UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anbiya - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin


ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ

Duì zhòngrén de qīngsuàn yǐjīng línjìnle, tāmen què zài shūhū zhī zhōng, bù jiāyǐ sīwéi
Surah Al-Anbiya, Verse 1


مَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ

Měi féng yǒu xīn de jìniàn, cóng tāmen de zhǔ jiànglín tāmen, tāmen qīngtīng tā, bìng jiāyǐ cháoxiào
Surah Al-Anbiya, Verse 2


لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ

Tāmen shì xīnbùzàiyān de. Bù yì zhě mìmì tánlùn shuō:“Zhè zhǐshì yīgè xiàng nǐmen yīyàng de fánrén, nǐmen míngzhī shì móshù ér shùncóng tā ma?”
Surah Al-Anbiya, Verse 3


قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Tā shuō:“Wǒ de zhǔ zhīdào zài tiānshàng hé dìshàng suǒ shuō dehuà, tā què shì quán cōng de, què shì quánzhī de.”
Surah Al-Anbiya, Verse 4


بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ

Dàn tāmen shuō: Zhè shì chīrénshuōmèng ne? Háishì tā niēzào huǎngyán ne? Háishì tā shì yīgè shīrén ne? Jiào tā xiàng gǔdài de zhòng shǐzhě nàyàng zhāoshì wǒmen yī zhǒng jīxiàng ba
Surah Al-Anbiya, Verse 5


مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ

Zài tāmen zhīqián, wǒ suǒ huǐmiè de chéngshì, méiyǒu yīgè céng xìn jīxiàng de. Xiànzài, tāmen huì xìn jīxiàng ma
Surah Al-Anbiya, Verse 6


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Zài nǐ zhīqián, wǒ zhǐ pàiqiǎnle céng fèng qǐshì de xǔduō nánrén; rúguǒ nǐmen bù zhīdào, jiù yīngdāng xúnwèn jīngtōng jìniàn zhě
Surah Al-Anbiya, Verse 7


وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

Wǒ méiyǒu bǎ tāmen zàochéng bù chīfàn de ròushēn, tāmen yě bùshì chángshēng bùlǎo de
Surah Al-Anbiya, Verse 8


ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Sìhòu, wǒ duì tāmen shíjiàn nuò yuē, gù zhěngjiù tāmen hé wǒ suǒ yìyù zhě, ér huǐmièleguò fèn zhě
Surah Al-Anbiya, Verse 9


لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Wǒ què yǐ jiàng shì nǐmen yī běn jīngdiǎn, qízhōng yǒu nǐmen de jìniàn, nándào nǐmen bù liǎojiě ma
Surah Al-Anbiya, Verse 10


وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

Wǒ céng huǐmièle xǔduō bù yì de xiāngcūn, suíhòu, wǒ céng chuàngzàole bié de mínzhòng
Surah Al-Anbiya, Verse 11


فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ

Dāng tāmen gǎnjué wǒ de yánxíng de shíhòu, tāmen hūrán bēnpǎo
Surah Al-Anbiya, Verse 12


لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ

“Nǐmen bùyào bēnpǎo, nǐmen huíqù xiǎngshòu nǐmen de háohuá shēnghuó, hé nǐmen de zhùzhái, yǐbiàn nǐmen jiānglái shòu shěnxùn.”
Surah Al-Anbiya, Verse 13


قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Tāmen shuō:“Āi zāi wǒmen! Wǒmen yuánlái què shì bù yì de rén.”
Surah Al-Anbiya, Verse 14


فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ

Nà jù huà, jiāngyào cháng wèi tāmen de āiháo, zhídào wǒ shǐ tāmen biàn chéng gǔ chá hé sǐhuī
Surah Al-Anbiya, Verse 15


وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

Wǒ wèicéng yǐ yóuxì de tàidù chuàngzào tiāndì wànwù
Surah Al-Anbiya, Verse 16


لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ

jiǎruò wǒ yào xiāoqiǎn, wǒ bìdìng yǐ wǒ zhèlǐ de dōngxī zuò xiāoqiǎn, wǒ bùshì ài xiāoqiǎn de
Surah Al-Anbiya, Verse 17


بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ

Wǒ yǐ zhēnlǐ tóuzhí miù wàng, ér jípò qí nǎodai, miù wàng shùnshí xiāowáng. Bēi zāi nǐmen! Yóuyú nǐmen duì ān lā wàng jiā miáoshù
Surah Al-Anbiya, Verse 18


وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ

Fán zài tiāndì jiān de, dōu shì tā de; fán zài tā nàlǐ de, dōu qiánchéng de chóngbài tā, jì bù àomàn, yòu bù píjuàn
Surah Al-Anbiya, Verse 19


يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ

Tāmen zhòuyè zàn tā chāojué, háo bù sōngxiè
Surah Al-Anbiya, Verse 20


أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ

Nándào tāmen bǎ dàdìshàng de xǔduō dōngxī dāng shénmíng, ér nàxiē shénmíng néng shǐ sǐrén fùhuó ma
Surah Al-Anbiya, Verse 21


لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Chú ān lā wài, jiǎruò tiāndì jiān hái yǒu xǔduō shénmíng, nàme, tiāndì bìdìng pòhuàile. Zànsòng ān lā——bǎozuò de zhǔ——shì chāo hū tāmen de miáoshù de
Surah Al-Anbiya, Verse 22


لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ

Tā zìjǐ de xíngwéi, bù shòu shěnxùn, ér tāmen dōu shì yào shòu shěnxùn de
Surah Al-Anbiya, Verse 23


أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ

Nándào tāmen chú ān lā wài hái shì fèng xǔduō shénmíng ma? Nǐ shuō:“Nǐmen ná zhèngjù lái ba, zhè shì duìyú wǒ de tóngdào zhě de jìniàn, yěshì duìyú zài wǒ zhīqián zhě de jìniàn, dàn tāmen dàbàn bùzhī zhēnlǐ, bèiqì tā.”
Surah Al-Anbiya, Verse 24


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ

Zài nǐ zhīqián, wǒ suǒ pàiqiǎn de shǐzhě, dōu fèng dào wǒ de qǐshì: Chú wǒ zhī wài jué wú yīng shòu chóngbài de. Suǒyǐ nǐmen yīngdāng chóngbài wǒ
Surah Al-Anbiya, Verse 25


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ

Tāmen shuō:“Zhìrén zhǔ yǐ (tiānshǐ) wèi nǚ'ér.” Zànsòng ān lā, chāojué wànwù. Bùrán, tāmen shì shòu yōudài de núpú
Surah Al-Anbiya, Verse 26


لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ

tāmen zài tā nàlǐ bù gǎn xiān kāikǒu, tāmen zhǐ fèngxíng tā de mìnglìng
Surah Al-Anbiya, Verse 27


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ

tā zhīdào zài tāmen qiánmiàn de hé hòumiàn de; tāmen zhǐ tì tāsuǒ xǐyuè zhě shuō qíng. Tāmen yīn jìngwèi tā ér kǒngjù
Surah Al-Anbiya, Verse 28


۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tāmen zhōng shéi shuō:“Wǒ shì ān lā yǐwài de shénmíng,” wǒ jiù yǐ huǒ yù bàochóu shéi, wǒ jiāngyào zhèyàng bàochóu yīqiè bù yì zhě
Surah Al-Anbiya, Verse 29


أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ

Bùxìndào zhě nándào bù zhīdào ma? Tiāndì yuán shì bìsè de, ér wǒ kāitiānpìdì, wǒ yòngshuǐ chuàngzào yīqiè shēngwù. Nándào tāmen bùxìn ma
Surah Al-Anbiya, Verse 30


وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Wǒ zài dà dìshàng chuàngzàole qún shān, yǐmiǎn dà dì dòngdàng ér tāmen bù'ān; wǒ zài qún shān jiān chuàngzào xǔduō kuānkuò de dàolù, yǐbiàn tāmen néng dádào mùdì
Surah Al-Anbiya, Verse 31


وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ

Wǒ bǎ tiān zàochéng ānquán de qiónglóng, ér tāmen hūshì qízhōng de jīxiàng
Surah Al-Anbiya, Verse 32


وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

Tā shì chuàngzào zhòuyè hé rì yuè de, tiāntǐ yùn háng gè xún yītiáo guǐdào
Surah Al-Anbiya, Verse 33


وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ

Zài nǐ zhīqián de rènhé rén, wǒ méiyǒu wéi tā zhùdìng chángshēng, rúguǒ nǐ sǐle, nándào tāmen nénggòu chángshēng ma
Surah Al-Anbiya, Verse 34


كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

Fán yǒu xuèqì zhě, dōu yào cháng sǐ de zīwèi. Wǒ yǐ huò fú kǎoyàn nǐmen, nǐmen zhǐ bèi zhào guī wǒ
Surah Al-Anbiya, Verse 35


وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Dāng bù xìndào zhě kànjiàn nǐ de shíhòu, tāmen zhǐ bǎ nǐ dàng zuò xiàobǐng.(Tāmen shuō):“Jiùshì zhège rén fěibàng nǐmen de shénmíng ma?” Tāmen bù xìn zhìrén zhǔ de jìniàn
Surah Al-Anbiya, Verse 36


خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ

Rén shì shēnglái jízào de, wǒ jiāngyào zhāoshì nǐmen wǒ de jīxiàng, suǒyǐ nǐmen bùbì cuīcù wǒ
Surah Al-Anbiya, Verse 37


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Tāmen shuō:“Zhège jǐnggào jiàng zài hé shí shíxiàn ne? Rúguǒ nǐmen shì chéngshí de rén.”
Surah Al-Anbiya, Verse 38


لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Jiǎruò bù xìndào zhě, zhīdào zài nàgè shíhòu, tāmen bùnéng duì zìjǐ de miànbù hé bèibù fángyù huǒyàn, tāmen yě bùnéng huòdé yuánzhù……
Surah Al-Anbiya, Verse 39


بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

dàn fùhuó shí jiāng túrán láilín, ér shǐ tāmen jīnghuāng shīcuò, tāmen bùnéng dǐkàng tā, yě bù méng zhǎn huǎn
Surah Al-Anbiya, Verse 40


وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Zài nǐ zhīqián, yǒu xǔduō shǐzhě, què yǐ bèi rén yúnòng, ér yúnòng de xíngfá yǐ jiànglín yúnòng zhěle
Surah Al-Anbiya, Verse 41


قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ

Nǐ shuō:“Shéi zài zhòuyè zhōng bǎohù nǐmen, shǐ nǐmen dé miǎn yú zhìrén zhǔ (de xíngfá) ne?” Bùrán, tāmen bèiqì tāmen de zhǔ de jìniàn
Surah Al-Anbiya, Verse 42


أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ

Chú wǒ zhī wài, nándào tāmen yǒu xǔduō shénmíng bǎohù tāmen ma? Tāmen suǒ chóngbài de shénmíng, bùnéng zìwèi, tāmen duì wǒ (de xíngfá) yě bù méng bìhù
Surah Al-Anbiya, Verse 43


بَلۡ مَتَّعۡنَا هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Bùrán, wǒ shǐ zhè děng rén hé tāmen de zǔxiān dé xiǎngshòu ānlè, zhídào tāmen de shòumìng yáncháng. Nándào tāmen bù zhīdào wǒ lái suōxiǎo tāmen de biānjìng ma? Nándào tāmen shì zhànshèng zhě ma
Surah Al-Anbiya, Verse 44


قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ

Nǐ shuō:“Wǒ zhǐ jiè qǐshì ér jǐnggào nǐmen.” Dāng lóngzi bèi jǐnggào de shíhòu, tāmen tīng bùjiàn zhàohuàn
Surah Al-Anbiya, Verse 45


وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Rúguǒ nǐ de zhǔ de xíngfá, yǒuyī sīháo jiēchù tāmen, tāmen bìdìng shuō:“Bēi zāi wǒmen! Wǒmen yuánlái què shì bù yì zhě.”
Surah Al-Anbiya, Verse 46


وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ

Zài fùhuó rì, wǒ jiāng shèzhì gōngdào de tiānchèng, rènhé rén dōu bù shòu yīdiǎn er yuānwǎng; tā de xíngwéi suī wēi rú jièzǐ, wǒ yě yào bàochóu tā; wǒ zú wéi qīngsuàn zhě
Surah Al-Anbiya, Verse 47


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ

Wǒ què yǐ shǎngcì mù sà hé hā lún zhèngjù hé guāngmíng, yǐjí jìngwèi zhě de jìniàn
Surah Al-Anbiya, Verse 48


ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ

jìngwèi zhě zài mìmì zhōng jìngwèi tāmen de zhǔ, tāmen shì wèi fùhuó shí'ér kǒngjù de
Surah Al-Anbiya, Verse 49


وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

Zhè shì wǒ suǒ jiàng shì de jíxiáng de jìniàn, nándào nǐmen fǒurèn tā ma
Surah Al-Anbiya, Verse 50


۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ

Yǐqián wǒ què yǐ bǎ zhèngzhí shǎngcì yì bo lā xīn, wǒ yuán shì shēn zhī tā de
Surah Al-Anbiya, Verse 51


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ

Dāngshí, tā duì tā de fùqīn hé zōngzú shuō:“Nǐmen suǒ yīliàn de zhèxiē diāoxiàng shì shénme dōngxī?”
Surah Al-Anbiya, Verse 52


قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ

Tāmen shuō:“Wǒmen fāxiàn wǒmen de zǔxiān shi chóngbài tāmen de.”
Surah Al-Anbiya, Verse 53


قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Tā shuō:“Nǐmen hé nǐmen de zǔxiān, què yǐ xiànyú míngxiǎn de mí wù zhī zhōng.”
Surah Al-Anbiya, Verse 54


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ

Tāmen shuō: Nǐ shì duì wǒmen shuō zhèngjīng huà ne? Háishì hé wǒmen kāiwánxiào ne
Surah Al-Anbiya, Verse 55


قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Tā shuō:“Bùrán, nǐmen de zhǔ, shì tiāndì de zhǔ, shì tiāndì de chuàngzào zhě, wǒ duìyú cǐ shì shì yīgè zhèngrén
Surah Al-Anbiya, Verse 56


وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ

Zhǐ ān lā fāshì, nǐmen zhuǎnshēn líkāi zhīhòu, wǒ bì shèfǎ huǐ diào nǐmen de ǒuxiàng.”
Surah Al-Anbiya, Verse 57


فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

Tā bǎ ǒuxiàng dǎ suìle, zhǐ liú xià yīgè zuìdà de, yǐbiàn tāmen zhuǎn huílái wèn tā
Surah Al-Anbiya, Verse 58


قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tāmen shuō:“Shéi duì wǒmen de shénlíng zuòle zhè jiàn shì ne? Tā què shì bù yì de rén.”
Surah Al-Anbiya, Verse 59


قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ

Tāmen shuō: Wǒmen céng tīngjiàn yīgè qīngnián, míng jiào yì bo lā xīn de, fěibàng tāmen
Surah Al-Anbiya, Verse 60


قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ

Tāmen shuō:“Nǐmen bǎ tā ná dào zhòngrén miànqián, yǐbiàn tāmen zuòzhèng.”
Surah Al-Anbiya, Verse 61


قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Tāmen shuō: Yì bo lā xīn a! Nǐ duì wǒmen de shénlíng zuòle zhè jiàn shì ma
Surah Al-Anbiya, Verse 62


قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

Tā shuō:“Bùrán, shì zhège zuìdà de ǒuxiàng zuòle zhè jiàn shì. Rúguǒ tāmen huì shuōhuà, nǐmen jiù wèn wèn tāmen ba.”
Surah Al-Anbiya, Verse 63


فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Tāmen jiù hùxiāng pīpíng. Suíhòu shuō:“Nǐmen (chóngbài ǒuxiàng) què shì bù yì de.”
Surah Al-Anbiya, Verse 64


ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

Ránhòu, tāmen dàoxíngnìshī,(tāmen shuō):“Nǐ què yǐ zhīdào zhèxiē shì bù huì shuōhuà de.”
Surah Al-Anbiya, Verse 65


قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ

Tā shuō: Nǐmen shě ān lā ér chóngbài nàxiē duì nǐmen háo wú huò fú de dōngxī ma
Surah Al-Anbiya, Verse 66


أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Pēi, nǐmen bù chóngbài ān lā, què chóngbài zhèxiē dōngxī, nándào nǐmen bù lǐjiě ma?”
Surah Al-Anbiya, Verse 67


قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

Tāmen shuō:“Nǐmen shāo sǐ tā ba! Nǐmen yuánzhù nǐmen de shénlíng ba! Rúguǒ nǐmen yǒu suǒ zuòwéi.”
Surah Al-Anbiya, Verse 68


قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Wǒ shuō:“Huǒ a! Nǐ duì yì bo lā xīn biàn chéng liángshuǎng de hépíng de ba!”
Surah Al-Anbiya, Verse 69


وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ

Tāmen xiǎng móuhài tā, dàn wǒ shǐ tāmen biàn chéng zuì kuīsǔn de
Surah Al-Anbiya, Verse 70


وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ

Wǒ zhěngjiù tā hé lǔ tè, ér shǐ tā liǎ qiānyí dào wǒ wèi shìrén ér jiàng fú dì dìfāng qù
Surah Al-Anbiya, Verse 71


وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ

Wǒ shǎngcì tā yì sī hā gé, yòu zēng cì tā yè ěr gū bái, wǒ shǐ tāmen dōu biàn chéng shànrén
Surah Al-Anbiya, Verse 72


وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ

Wǒ yǐ tāmen wèi shìrén de shībiǎo, tāmen fèng wǒ de mìnglìng ér yǐndǎo zhòngrén. Wǒ qǐshì tāmen: Yīngdāng lìxíngshànshì, jǐn shǒu bài gōng, wán nà tiān kè. Tāmen shì zhǐ chóngbài wǒ de
Surah Al-Anbiya, Verse 73


وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ

Wǒ shǎngcì lǔ tè zhìhuì hé xuéshì, wǒ zhěngjiù tā tuōlí yǒu huì xíng de chéngshì, nàgè chéngshì de jūmín què shì fàngdàng de è mín
Surah Al-Anbiya, Verse 74


وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Wǒ shǐ tā jìnrù wǒ de ēnhuì zhī zhōng, tā què shì yīgè shànrén
Surah Al-Anbiya, Verse 75


وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

(Nǐ yīngdāng xùshù) nǔ hā, yǐqián, tā céng hūyù wǒ, gùwǒ dāyìngle tā, bìngqiě zhěngjiù tā hé tā de xìntúmen tuōlí yōuhuàn
Surah Al-Anbiya, Verse 76


وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Wǒ shǐ tā tuōlí fǒurèn wǒ de jīxiàng de mínzhòng, tāmen què shì è mín, gùwǒ shǐ tāmen tǒngtǒng bèi yān sǐ
Surah Al-Anbiya, Verse 77


وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ

(Nǐ yīngdāng xùshù) dá wǔ dé hé sù lái màn, dāng bǎixìng de yáng qún yèjiān chūlái chī zhuāngjià de shíhòu, tā liǎ wèi zhuāngjià ér pànjué, duìyú tāmen de pànjué wǒ shì jiànzhèng
Surah Al-Anbiya, Verse 78


فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ

Wǒ shǐ sù lái màn zhīdào zěnyàng pànjué. Měi yīgè wǒ dū shǎngcìle zhìhuì hé xuéshì. Wǒ shǐ qún shān hé zhòng niǎo suícóng dá wǔ dé yīdào zànsòng wǒ. Wǒ céngjīng zuòguò nà jiàn shìle
Surah Al-Anbiya, Verse 79


وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ

Wǒ jiào tā tì nǐmen zhìzào kǎijiǎ, yǐ bǎohù nǐmen, shǐ nǐmen dé miǎn yú zhànzhēng de chuāngshāng, zhè nǐmen gǎnxiè ma
Surah Al-Anbiya, Verse 80


وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ

Wǒ tì sù lái màn zhìfú kuángfēng, tā fèng tā de mìnglìng ér chuī dào wǒ céng jiàng fú dì dìfāng, wǒ shì shēn zhī wànwù de
Surah Al-Anbiya, Verse 81


وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ

Wǒ yòu tì tā zhìfú yībùfèn èmó, tāmen tì tā qiánshuǐ, bìngqiě zuò qítā gōngzuò, wǒ shì jiāndū tāmen de
Surah Al-Anbiya, Verse 82


۞وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

(Nǐ yīngdāng xùshù) ài yōu bo, dāngshí tā céng hūyù tā de zhǔ, shuō:“Gùjí què yǐ shānghài wǒ, nǐ shì zuì réncí de.”
Surah Al-Anbiya, Verse 83


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ

Wǒ jiù dāyìng tā de qǐngqiú, ér jiěchú tāsuǒ huàn de gùjí, bìng yǐ tā de jiāshǔ hé tóngyàng de rén shǎngcì tā, zhè shì yóuyú cóng wǒ fāchū de ēnhuì hé duìyú chóngbài wǒ zhě de jìniàn
Surah Al-Anbiya, Verse 84


وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

(Nǐ yīngdāng xùshù) yì sīmǎ yí, yì dé lì sī, zhù lēi jī fú lēi dōu shì jiānrěn de
Surah Al-Anbiya, Verse 85


وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Wǒ shǐ tāmen jìnrù wǒ de ēnhuì zhī zhōng, tāmen què shì shànrén
Surah Al-Anbiya, Verse 86


وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

(Nǐ yīngdāng xùshù) zuǒ nóng, dāngshí tā céng fènfèn bù píngdì lí qù, tā cāixiǎng wǒ jué bù yuēshù tā, tā zài chóngchóng hēi'àn zhōng hūyù (shuō):“Chú nǐ zhī wài, jué wú yīng shòu chóngbài zhě, wǒ zànsòng nǐ chāojué wànwù, wǒ què shì bù yì de.”
Surah Al-Anbiya, Verse 87


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Wǒ jiù dāyìng tā, ér zhěngjiù tā tuōlí yōuhuàn; wǒ zhèyàng zhěngjiù xìndào zhě tuōlí yōuhuàn
Surah Al-Anbiya, Verse 88


وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

(Nǐ yīngdāng xùshù) zǎi kǎi lǐ yǎ, dāngshí tā céng hūyù tā de zhǔ (shuō):“Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ bùyào rèn suí wǒ gūdú, nǐ shì zuì hǎo de jìchéng zhě.”
Surah Al-Anbiya, Verse 89


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ

Wǒ jiù dāyìng tā, érqiě shǎngcì tā yè hā yǎ, bìng gǎizhèng tā de qīzi. Tāmen zhēngxiān xíngshàn, tāmen yīn xīwàng hé kǒngjù ér hūyù wǒ, tāmen duìyú wǒ shì gōngshùn de
Surah Al-Anbiya, Verse 90


وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

(Nǐ yīngdāng xùshù) nà bǎochí zhēncāo de nǚzǐ, wǒ bǎ wǒ de jīngshén chuī rù tā de tǐnèi, wǒ céng yǐ tā hé tā de érzi wèi shìrén de yī zhǒng jīxiàng
Surah Al-Anbiya, Verse 91


إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ

Nǐmen de zhège mínzú, què shì yīgè tǒngyī de mínzú, wǒ shì nǐmen de zhǔ, gù nǐmen yīngdāng chóngbài wǒ
Surah Al-Anbiya, Verse 92


وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ

Tāmen fēn chéng liǎo ruògān jiàopài, gè pài dōu yào guīyú wǒ
Surah Al-Anbiya, Verse 93


فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ

Shéi xìndào érqiě xíng shàn, shéi de láojì jué bù zāo fǒurèn, wǒ què shì jìlù tā de shàngōng de
Surah Al-Anbiya, Verse 94


وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

Wǒ suǒ huǐmiè de shì zhèn, xiǎng fù fǎn rénshì, nà shì bù kěnéng de
Surah Al-Anbiya, Verse 95


حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ

Zhídào yǎ zhū zhě hé mǎ zhū zhě bèi kāishì, ér cóng gè gāodì liū xiàng sìfāng
Surah Al-Anbiya, Verse 96


وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Zhēnshí de yīngxǔ jiāngjìnle, bù xìndào zhě túrán dèng zhuó yǎnjīng (shuō):“Bēi zāi wǒmen! Wǒmen duìyú jīntiān céng shì shūhū de. Bùrán, wǒmen shì bù yì de.”
Surah Al-Anbiya, Verse 97


إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ

Nǐmen hé nǐmen shě ān lā ér chóngbài de, què shì huǒ yù de ránliào, nǐmen jiāng jìnrù huǒ yù
Surah Al-Anbiya, Verse 98


لَوۡ كَانَ هَـٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Jiǎruò zhèxiē shì shénlíng, tāmen bù jìnrù huǒ yùle. Tāmen dōu jiāng yǒng jū qízhōng
Surah Al-Anbiya, Verse 99


لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ

Tāmen zài qízhōng jiàng jīngcháng tànxí, tāmen zài qízhōng jiàng yī wú suǒ wén
Surah Al-Anbiya, Verse 100


إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ

Céng méng wǒ zuì yōu de dàiyù zhě, jiāng yuǎnlí huǒ yù
Surah Al-Anbiya, Verse 101


لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ

ér bù wén qí zuì wēi de shēngyīn, tāmen jiāng yǒng jū zài zìjǐ suǒ àihào de xiǎnglè zhōng
Surah Al-Anbiya, Verse 102


لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

bù shǐ tāmen yōuchóu zuìdà de kǒngbù. Zhòng tiānshǐ jiāng huānyíng tāmen (shuō):“Zhè shì nǐmen céng shòu yīngxǔ de rìzi.”
Surah Al-Anbiya, Verse 103


يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ

Zài nà rì, wǒ jiāng tiān juǎn qǐ yóurú juànzhóu jiāng shūhuà juàn qǐ yīyàng. Qǐchū wǒ zěnyàng chuàngzào wànwù, wǒ jiù zěnyàng shǐ wànwù huányuán. Zhè shì wǒ zìyuàn yīngxǔ de, wǒ bì shíxíng tā
Surah Al-Anbiya, Verse 104


وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّـٰلِحُونَ

Zài jìniàn de jīngdiǎn yǐhòu, wǒ què yǐ zài “zǎi fǔ ěr” zhōng xiě dào: Dàdì bì wèi wǒ de shàn pū suǒ jìchéng
Surah Al-Anbiya, Verse 105


إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ

Duìyú chóngbài zhǔ de mínzhòng, cǐ jīng zhōng què yǒu chōngzú de bìyì
Surah Al-Anbiya, Verse 106


وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Wǒ pàiqiǎn nǐ, zhǐ wèi liánmǐn zhòng shìjiè
Surah Al-Anbiya, Verse 107


قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Nǐ shuō:“Wǒ zhǐ fèng dào qǐshì shuō: Nǐmen suǒ dāng chóngbài de, zhǐshì dú yī de zhǔzǎi. Nǐmen guīshùn ma?”
Surah Al-Anbiya, Verse 108


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ

Rúguǒ tāmen bèilí zhèngdào, nǐ jiù shuō:“Wǒ gōngpíng dì tōngzhī nǐmen, wǒ bù zhīdào nǐmen suǒ bèi jǐnggào (de xíngfá) shì línjìn de ne? Háishì yáoyuǎn de ne
Surah Al-Anbiya, Verse 109


إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ

Tā díquè zhīdào gōngkāi de yányǔ, yě zhīdào nǐmen suǒ yǐnhuì de
Surah Al-Anbiya, Verse 110


وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ

Wǒ bù zhīdào, zhè huòxǔ shì duì nǐmen de kǎoyàn hé zhànshí de xiǎngshòu.”
Surah Al-Anbiya, Verse 111


قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

Tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ bǐnggōng pànjué. Wǒmen de zhǔ shì zhìrén de zhǔ, duìyú nǐmen suǒyòng yǐ miáoshù tā de yányǔ tā shì bèi qiúzhù de.”
Surah Al-Anbiya, Verse 112


Author: Muhammad Makin


<< Surah 20
>> Surah 22

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai