāmiriyuṁ aprakāraṁ at (tīyil) iṭṭu
Surah Taha, Verse 87


فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ

enniṭṭ avarkk avan (ā lēāhaṁ keāṇṭ‌) oru mukrayiṭunna kāḷakkuṭṭiyuṭe rūpaṁ uṇṭākkikeāṭuttu. appēāḷ avar (an'yēān'yaṁ) paṟaññu: niṅṅaḷuṭe daivavuṁ mūsāyuṭe daivavuṁ itutanneyāṇ‌. ennāl addēhaṁ maṟannupēāyirikkukayāṇ‌
Surah Taha, Verse 88


أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا

ennāl at oru vākk pēāluṁ avarēāṭ maṟupaṭi paṟayunnillennuṁ, avarkk yāteāru upadravavuṁ upakāravuṁ ceyyān atin kaḻiyillennuṁ avar kāṇunnillē
Surah Taha, Verse 89


وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي

mump tanne hāṟūn avarēāṭ paṟaññiṭṭuṇṭāyirunnu: enṟe janaṅṅaḷē, it (kāḷakkuṭṭi) mūlaṁ niṅṅaḷ parīkṣikkappeṭuka mātramāṇuṇṭāyat‌. tīrccayāyuṁ niṅṅaḷuṭe rakṣitāv paramakāruṇikanatre. atukeāṇṭ niṅṅaḷenne pintuṭarukayuṁ,enṟe kalpanakaḷ niṅṅaḷ anusarikkukayuṁ ceyyuka
Surah Taha, Verse 90


قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ

avar paṟaññu: mūsā ñaṅṅaḷuṭe aṭuttēkk maṭaṅṅivaruvēāḷaṁ ñaṅṅaḷ itinuḷḷa ārādhanayil niratarāyi tanneyirikkunnatāṇ‌
Surah Taha, Verse 91


قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ

addēhaṁ (mūsā) paṟaññu: hāṟūnē, ivar piḻaccupēāyatāyi nī kaṇṭappēāḷ ninakk ent taṭas'samāṇuṇṭāyat‌
Surah Taha, Verse 92


أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي

enne nī pintuṭarātirikkān. nī enṟe kalpanaykk etir pravarttikkukayāṇēā ceytat‌
Surah Taha, Verse 93


قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي

addēhaṁ (hāṟūn) paṟaññu: enṟe um'mayuṭe makanē, nī enṟe tāṭiyiluṁ talayiluṁ piṭikkātirikkū. isrāyīl santatikaḷkkiṭayil nī bhinnippuṇṭākkikkaḷaññu, enṟe vākkin nī kāttuninnilla. enn nī paṟayumenn ñān bhayappeṭukayāṇuṇṭāyat‌
Surah Taha, Verse 94


قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ

(tuṭarnn sāmiriyēāṭ‌) addēhaṁ paṟaññu: hē; sāmirī, ninṟe kāryaṁ entāṇ‌
Surah Taha, Verse 95


قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي

avan paṟaññu: avar (janaṅṅaḷ) kaṇṭumanas'silākkātta oru kāryaṁ ñān kaṇṭumanas'silākki. aṅṅane daivadūtanṟe kālpāṭil ninn ñāneāru piṭipiṭikkukayuṁ enniṭṭat iṭṭukaḷayukayuṁ ceytu. aprakāraṁ ceyyānāṇ enṟe manas's enne prērippiccat‌
Surah Taha, Verse 96


قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا

addēhaṁ (mūsā) paṟaññu: ennāl nī pēā. tīrccayāyuṁ ninakk ī jīvitattiluḷḷat teāṭṭukūṭā enn paṟayalāyirikkuṁ. tīrccayāyuṁ ninakk niścitamāya oru avadhiyuṇṭ‌. at atilaṅghikkappeṭukayē illa. nī pūjicc keāṇēṭayirikkunna ninṟe ā daivattinṟe nēre nēākkū. tīrccayāyuṁ nāṁ atine cuṭṭerikkukayuṁ, enniṭṭ nāṁ at peāṭicc kaṭalil vitaṟikkaḷayukayuṁ ceyyunnatāṇ‌
Surah Taha, Verse 97


إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا

niṅṅaḷuṭe daivaṁ allāhu mātramākunnu. avanallāte yāteāru daivavumilla. avanṟe aṟiv ellākāryattēyuṁ uḷkeāḷḷān mātraṁ viśālamāyirikkunnu
Surah Taha, Verse 98


كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا

aprakāraṁ mump kaḻiññupēāya sambhavaṅṅaḷeppaṟṟiyuḷḷa vr̥ttāntaṅṅaḷil ninn nāṁ ninakk vivariccutarunnu. tīrccayāyuṁ nāṁ ninakk nam'muṭe pakkal ninnuḷḷa bēādhanaṁ nalkiyirikkunnu
Surah Taha, Verse 99


مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا

āreṅkiluṁ atil ninn tiriññukaḷayunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷil avan (pāpattinṟe) bhāraṁ vahikkunnatāṇ‌
Surah Taha, Verse 100


خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا

atil avar nityavāsikaḷāyirikkuṁ. uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷil ā bhāraṁ avarkketra dus'sahaṁ
Surah Taha, Verse 101


يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا

atāyat kāhaḷattil ītappeṭunna divasaṁ. kuṟṟavāḷikaḷe annēdivasaṁ nīlavarṇamuḷḷavarāyikkeāṇṭ nāṁ orumiccukūṭṭunnatāṇ‌
Surah Taha, Verse 102


يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا

avar an'yēān'yaṁ patukke paṟayuṁ: patt divasamallāte niṅṅaḷ bhūmiyil tāmasikkukayuṇṭāyiṭṭilla enn‌
Surah Taha, Verse 103


نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا

avaril ēṟṟavuṁ n'yāyamāya nilapāṭukāran oreāṟṟa divasaṁ mātramē niṅṅaḷ tāmasicciṭṭuḷḷu enn paṟayumpēāḷ avar paṟayunnatineppaṟṟi nāṁ nallavaṇṇaṁ aṟiyunnavanākunnu
Surah Taha, Verse 104


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا

parvvataṅṅaḷe sambandhicc avar ninnēāṭ cēādikkunnu. paṟayuka: enṟe rakṣitāv avaye peāṭicc pāṟṟikkaḷayunnatāṇ‌
Surah Taha, Verse 105


فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا

enniṭṭ avan atine samanirappāya maitānamākki viṭunnatāṇ‌
Surah Taha, Verse 106


لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا

iṟakkamēā kayaṟṟamēā nī aviṭe kāṇukayilla
Surah Taha, Verse 107


يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا

annē divasaṁ viḷikkunnavanṟe pinnāle avanēāṭ yāteāru vakratayuṁ kāṇikkāte avar pēākunnatāṇ‌. ellā śabdaṅṅaḷuṁ paramakāruṇikan kīḻaṭaṅṅunnatumāṇ‌. atināl oru nērtta śabdamallāte nī kēḷkkukayilla
Surah Taha, Verse 108


يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا

annē divasaṁ paramakāruṇikan āruṭe kāryattil anumati nalkukayuṁ āruṭe vākk tr̥ptippeṭukayuṁ ceytirikkunnuvēā avannallāte śupārśa prayēājanappeṭukayilla
Surah Taha, Verse 109


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا

avaruṭe mumpiluḷḷatuṁ pinniluḷḷatuṁ avan aṟiyunnu. avarkkākaṭṭe atineppaṟṟiyeānnuṁ paripūrṇṇamāyi aṟiyānāvukayilla
Surah Taha, Verse 110


۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا

ennennuṁ jīviccirikkunnavanuṁ ellāṁ niyantrikkunnavanuṁ āyuḷḷavann mukhaṅṅaḷ kīḻeātuṅṅiyirikkunnu. akramattinṟe bhāraṁ cumannavan parājayamaṭayukayuṁ ceytirikkunnu
Surah Taha, Verse 111


وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا

āreṅkiluṁ satyaviśvāsiyāyikkeāṇṭ salkarm'maṅṅaḷil vallatuṁ pravarttikkunna pakṣaṁ avan akramatteyēā anītiyeyēā bhayappeṭēṇṭi varilla
Surah Taha, Verse 112


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا

aprakāraṁ aṟabiyil pārāyaṇaṁ ceyyappeṭunna oru granthamāyi nāṁ itine avatarippiccirikkunnu. itil nāṁ tākkīt vividha tarattil vivariccirikkunnu. avar sūkṣmatayuḷḷavarākukayēā, avarkk bēādhamuḷavākkukayēā ceyyunnatinuvēṇṭi
Surah Taha, Verse 113


فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا

sākṣāl rājāvāya allāhu atyunnatanāyirikkunnu. khur'ān- at ninakk bēādhanaṁ nalkappeṭṭukaḻiyunnatinumumpāyi - pārāyaṇaṁ ceyyunnatinu nī dhr̥ti kāṇikkarut‌. enṟe rakṣitāvē, enikku nī jñānaṁ vard'dhippiccu tarēṇamē enn nī paṟayukayuṁ ceyyuka
Surah Taha, Verse 114


وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا

mump nāṁ ādaminēāṭ karār ceyyukayuṇṭāyi. ennāl addēhaṁ atu maṟannukaḷaññu. addēhattin niścayadārḍhyamuḷḷatāyi nāṁ kaṇṭilla
Surah Taha, Verse 115


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ

niṅṅaḷ ādamin sujūd ceyyū enn nāṁ malakkukaḷēāṭ paṟañña sandarbhaṁ (śrad'dhēyamatre.) appēāḷ avar sujūd ceytu. iblīseāḻike. avan visam'maticcu
Surah Taha, Verse 116


فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ

appēāḷ nāṁ paṟaññu: ādamē, tīrccayāyuṁ ivan ninṟeyuṁ ninṟe iṇayuṭeyuṁ śatruvākunnu. atināl niṅṅaḷe raṇṭ pēreyuṁ avan svargattil ninn puṟaṁ taḷḷātirikkaṭṭe (aṅṅane sambhavikkunna pakṣaṁ) nī kaṣṭappeṭuṁ
Surah Taha, Verse 117


إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ

tīrccayāyuṁ ninakk iviṭe viśakkāteyuṁ nagnanākāteyuṁ kaḻiyāṁ
Surah Taha, Verse 118


وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ

ninakkiviṭe dāhikkāteyuṁ veyilukeāḷḷāteyuṁ kaḻiyāṁ
Surah Taha, Verse 119


فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ

appēāḷ piśāc addēhattin durbēādhanaṁ nalki: ādamē, anaśvarata nalkunna oru vr̥kṣatteppaṟṟiyuṁ, kṣayicc pēākātta ādhipatyatteppaṟṟiyuṁ ñān ninakk aṟiyicc taraṭṭeyēā
Surah Taha, Verse 120


فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ

aṅṅane avar (ādamuṁ bhāryayuṁ) ā vr̥kṣattil ninn bhakṣiccu. appēāḷ avar iruvarkkuṁ taṅṅaḷuṭe guhyabhāgaṅṅaḷ veḷippeṭukayuṁ, svargattile ilakaḷ kūṭṭicērtt taṅṅaḷuṭe dēhaṁ avar peātiyān tuṭaṅṅukayuṁ ceytu. ādaṁ tanṟe rakṣitāvinēāṭ anusaraṇakkēṭ kāṇikkukayuṁ, aṅṅane piḻacc pēākukayuṁ ceytu
Surah Taha, Verse 121


ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ

anantaraṁ addēhattinṟe rakṣitāv addēhatte ulkr̥ṣṭanāyi teraññeṭukkukayuṁ, addēhattinṟe paścāttāpaṁ svīkarikkukayuṁ, mārgadarśanaṁ nalkukayuṁ ceytu
Surah Taha, Verse 122


قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ

avan (allāhu) paṟaññu: niṅṅaḷ raṇṭ pēruṁ onnicc iviṭe ninn iṟaṅṅippēākukaṇiṅṅaḷil cilar cilarkk śatrukkaḷākunnu. ennāl enṟe pakkal ninnuḷḷa valla mārgadarśanavuṁ niṅṅaḷkk vannukiṭṭunna pakṣaṁ, appēāḷ enṟe mārgadarśanaṁ ār pinpaṟṟunnuvēā avan piḻacc pēākukayilla, kaṣṭappeṭukayumilla
Surah Taha, Verse 123


وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ

enṟe ulbēādhanatte viṭṭ vallavanuṁ tiriññukaḷayunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ avann iṭuṅṅiya oru jīvitamāṇuṇṭāyirikkuka. uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷil avane nāṁ andhanāya nilayil eḻunnēlpicc keāṇṭ varunnatumāṇ‌
Surah Taha, Verse 124


قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا

avan paṟayuṁ: enṟe rakṣitāvē, nī entināṇenne andhanāya nilayil eḻunnēlpicc keāṇṭ vannat‌? ñān kāḻcayuḷḷavanāyirunnallēā
Surah Taha, Verse 125


قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ

allāhu paṟayuṁ: aṅṅanetanneyākunnu. ninakk nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ vannettukayuṇṭāyi. enniṭṭ nī at maṟannukaḷaññu. at pēāle inn nīyuṁ vismarikkappeṭunnu
Surah Taha, Verse 126


وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ يُؤۡمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰٓ

atirukaviyukayuṁ, tanṟe rakṣitāvinṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷil viśvasikkātirikkukayuṁ ceytavarkk aprakāramāṇ nāṁ pratiphalaṁ nalkunnat‌. paralēākatte śikṣa kūṭutal kaṭhinamāyatuṁ nilanilkkunnatuṁ tanneyākunnu
Surah Taha, Verse 127


أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ

avarkk mump nāṁ etrayēā talamuṟakaḷe naśippicc kaḷaññiṭṭuṇṭ enna vastuta avarkk mārgadarśakamāyiṭṭillē ? avaruṭe vāsasthalaṅṅaḷil kūṭi ivar sañcaricc keāṇṭirikkunnuṇṭ‌. bud'dhimānmārkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ‌
Surah Taha, Verse 128


وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى

ninṟe rakṣitāviṅkal ninn oru vākkuṁ niścitamāya oru avadhiyuṁ mumpē prakhyāpikkappeṭṭillāyirunnuveṅkil at (śikṣānaṭapaṭi ivarkkuṁ) anivāryamākumāyirunnu
Surah Taha, Verse 129


فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ

āyatināl ivar paṟayunnatine paṟṟi kṣamikkuka. sūryēādayattinu mumpuṁ, sūryāstamayattin mumpuṁ ninṟe rakṣitāvine stutikkunnatēāṭeāppaṁ avanṟe pariśud'dhiye nī prakīrttikkukayuṁ ceyyuka. rātriyil cila nāḻikakaḷiluṁ, pakalinṟe cila bhāgaṅṅaḷiluṁ nī avanṟe pariśud'dhiye prakīrttikkuka. ninakk santr̥pti kaivannēkkāṁ
Surah Taha, Verse 130


وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ

avaril (manuṣyaril) pala vibhāgaṅṅaḷkk nāṁ aihikajīvitālaṅkāraṁ anubhavippiccatilēkk ninṟe dr̥ṣṭikaḷ nī pāyikkarut‌. atilūṭe nāṁ avare parīkṣikkān (uddēśikkunnu.) ninṟe rakṣitāv nalkunna upajīvanamākunnu kūṭutal uttamavuṁ nilanilkkunnatuṁ
Surah Taha, Verse 131


وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ

ninṟe kuṭumbattēāṭ nī namaskarikkān kalpikkukayuṁ, atil(namaskārattil) nī kṣamāpūrvvaṁ uṟaccunilkkukayuṁ ceyyuka. ninnēāṭ nāṁ upajīvanaṁ cēādikkunnilla. nāṁ ninakk upajīvanaṁ nalkukayāṇ ceyyunnat‌. dharm'maniṣṭhaykkākunnu śubhaparyavasānaṁ
Surah Taha, Verse 132


وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

avar paṟaññu: addēhaṁ (pravācakan) entukeāṇṭ ñaṅṅaḷkk tanṟe rakṣitāviṅkal ninn oru dr̥ṣṭāntaṁ keāṇṭ vann tarunnilla? pūrvvagranthaṅṅaḷile pratyakṣamāya teḷiv avarkk vannukiṭṭiyillē
Surah Taha, Verse 133


وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابٖ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ

itinu mump valla śikṣa keāṇṭuṁ nāṁ avare naśippiccirunnuveṅkil avar paṟayumāyirunnu: ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē, nī entukeāṇṭ ñaṅṅaḷuṭe aṭuttēkk oru dūtane ayaccutannilla? eṅkil ñaṅṅaḷ apamānitaruṁ ninditarumāyittīrunnatin mump ninṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷe ñaṅṅaḷ pintuṭarumāyirunnu
Surah Taha, Verse 134


قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

(nabiyē,) paṟayuka: ellāvaruṁ kāttirikkunnavarākunnu. niṅṅaḷuṁ kāttirikkuka. nērāya pātayuṭe uṭamakaḷārennuṁ sanmārgaṁ prāpiccavarārennuṁ appēāḷ niṅṅaḷkk aṟiyāṟākuṁ
Surah Taha, Verse 135


Author: Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor


<< Surah 19
>> Surah 21

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai