Surah Taha - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
طه
Ta ha [alabo yu er ge zimu de yinyi, wei an la zui zhidao qi yi].
Surah Taha, Verse 1
مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ
Wo jiang shi ni [mu sheng]“gulanjing”, bushi weile shi ni fannao,
Surah Taha, Verse 2
إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ
er shi dui jingwei zhe de jiaohui.
Surah Taha, Verse 3
تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى
Zhe [“gulanjing”] shi cong chuangzao dadi he ge gao tian de zhu jiang shi de.
Surah Taha, Verse 4
ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ
Pu ci zhi zhu [an la] sheng dao baozuo shang.
Surah Taha, Verse 5
لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ
Fan zai tiandi jian de yiqie, yiji dixia de yiqie dou shi ta de.
Surah Taha, Verse 6
وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
Jiaru ni [mu sheng] gao sheng qiqiu, ta dique shen zhi mimi de he geng yincang de.
Surah Taha, Verse 7
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ
An la, chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Yiqie zuimei de mingcheng dou shi ta de [zhu].
Surah Taha, Verse 8
وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Ni tingguo mu sa de gushi ma?
Surah Taha, Verse 9
إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى
Dangshi, ta [mu sa] kanjian yige huoguang. Ta dui ta de jiaren shuo:“Nimen deng yixia, wo que yi kanjian yige huoguang, yexu wo neng cong nali wei nimen qu yige [ranshaozhe de] huoba lai, yexu wo zai huoguang chu neng zhaodao yindao.”
Surah Taha, Verse 10
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ
Dang ta daoda huoguang chu shi, you ge shengyin han dao:“Mu sa a!
Surah Taha, Verse 11
إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى
Wo que shi ni de zhu, ni tuo xia ni de xiezi ba! Yinwei ni que shi zai “tu wa” sheng guzhong.
Surah Taha, Verse 12
وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ
Wo que yi xuanze ni, yinci, ni dang qingting [wo dui ni de] qishi:
Surah Taha, Verse 13
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
Wo que shi an la, chu wo wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu, suoyi, ni dang chongbai wo, dang wei zan nian wo er jin shou bai gong.
Surah Taha, Verse 14
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
Fuhuo de shijian kending shi yao lailin de, dan wo yao baomi ta, yibian mei ren dou yi ziji suo zuo de nuli er huode baochou [zhu].
Surah Taha, Verse 15
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
Jue buyao rang bu xin fuhuo de shijian er shuncong siyu zhe fang'ai ni [xin fuhuo de shijian], yizhi ni huimie zishen.
Surah Taha, Verse 16
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
Mu sa a! Ni youshou zhong na de shi shenme?”
Surah Taha, Verse 17
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ
Ta shuo:“Zhe shi wo de shouzhang, wo zhuzhe ta, wo yong ta daxia shuye lai gei wo de yang qun chi, ta dui wo hai you qita yongtu.”
Surah Taha, Verse 18
قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ
Ta [an la] shuo:“Mu sa a! Ni reng xia ta!”
Surah Taha, Verse 19
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ
Yushi ta jiu reng xia na shouzhang, na shouzhang turan bian chengle yitiao hui dong de she.
Surah Taha, Verse 20
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
Ta [an la] shuo:“Ni zhuo zhu ta, ni buyao haipa, wo jiang shi ta huifu yuanzhuang.
Surah Taha, Verse 21
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
Ni ba [you] shou jia zai [zuo] ye xia, ni chouchu shi jiang bian cheng jiebai yaoyan de, bu hui you renhe shanghai, zhe shi ling yi zhong jixiang.
Surah Taha, Verse 22
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
Yibian wo zhaoshi ni wo de [yixie] da jixiang.
Surah Taha, Verse 23
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Ni dao falao nali qu ba! Ta que shi baonue guofen de.”
Surah Taha, Verse 24
قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي
Ta [mu sa] shuo:“Wo de zhu a! Qiu ni shi wo de xinxiong kaikuo [qiu ni ci wo zixin, zhizu he wuwei];
Surah Taha, Verse 25
وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي
qiu ni shi wo de gongzuo shunli;
Surah Taha, Verse 26
وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي
qiu ni jiechu wo de she jie,
Surah Taha, Verse 27
يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي
Yibian tamen lijie wo dehua;
Surah Taha, Verse 28
وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي
qiu ni cong wo de jiaren zhong wei wo renming yi wei zhushou,
Surah Taha, Verse 29
هَٰرُونَ أَخِي
[ji renming] wo di gege ha lun;
Surah Taha, Verse 30
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
qiu ni yong ta lai zengqiang wo de liliang;
Surah Taha, Verse 31
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
qiu ni rang ta xiezhu wo de gongzuo,
Surah Taha, Verse 32
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
yibian women chang zansong ni,
Surah Taha, Verse 33
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
yibian women chang zan nian ni [zhu].
Surah Taha, Verse 34
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
Ni dui women que shi quan shi de.”
Surah Taha, Verse 35
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
Ta [an la] shuo:“Mu sa a! Ni de qiqiu yingxule.
Surah Taha, Verse 36
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
Wo zai ling yici que yi shi en gei ni.
Surah Taha, Verse 37
إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ
Dangshi, wo ceng qishi ni muqin ying you de qishi:
Surah Taha, Verse 38
أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ
“Ni ba ta [haizi] fang zai mu xiang li, ranhou ba mu xiang fang jin [niluohe] he li, heshui [feng'an la zhi ming] hui ba ta piao dao an bian,[zai nali], wo de yige diren——yeshi ta de yige diren hui ba ta shi qu de.” Wo yi ci ni wo de ci'ai, yibian ni zai wo de jianshi xia bei fuyang zhang da.
Surah Taha, Verse 39
إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ
Dangshi, ni de jiejie zou guoqu shuo:“Yao wo gei nimen jieshao yi wei buyang ta de ren ma?” Yinci, wo you shi ni chong fan ni muqin de huaibao, yibian ta huode anwei, bu zai youchou. Houlai ni shaguo yige ren, dan wo zhengjiu ni tuolile da nan, bing yi yici da monan lai kaoyan ni. Ni ceng zai ma de ya ren nali zhule xuduo nian. Ranhou, mu sa a! Ni yi qian ding er lai [zheli].
Surah Taha, Verse 40
وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي
Wo wei wo ziji er xuanze ni [zhu].
Surah Taha, Verse 41
ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي
Ni he ni di gege [ha lun] daizhe wo de jixiang qu ba! Dan ni lia buyao shuhu zan nian wo.
Surah Taha, Verse 42
ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Ni lia dao falao nali qu ba! Ta que shi baonue guofen de.
Surah Taha, Verse 43
فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ
Ni lia dang dui ta shuo wenhe dehua, yexu ta hui jieshou quangao huo jingwei [an la].”
Surah Taha, Verse 44
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
Ta lia shuo:“Women de zhu a! Women dique pa ta hui [mashang] shanghai women huo gengjia baonue guofen.”
Surah Taha, Verse 45
قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ
Ta shuo:“Ni lia buyao haipa, wo dique yu ni lia tong zai. Wo shi quan wen de, quan shi de.
Surah Taha, Verse 46
فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ
Yinci, ni lia dao ta [falao] nali qu bing [dui ta] shuo:“Wo lia que shi ni de zhu [an la] paiqian de shizhe, qing ni rang yiselie de houyi tong women yiqi likai ba! Qing ni buyao nuedai tamen, women que yi gei ni dai laile ni de zhu de jixiang. Qiu zhu ci zunxing zhengdao zhe ping'an!
Surah Taha, Verse 47
إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Women que yi feng dao qishi: Fan fouren [an la ji qi shizhemen] bing beili zhe bi shou xingfa.”
Surah Taha, Verse 48
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ
Ta [falao] shuo:“Mu sa a! Ni lia de zhu shi shei?”
Surah Taha, Verse 49
قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ
Ta [mu sa] shuo:“Women de zhu jiushi fuyu wanwu benxing bing yindao de zhu.”
Surah Taha, Verse 50
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
Ta [falao] shuo:“[Yaoshi zheyang], yiqian ge shidai de qingkuang ruhe ne?”
Surah Taha, Verse 51
قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى
Ta [mu sa] shuo:“Wei wo de zhu zhidao zhege zhishi, shi jilu zai yi bu tian jing zhong de. Wo de zhu meiyou bu zhidao de, ye bu hui wangji.”
Surah Taha, Verse 52
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ
Shi ta wei nimen er ba dadi zao ru chuangpu [yiyang ke yanshen], bing wei nimen zai qizhong kaipi xuduo daolu. Ta cong tiankong jiangxia yushui, jie ci er shengchan chu ge zhong liangxing zhiwu.
Surah Taha, Verse 53
كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
Nimen chi ba! Nimen fangmu nimen de shengchu ba! Dui you lizhi de renmen, ci zhong que you xuduo jixiang.
Surah Taha, Verse 54
۞مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ
Wo cong dadi chuangzaole nimen, wo jiang shi nimen fu fan dadi, zuihou, wo jiang zaici cong dadi quchu nimen [fuhuo].
Surah Taha, Verse 55
وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
Wo que yi xiang ta [falao] xianshile wo de suoyou jixiang, dan ta haishi bu xinyang bing jujuele.
Surah Taha, Verse 56
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
Ta [falao] shuo:“Mu sa a! Nandao ni lai women zheli, shi weile yong ni de moshu ba women gan chu women de guotu ma?
Surah Taha, Verse 57
فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى
[Yaoshi zheyang], women ye yao xiang ni xianshi tongyang de moshu, you ni zai women he ni zhi jian ding yige yue qi, zai yige kaikuo di difang, women zai nali gongping jiaoliang, women he ni dou bu shuangyue.”
Surah Taha, Verse 58
قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى
Ta [mu sa] shuo:“Nimen [he wo] de yue qi ding zai jieri neitian, taiyang sheng qi hou [ji shangwu], jiao renmen jihe qilai.”
Surah Taha, Verse 59
فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
Yushi falao [zhu] jiu likaile. Ta soujile ta de jimou, ranhou you huilaile.
Surah Taha, Verse 60
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ
Mu sa dui tamen shuo:“Nimen zhen gaisi! Nimen buyao jie an la de mingyi niezao huangyan, yimian ta [an la] yong xingfa huimie nimen. Niezao huangyan zhe bi jiang shibai.”
Surah Taha, Verse 61
فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ
Tamen wei tamen [bixu zuo] de shiqing huxiang zhenglun, dan tamen baochi mimi xieshang.
Surah Taha, Verse 62
قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ
Tamen shuo:“Zhe liang ren kending shi moshu shi, ta lia xiang yong ta lia de moshu ba nimen gan chu nimen de guotu, bing feichu nimen de zungui yu xianda.
Surah Taha, Verse 63
فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ
Suoyi, nimen dang ba nimen de jimou dou souji qilai, ranhou zhengdui er lai. Jintian shei zhan youshi, shei que yi chenggong.”
Surah Taha, Verse 64
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
Tamen shuo:“Mu sa a! Shi ni xian reng [biaoyan]? Haishi women xian reng?”
Surah Taha, Verse 65
قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ
Ta [mu sa] shuo:“Haishi nimen xian reng ba!” Youyu tamen de moshu [zhu], tamen de shengzi he shouzhang zai ta [mu sa] kan lai haoxiang zai pao dong.
Surah Taha, Verse 66
فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ
Mu sa de xinzhong gandao kongju.
Surah Taha, Verse 67
قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Wo [an la] shuo:“Ni buyao haipa! Ni kending shi zhan youshi de.
Surah Taha, Verse 68
وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ
Ni reng chu ni youshou zhong suo na de, ta bi jiang tunmo tamen suo shuanong de [moshu]. Tamen suo shuanong de zhishi moshu shi de xie fa eryi. Moshu shi wulun biaoyan shenme dou shi bu hui chenggong de.”
Surah Taha, Verse 69
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ
Yushi moshu shimen zhihao baidao xiaqu. Tamen shuo:“Women xinyang ha lun he mu sa de zhule.”
Surah Taha, Verse 70
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ
Ta [falao] shuo:“Zai wo zhunxu nimen zhiqian, nimen gan xiangxin ta [mu sa] ma? Ta yiding shi nimen de shouling, yiding shi ta jiaoshou nimen moshu de. Wo yiding yao jiaocuo kan qu nimen de shoujiao, wo yiding yao ba nimen ding si zai ye zao shugan shang, na shi nimen jiu zhidao women zhong shei de xingfa zui yanli, zui chijiu.”
Surah Taha, Verse 71
قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ
Tamen shuo:“Women jue bu yuan xuanze ni er fangqi yi jianglin women de mingzheng he chuangzao women de zhu [an la]. Ni xiang zenme panjue jiu zenme panjue ba! Ni zhi neng zai jinshi shenghuo zhong weisuoyuwei.
Surah Taha, Verse 72
إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Women yi xinyang women de zhu, yibian ta kuanshu women de zui'e he ni qiangpo women biaoyan de moshu. An la shi zui hao de [baochou zhe], zui chijiu de [chengfa zhe].”
Surah Taha, Verse 73
إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Shei zuowei zuifan lai jian ta de zhu, shei bi ru huo yu, zai huo yu li busi bu huo.
Surah Taha, Verse 74
وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنٗا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ
Shei zuowei xinshi lai jian ta de zhu, qie shi xingshan zhe, name, zhexie ren bi jiang huode zuigao de pinji,
Surah Taha, Verse 75
جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ
[tamen jiang juzhu zai] yongjiu de leyuan, zhu he cong limian liuguo, yong ju qizhong. Zhe shi dui chunjie zhe de baochou.
Surah Taha, Verse 76
وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ
Wo que yi qishi mu sa:“Ni shuailing wo de pu renmen zai yejian chuzou ba! Ni dang zai haishang wei tamen kaipi yitiao han dao; ni buyao pa bei [falao ji qi jundui] zhui shang, ye buyao weiju [bei haishui yanmo].”
Surah Taha, Verse 77
فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ
Falao shuailing ta de jundui zhuigan tamen, dan haishui ba tamen quanbu yanmole.
Surah Taha, Verse 78
وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ
Falao ba ta de renmin yinru qitu, er wei ba tamen yin shang zhengdao.
Surah Taha, Verse 79
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ
Yiselie de houyi a! Wo que yi zhengjiu nimen tuolile nimen de diren, bing zai shan de youbian yuefa nimen, qie jiang gei nimen “man na [zhu][mi yiban tian de jiao zhi wu]” he anchun.
Surah Taha, Verse 80
كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ
[Bing shuo]:“Nimen chi wo suo ci gei nimen de jiamei shiwu [zhu] ba! Dan nimen buyao guofen, yimian nimen zaoshou wo de qian nu. Shei zaoshou wo de qian nu, shei bi miewang.
Surah Taha, Verse 81
وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ
Fan huizui, xinyang bing xingshan, ranhou [zhi si] zunxing zhengdao zhe, wo dui ta que shi zui kuanshu de [zhu].
Surah Taha, Verse 82
۞وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ
Mu sa a! Ni weihe congmang likai ni de zuren a?”
Surah Taha, Verse 83
قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ
Ta [mu sa] shuo:“Tamen jin zhui wo de zongji er lai, wo de zhu a! Wo congmang lai jian ni, yi tao ni de xiyue.”
Surah Taha, Verse 84
قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ
Ta [an la] shuo:“Zai ni likai hou, wo que yi kaoyanguo ni de zuren, sa mi li yi shi tamen mi wu.”
Surah Taha, Verse 85
فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي
Yinci, mu sa huaizhe fennu yu youchou hui dao ta de zuren nali. Ta shuo:“Wo de zuren a! Nandao nimen de zhu meiyou yingxu nimen yige gongping de nuoyan ma? Shi nimen juede [shixian] nuoyan de shijian tai zhangle ne, haishi nimen xiwang zaoshou cong nimen de zhu jiangxia de qian nu, yin'er nimen weibei dui wo de nuoyan ne?”
Surah Taha, Verse 86
قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ
Tamen shuo:“Women bingfei ziyuan weibei dui ni de nuoyan, er shi women bei po xiedai [falao de] renmin de zhuangshi wu, suoyi, women jiu ba ta reng [jin huo li]le, zhe shi sa mi li jianyi reng de.”
Surah Taha, Verse 87
فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ
Ta [sa mi li cong huo li quchu zhuangshi wu] wei tamen zhuzaole yige neng fachu niu jiao sheng de niudu ban de quti. Tamen shuo:“Zhe [niudu] shi nimen de zhu, yeshi mu sa de zhu, dan ta [mu sa] wangle [ta de zhu shi shei].”
Surah Taha, Verse 88
أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا
Nandao tamen bu mingbai na niudu ji buneng huida tamen, ye buneng wei tamen zhangguan huo fu ma?
Surah Taha, Verse 89
وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي
Ha lun shiqian que yi dui tamen shuo:“Wo de zuren a! Nimen zhishi bei zhe niudu suo mihuo. Nimen de zhu que shi pu ci zhi zhu [an la], suoyi, nimen dang zhuisui wo, dang fucong wo de mingling.”
Surah Taha, Verse 90
قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ
Dan tamen shuo:“Women jiang jixu chongbai niudu, zhidao mu sa fanhui women zheli.”
Surah Taha, Verse 91
قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ
أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي
Ta [mu sa] shuo:“Ha lun a! Dang ni kanjian tamen wu ru qitu shi, shi shenme fang'ai ni bu zhuisui wo ne? Nandao ni ye yao weikang wo de mingling ma?”
Surah Taha, Verse 93
قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي
Ta [ha lun] shuo:“Wo muqin de erzi a! Ni buyao zhua zhu wo de huzi, ye buyao zhua zhu wo de toufa. Wo dique pa ni hui shuo:“Ni yi zai yiselie de houyi zhong zhizao fenlie, er bu chong shi wo dehua.”
Surah Taha, Verse 94
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
Ta [mu sa] shuo:“Sa mi li a! Ni zenme la?”
Surah Taha, Verse 95
قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي
Ta [sa mi li] shuo:“Wo kanjianle tamen suo meiyou kanjian de, wo cong shizhe [ji bu li lei tianshi de ma] de ti ji zhong zhuale yi ba tu, ranhou ba ta sa zai niudu shang. Wo de siyu ruci songyong wo [zheyang zuo].”
Surah Taha, Verse 96
قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا
Ta [mu sa] shuo:“Ni zou ba! Ni zai jinsheng bi jiang chang shuo:“Buyao peng wo.” Ni que you yige [zao chengfa de] yue qi, ni jue buneng taobi ta. Ni kan yi kan ni qiancheng chongbai de zhuzai ba! Women yiding yao fenhua ta, ranhou ba ta sa zai dahai li.
Surah Taha, Verse 97
إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا
Nimen ying chongbai de zhu zhishi an la, chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu [zhu]. Ta shi zhouzhi wanwu de.”
Surah Taha, Verse 98
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا
Wo ruci xiang ni [mu sheng] xushu guoqu suo fasheng de yixie shi, wo que yi ci ni wo zheli de yi xiang jiaohui [“gulanjing”].
Surah Taha, Verse 99
مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا
Shei bi kai [buxin] ta [“gulanjing”], fuhuo ri [zhu], shei bi fudan zui'e de zhongdan,
Surah Taha, Verse 100
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
yong ju huo yu de xingfa zhong. Fuhuo ri, tamen suo fudan de zhen elie!
Surah Taha, Verse 101
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا
Dang haojiao [di er ci] chui xiang zhi ri, zai na ri, wo jiang ba lan yanhei lian de zuifan dou jihe qilai.
Surah Taha, Verse 102
يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا
Tamen jiang di sheng xiang gao shuo:“Nimen zhi buguo tingliule shi tian.”
Surah Taha, Verse 103
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا
Wo zui zhidao tamen yao shuo shenme. Na shi, tamen zhong zui you zhishi he zhihui de ren jiang shuo:“Nimen zhi buguo tingliule yitian.”
Surah Taha, Verse 104
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا
Tamen wen ni qun shan de jieju, ni [dui tamen] shuo:“Wo de zhujiang chedi fensui qun shan,
Surah Taha, Verse 105
فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا
bing shi tamen bian cheng yige kongkuang de pingyuan,
Surah Taha, Verse 106
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
ni zai qizhong jiang kan bujian renhe quzhe yu gaodi.”
Surah Taha, Verse 107
يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا
Zai na ri, renmen jiang zhuisui [an la de] zhaohuan zhe [de shengyin],[na shengyin] hao bu yuhui, suoyou shengyin dou yao wei pu ci zhi zhu [an la] gong jing xialai, chu jiaobu sheng wai, ni zai ye ting bu dao qita shengyin.
Surah Taha, Verse 108
يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا
Zai na ri, chu pu ci zhi zhu xuke bing xiyue ting qi hua zhe wai, suoyou qiuqing dou shi tulao de.
Surah Taha, Verse 109
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا
Ta [an la] zhidao tamen [suoyou bei zaowu] zai jinshi [suo fasheng] de shiqing, ye zhidao tamen zai houshi [jiang fasheng] de shiqing, er tamen que bu zhidao.
Surah Taha, Verse 110
۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
[Zai na ri], suoyou mianmu dou jiang xiang yongsheng zili de zhu biaoshi qiangong.[Zai na ri], fan beifu zui'e zhe que yi shibai [zhu];
Surah Taha, Verse 111
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا
fan xinyang bing xingshan zhe, ze bupa kuidai he kekou [baochou].
Surah Taha, Verse 112
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا
Wo ruci ba ta jiang shi cheng alabo wen de “gulanjing”, bing zai qizhong chanming ge zhong jinggao, yibian tamen jingwei [an la], huo shi tamen jieshou jiaohui.
Surah Taha, Verse 113
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا
An la shi zhigaowushang zhe, shi zhuzai he zhenli. Zai “gulanjing” de qishi dui ni [mu sheng] jiang wan qian, ni buyao congmang songdu ta. Ni dang shuo:“Wo de zhu a! Qiu ni zengjia wo de zhishi [zhu].”
Surah Taha, Verse 114
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا
Yiqian, wo que yi zhufu a dan, dan ta wangjile, wo faxian ta meiyou yili.
Surah Taha, Verse 115
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ
Dangshi, wo dui tianshimen shuo:“Nimen dang fucong a dan.” Yushi tamen dou fucongle, wei yi bu lisi liwai, ta jujue fucong.
Surah Taha, Verse 116
فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ
Wo shuo:“A dan a! Zhe [yi bu lisi] que shi ni de diren, yeshi ni de qizi de diren, suoyi, jue buyao rang ta ba ni lia you chu leyuan, yimian ni lia jianxin tongku [zhu].
Surah Taha, Verse 117
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ
Ni zai leyuan li bu hui ji'e, bu hui luolu,
Surah Taha, Verse 118
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
bu hui gan ke, bu hui bei ri shai.”
Surah Taha, Verse 119
فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ
Dan emo youhuo ta shuo:“A dan a! Yao wo gei ni zhiyin yongsheng shu he buxiu guo ma?”
Surah Taha, Verse 120
فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ
Yushi ta lia [tou] chile jinguo, ta lia de xiu ti bian hu xiang xianlule, ta lia zhihao yong leyuan li de yezi zheyan ziji de xiu ti. A dan weibeile ta de zhu [de mingling], yin'er wu ru qitu.
Surah Taha, Verse 121
ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ
Ranhou, ta de zhu xuanze ta, kuanshu ta bing yindao ta.
Surah Taha, Verse 122
قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ
Ta [an la] shuo:“Ni lia dou cong zheli [leyuan] xiaqu ba! Nimen jiang bici dishi. Jiaru wo de zhengdao jianglin nimen, name, shei zunxing wo de zhengdao, shei jiang bu hui mi wu, ye bu hui jianxin tongku;
Surah Taha, Verse 123
وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ
shei taobi wo de jiaohui [“gulanjing”], shei biguo beican de shenghuo. Fuhuo ri, wo jiang shi ta zai mangmu zhong bei jihe.”
Surah Taha, Verse 124
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا
Ta jiang shuo:“Wo de zhu a! Wo yuan shi neng kanjian de, ni weisheme yao shi wo mangmu di bei jihe ne?”
Surah Taha, Verse 125
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ
Ta [an la] shuo:“Shi zheyang de: Wo de qishi jianglin ni shi, ni hushi ta, suoyi, ni jintian ye jiang bei hushi [zai huo yu li, yuanli an la de enhui].”
Surah Taha, Verse 126
وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ يُؤۡمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰٓ
Fan chaoyue fadu [gan dazui, weikang an la, buxin mu sheng he “gulanjing” deng] qie bu xinyang ta de zhu de jixiang zhe, wo jiu ruci huan bao ta. Houshi de xingfa cai shi zui yanli de, zui chijiu de.
Surah Taha, Verse 127
أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
Nandao tamen meiyou huode yindao [huo nandao tamen bu zhidao] ma? Zai tamen zhiqian, wo ceng huimiele xuduo shidai, tamen chang cong zhexie ren de guju shang zouguo. Dui neng lijie de renmen, ci zhong que you xuduo jixiang.
Surah Taha, Verse 128
وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى
Yao bushi ni de zhu youyanzaixian he qixian yi ding, name, tamen [zai jinshi] biding zaoshou an la de chengfale.
Surah Taha, Verse 129
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ
Duiyu tamen suo wangyan de, ni [mu sheng] dang rennai. Ni dang zai ri chu qian [chen li] he riluo qian [bu li] zanmei songyang ni de zhu, dang zai yejian de yibufen shijian [hun li he xiao li] he baizhou zhi duan [shang li] zansong ta [zhu], yibian ni [wei an la jiang ci ni de baochou er] xinxi.
Surah Taha, Verse 130
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ
Ni buyao dui wo ciyu tamen zhong ge zhong ren [ge lei bu xinyang zhe] xiangshou de jinshi shenghuo de fuhua yanhong, na shi wo yong lai kaoyan tamen de. Ni de zhu de jiyang cai shi zui hao de, zui chijiu de.
Surah Taha, Verse 131
وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ
Ni dang zhufu ni de jiaren jin shou bai gong, ni dui bai gong dang chizhiyiheng. Wo bu hui xiang ni suoyao renhe gongji [ru qiancai deng], wo hui ci gei ni. Shan guo [leyuan] shi shuyu qianjing zhe de.
Surah Taha, Verse 132
وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Tamen shuo:“Weisheme ta [mu sheng] bu cong ta de zhu nali dai gei women yi zhong jixiang ne?” Nandao yiqian jingdian zhong jizai de mingzheng [“tao la te” he “yin ji lei” zhong guanyu mu sheng jiang jiang shi de xiaoxi] meiyou jianglin tamen ma?
Surah Taha, Verse 133
وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابٖ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ
Jiaru ci [mu sheng he “gulanjing”] qian wo jiu yong xingfa huimie tamen, tamen bi shuo:“Women de zhu a! Yaoshi ni paiqian yi wei shizhe lai yindao women, rang women zai zaoshou beijian he chiru qian jiu zunxing ni de qishi duo hao a!”
Surah Taha, Verse 134
قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
Ni [mu sheng] shuo:“Ge zhong ren [ru xinshi yu bu xinyang zhe] dou zai dengdai. Nimen dengdai ba! Nimen bujiu jiang zhidao shei shi zou zhengdao de, shei shi zunxing zhengdao de.”
Surah Taha, Verse 135