UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Hajj - Turkish Translation by Muhammed Esed


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ

Ey Insanlar! Rabbinize karsı sorumluluk bilinci tasıyın; cunku, Son Saat´in sarsıntısı, gercekten korkunc olacak
Surah Al-Hajj, Verse 1


يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ

O (saate) ulastıgınız Gun, emziren her kadın emzirdigi cocugu unutur gider; her gebe kadın (vaktinden once) yukunu bırakır; ve insanlar sarhos olmadıkları halde sana sarhoslarmıs gibi gozukurler; ama yine de, Allah´ın azabı(nı gordukleri zaman duyacakları dehset cok daha) zorlu olacaktır
Surah Al-Hajj, Verse 2


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ

Hal boyleyken, yine de, nice insan, herhangi bir bilgiye sahip olmaksızın Allah hakkında tartısmakta ve (bu yolda,) bas kaldıran her turlu seytani gucun pesine takılmaktadır
Surah Al-Hajj, Verse 3


كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

o seytani gucler ki, kendilerine yonelen kimseleri yoldan cıkarmaya ve onları kavurucu azaba suruklemeye memur edilmislerdir
Surah Al-Hajj, Verse 4


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ

Ey Insanlar! Olumden sonra kalkıs (olgusun)dan suphedeyseniz, o zaman, (hatırlayın ki,) Biz, gercekten de sizi(n her birinizi) topraktan, sonra bir dol suyu damlasından, sonra dollenmis hucreden, sonra (temel unsurları ve istidatlarıyla) tamamlanmıs ama (butun ogeleriyle) henuz tamamlanmamıs bir ceninden yarattık ki, size (menseinizi boylece) acıklayalım. Ve (dogmasını) diledigimizin, (annesinin) rahminde (Bizce) belirlenmis bir sure icin kalmasını saglarız; sonra sizi cocuk olarak dunyaya getirir ve (yasamanıza imkan veririz); boylece (bazılarınız) olgunluk cagına erisir; oyle ki, kiminize (daha cocukluk cagında) olum tattırılırken, kiminiz de yaslılıgın oyle duskun caglarına eristirilir ki, bildigini bilmez olur. Ve (sen, ey insanoglu, olumden sonra kalkıstan suphe ediyorsan, dusun ki:) bir bakıyorsun yeryuzu kupkuru; ama ona su indirdigimizde, (bir de bakıyorsun) canlanıp kabarmıs ve her turden guzel ekinler ortaya koymus
Surah Al-Hajj, Verse 5


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Butun bunlar (boylece vuku bulmaktadır,) cunku Allah nihai gercek´tir ve cunku O, olu olanı dirilten ve her seye gucu yetendir
Surah Al-Hajj, Verse 6


وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ

Ve (bil ki, ey insanoglu,) Son Saat, suphe goturmez bir bicimde gelip catacaktır ve Allah mezarlarda yatan herkesi kaldıracaktır
Surah Al-Hajj, Verse 7


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ

Hal boyleyken, yine de insanların icinde niceleri vardır ki, herhangi bir bilgiye, herhangi bir dogru yol ogretisine ve ısık sacan bir ilahi kitaba sahip olmaksızın Allah hakkında tartısmakta
Surah Al-Hajj, Verse 8


ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

(baskalarını) Allah yolundan saptırmak icin (hakka) sırt cevirmektedir. Boyle birinin bu dunyadaki payı (manen) gozden dusmedir; Kıyamet Gunu´nde ise ona yakıcı azabı tattıracagız
Surah Al-Hajj, Verse 9


ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

(Ve ona) (o Gun:) "bu senin kendi elinle onceden kazandıgın sey; cunku Allah kullarına asla en kucuk bir haksızlık yapmaz!" (denecek)
Surah Al-Hajj, Verse 10


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

Ve insanlardan kimi de vardır ki, Allah´a (imanla kufrun) sınır(ın)da kulluk eder; oyle ki, basına bir iyilik gelse, O´ndan hosnut olur; ama basına sınayıcı bir gucluk gelse hemen butunuyle yuz cevirir, ve boylece dunyayı da, ahireti de kaybeder; zaten, hicbir seyle kıyaslanamayan kayıp da gercekte budur
Surah Al-Hajj, Verse 11


يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ

(Boyle yaparken,) Allah yerine, kendisine ne zarar ne de yarar saglayabilen seylere yalvarıp yakarır; dusulebilecek en vahim sapıklık da zaten budur
Surah Al-Hajj, Verse 12


يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ

(Ve bazan da) kendisine zararı yararından cok olacak olan kimseye, (bir baska insana) yalvarıp yakarır: gercekten de, bu ne kotu efendi ve bu ne kotu uyruk
Surah Al-Hajj, Verse 13


إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ

Gercek su ki, Allah imana erisip durust ve erdemli davranıslar ortaya koyanları, iclerinde derelerin, ırmakların cagıldadıgı hasbahcelere kabul edecektir; cunku Allah diledigini yapar
Surah Al-Hajj, Verse 14


مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ

Kim ki Allah´ın kendisine bu dunyada da, ahirette de yardım etmeyecegini dusunuyorsa, goge baska bir yolla ulasmayı denesin de yol katetsin; ve boylece gorsun, bakalım, bu hilesi onu sıkıntısından kurtaracak mı
Surah Al-Hajj, Verse 15


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ

Bu (ilahi ogretiyi) Biz iste boyle apacık mesajlar seklinde indirdik; artık (bundan boyle) Allah, (dogru yola ulasmayı) isteyen kimseyi dogru yola yoneltecektir
Surah Al-Hajj, Verse 16


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Gercek su ki, (bu ilahi ogretiye) inananlar, Yahudi inancına baglı olanlar ve Sabiiler, Hristiyanlar ve Mecusiler ve bir de, Allah´tan baska varlıklara tanrısal nitelikler yakıstıranlar arasındaki hukmu Kıyamet Gunu Allah verecektir: cunku Allah her seye tanıktır
Surah Al-Hajj, Verse 17


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ۩

(Ey Insanoglu,) goklerde ve yerde var olan her seyin, -gunesin, ayın, yıldızların, dagların, agacların ve hayvanların- Allah´ın (kudret ve yuceligi) onunde yere kapandıgını gormuyor musun? Ve insanlardan bir nicesi (Allah´a bilincli olarak bas egmektedir); ama niceleri de (O´na karsı geldikleri icin ote dunyada) kacınılmaz bicimde azabı hak edecekler; ve Allah´ın (Kıyamet Gunu´nde) alcalttıgı kimseyi de onurlandırabilecek kimse yoktur; cunku, Allah diledigi her seyi mutlaka yapar
Surah Al-Hajj, Verse 18


۞هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ

Birbirine karsıt bu iki taraf Rableri hakkında (her zaman) birbiriyle catısma, tartısma icinde olmuslardır: (Onlardan) hakkı inkara kalkısanlar icin (ote dunyada) atesten giysiler bicilecek ve baslarının ustunden yakıcı umutsuzluk boca edilecektir
Surah Al-Hajj, Verse 19


يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ

ve bununla onların iclerinde olan her sey ve deriler(i) eriyip gidecek
Surah Al-Hajj, Verse 20


وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيدٖ

ve onlar demir kıskaclarla (baglanmıscasına hep bu durumda) tutulacaklar
Surah Al-Hajj, Verse 21


كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

ve kendi boguntuları icinde (kıvranıp dururken) bu durumdan ne zaman kurtulmaya calıssalar her seferinde yeniden (aynı boguntuya) sokulacaklar ve (onlara:) "Tadın (bu) yakıcı azabı (sonuna kadar)!" (denecek)
Surah Al-Hajj, Verse 22


إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ

(Buna karsılık,) imana erisip durust ve erdemli davranıslar orta koyanları Allah, iclerinde derelerin, ırmakların cagıldadıgı hasbahcelere sokacaktır; orada onlar altın bilezikler ve inciler takınacaklar ve onların giyim kusamları da ipekten olacak
Surah Al-Hajj, Verse 23


وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ

cunku boyleleri sozun en iyisine, en tutarlısına yonelmek (arzusunu goster)diler ve boylece O butun ovgulere layık olan´a goturen yola yoneltildiler
Surah Al-Hajj, Verse 24


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۭ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

Bilin ki, hakkı inkara sartlanmıs olanlara, (baskalarını) Allah´ın yolundan cevirmeye, (keza) hem orada yasayan, hem de dısarıdan gelen butun insanlar icin tayin ettigimiz Mescid-i Haram´dan (alıkoymaya) calısanlara ve (bile bile) haksızlık yaparak oranın saygınlıgına golge dusurmeye kalkısanlara (ote dunyada) cok can yakıcı bir azap tattıracagız
Surah Al-Hajj, Verse 25


وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

Cunku, Ibrahim´e bu Ibadet Evi´nin kurulacagı yeri gosterdigimiz zaman (o´na demistik ki:) "Bana kimseyi ortak kosma! Ve Benim Mabedimi, onu tavaf edecek olanlar icin, onun onunde (Rablerini tazim ve tefekkur ederek) dikilip duranlar icin, saygıyla egilenler ve yere kapananlar icin temiz tut
Surah Al-Hajj, Verse 26


وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ

Bunun icindir ki, (ey Muhammed,) butun insanları hacca cagır: yaya olarak ve hızlı yuruyen her (turlu) binek ustunde, (dunyanın) en uzak koselerinden sana gelsinler
Surah Al-Hajj, Verse 27


لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ

de (bunun) kendilerine saglayacagı yararları gorsunler; ve (kurban icin) belirlenen gunlerde, (bu amacla) O´nun kendilerine rızık olarak sagladıgı hayvanlar uzerine Allah´ın ismini ansınlar; ve boylece siz de bunlardan yiyin ve darlık icindeki yoksulu da doyurun
Surah Al-Hajj, Verse 28


ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ

Bundan sonra, uymak zorunda oldukları belli birtakım kısıtlamalara son versinler; (varsa) adaklarını yerine getirsinler ve (Dunyanın) bu en eski Mabedini (bir kere daha) tavaf etsinler
Surah Al-Hajj, Verse 29


ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ

Butun bunlar (Allah tarafından ongorulmustur;) dolayısıyla, kisi eger Allah´ın (bu) yasaklayıcı buyruklarını saygıyla gozetirse, bu Rabbinin katında kendi iyiligine sonuc verecektir. (Yasak oldukları) size bildirilenlerin dısında, (kurban etmek ve etinden yemek uzere) butun hayvanlar size helal kılınmıstır. Oyleyse artık, (Allah´ın yasaklamıs bulundugu her seyden, ve en cok da) inanc ve uygulama olarak puta taparlıgın her turlu bayagılıgından uzak durun; asılsız her turlu sozden kacının
Surah Al-Hajj, Verse 30


حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ

(ve bunu,) O´ndan baska kimseye, hicbir seye tanrısal nitelikler yakıstırmaksızın (ve) sahte ve duzmece olan her seyden yuz cevirip yalnızca Allah´a yonelerek (yapın): cunku, bilin ki, Allah´tan baskasına tanrılık yakıstıran kimse, gokten savrulup dusen, kusların didikleyip kapıstıgı, yahut ruzgarın uzak, ıssız bir yere savurdugu kimseye benzer
Surah Al-Hajj, Verse 31


ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ

Iste bu (akılda tutulmalıdır,) Allah tarafından konulan simgeleri saygıyla gozeten kimse (bilsin ki,) bu (simgeler gercek anlamını inananların) kalpler(in)de Allah´a karsı tasıdıkları sorumluluk bilincinde bulmaktadırlar
Surah Al-Hajj, Verse 32


لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ

Bu (simgeleri gozetmekte gosterilen bilinc ve duyarlıgın) size (O´nun tarafından) belirlenmis bir sureye kadar yararları olacaktır; sonra bunda gudulen amacın ve varılan sonucun (tevhid inancını simgeleyen) En Eski Mescid (oldugunu anlayacaksınız)
Surah Al-Hajj, Verse 33


وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ

Bunun gibi, (Bize inanan) her ummet icin kurban kesmeyi bir kulluk eylemi olarak ongorduk ki, (bu amacla,) kendilerine rızık olarak sagladıgımız hayvanları keserken Allah´ın ismini ansınlar. Ve (her zaman akıllarında tutsunlar ki:) Sizin tanrınız Tek bir Tanrı´dır; oyleyse butun varlıgınızla kendinizi O´na teslim edin. Ve sen de (ey Peygamber,) tum iyi yurekli, alcak gonullu kimseleri (Allah´ın hosnutluguyla) mujdele
Surah Al-Hajj, Verse 34


ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Onlar ki, ne zaman Allah´tan soz edilse kalpleri saygı ve sakınmayla titrer; (onlar ki) baslarına gelen her turlu darlıga, sıkıntıya gogus gererler; salatta devamlı ve duyarlıdırlar; ve kendilerine verdigimiz rızıktan baskalarına da harcarlar
Surah Al-Hajj, Verse 35


وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Hayvanların kurban edilmesine gelince, Biz bunu sizin icin Allah tarafından konulmus simgelerden biri olarak ongorduk ki bunda sizin icin (nice) yararlar vardır. Oyleyse artık, (kurban edilmek uzere) sıraya dizildiklerinde onların uzerinde Allah´ın ismini anın; ve cansız olarak yere serildiklerinde onların etinden kendiniz de yiyin; kendi nasibiyle yetinip istemeyen kimseyi de, istemek zorunda kalan kimseyi de (onunla) doyurun. Biz, iste bu amacla onları sizin yararınıza sunuyoruz ki sukredesiniz
Surah Al-Hajj, Verse 36


لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

(Fakat unutmayın ki,) onların ne etleri Allah´a ulasır, ne de kanları; lakin O´na ulasan, yalnızca sizin O´na karsı gosterdiginiz bilinc ve duyarlıktır. Iste bu amacla, onları sizin yararınıza sunuyoruz ki, size ulasma yolunu, yordamını gosterdigi (her turlu rahmet) icin O´nun yuceligini saygıyla anasınız. Oyleyse, o iyilik yapanları mujdele
Surah Al-Hajj, Verse 37


۞إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ

ki, Allah inananları (butun kotuluklere karsı) mutlaka koruyacaktır; cunku, Allah, hangi turden olursa olsun, hainleri ve nankorleri asla sevmez
Surah Al-Hajj, Verse 38


أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِيرٌ

Kendilerine haksız yere saldırılan kimselere (savasma) izni verilmistir -ve suphesiz Allah onlara yardım ulastıracak guctedir
Surah Al-Hajj, Verse 39


ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

onlar ki, sadece "Bizim Rabbimiz Allah´tır!" dedikleri icin haksız yere yurtlarından cıkarıldılar. Cunku, Allah insanları birbirlerine karsı savunmasız bıraksaydı, suphesiz o zaman, iclerinde Allah´ın isminin cokca anıldıgı manastırlar, kiliseler, havralar ve mescidler (coktan) yıkılıp gitmis olurdu. Ve muhakkak ki Allah, O´nun davasına arka cıkanlara yardım edecektir: cunku, Allah (her seyi hukmu altında tutan) en yuce iktidar Sahibidir
Surah Al-Hajj, Verse 40


ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ

(O yardıma layık olanlar ki,) kendilerini yeryuzunde egemen kılsak (dahi) salata devam ederler, arınmak icin verilmesi gerekeni verirler, yapılması iyi ve dogru olanı emreder, yanlıs ve kotu olanı yasaklarlar; ama yine de, olup biten her seyin sonucu Allah´a kalmıstır
Surah Al-Hajj, Verse 41


وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ

Imdi, o (hakkı inkara sartlanmıs olan) kimseler seni yalanlıyorlarsa, (ey Muhammed, unutma ki,) onlardan cok once, Nuh toplumu, ´Ad ve Semud toplumu da (kendilerine gonderilen elcileri) yalanlamıslardı
Surah Al-Hajj, Verse 42


وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ

tıpkı, Ibrahim toplumunun, Lut toplumunun
Surah Al-Hajj, Verse 43


وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

Medyen halkının (yaptıgı gibi); ayrıca, Musa da (Firavun ve yandaslarınca) yalanlanmıstı. (Her seferinde) hakkı inkar edenlere belirli bir sure icin fırsat verdim, ama gunu gelince onları kıskıvrak yakaladım ki boylece, Benim onları hice saymam nasıl olurmus, gorsunler
Surah Al-Hajj, Verse 44


فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ

Ve zulum ve haksızlıkta onmaz duzeylere vardıkları icin nice sehirleri yok ettik, oyle ki, simdi hepsinin yerinde yeller esiyor; catıları cokmus, kuyuları kurumus, (bir zamanlar goge dogru) yukselen sarayları (simdi yerle bir olmus)
Surah Al-Hajj, Verse 45


أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ

Peki, yeryuzunde gezip dolasmıyorlar mı ki, orada olup biteni kalpleri kavrasın ve kulakları isitsin? Ne var ki, onlarda kor olan gozler degil; kor olan, goguslerdeki kalpler
Surah Al-Hajj, Verse 46


وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ

Ve bir de (ey Muhammed,) (gelecekse gelsin diyerek) onlar azap konusunda sana meydan okuyorlar: fakat (bilmelidirler ki) Allah vaadinden asla cayacak degildir ve bilin ki, Rabbinin olcusuyle bir gun, sizin hesap ettiginiz bin yıl gibidir
Surah Al-Hajj, Verse 47


وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ

Ve onmaz zulum ve haksızlıklara dalıp gitmis nice toplumlara bir sure icin fırsat vermistim! Ama gunu gelince onları kıskıvrak yakalayıverdim: cunku butun yolculukların sonu Banadır
Surah Al-Hajj, Verse 48


قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

(Ey Muhammed,) de ki: "Ey insanlar! Ben, yalnızca, size (Allah tarafından gonderilen) apacık bir uyarıcıyım
Surah Al-Hajj, Verse 49


فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Ve (bilin ki,) imana erisip durust ve erdemli davranıslar ortaya koyanları bagıslanma ve cok ustun, cok buyuk bir rızık beklemektedir
Surah Al-Hajj, Verse 50


وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

ama mesajlarımıza karsı, onları amaclarında zaafa ugratma niyetiyle, dusmanca cabalara girisenlere gelince; harlı atese girecek olanlar iste boyleleridir
Surah Al-Hajj, Verse 51


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Bununla birlikte, senden once her ne zaman bir elci ya da haberci gondersek ve bu (elci ya da haberci) ne zaman (uyarılarına olumlu tepkiler almayı) umut etse, Seytan mutlaka o´nun guttugu nihai amaca golge dusurmeye kalkısmıstır; ama Allah Seytan´ın dusurmeye calıstıgı golgeyi giderir ve mesajlarını kendi iclerinde acık ve anlasılır kılar ve birbirleriyle acıklar; cunku Allah dogru hukum ve hikmetle edip eyleyen, mutlak ve sınırsız bilgi Sahibidir
Surah Al-Hajj, Verse 52


لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ

(Yine de, Allah´ın bu tur suphelere fırsat vermesi,) Seytan´ın (peygamberlerin niyeti konusunda gonullere) dusurmeye calıstıgı golgeyi kalplerinde bir egrilik, bir hastalık bulunan, kalpleri katılasmıs olan kimseler icin bir sınama aracı kılmasındandır; cunku, (bu tur suphelere kapılarak kendilerine) yazık eden kimseler, dogrusu, cok derin bir yanılgı icindedir
Surah Al-Hajj, Verse 53


وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ve (yine, Allah´ın Seytan´ın bu cabalarını bosa cıkarması,) dogru bilgiden nasibi olanların bu ilahi mesajın senin Rabbinden ulasan katıksız gercek oldugunu kavramaları, O´na inanmaları ve butun kalpleriyle O´na baglanıp boyun egmeleri icindir. Cunku gercekten de, Allah imana erisenleri dosdogru bir yola yoneltir
Surah Al-Hajj, Verse 54


وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ

Hakkı inkara sartlanmıs olanlar ise, Son Saat kendilerini apansız yakalayıncaya ve butun umitlerin bos oldugu o Gun´un azabı baslarına cokunceye kadar O´nun hakkında kapıldıkları supheden sıyrılmayacaklardır
Surah Al-Hajj, Verse 55


ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

O Gun, tum egemenlik (herkesin gorebilecegi bicimde) yalnızca Allah´ın elinde olacaktır. O, (butun insanları) yargılayacak (ve) aralarında(ki farkı ortaya koyacaktır): buna gore, imana erisip de durust ve erdemli isler yapan kimseler kendilerini nimetlerle dolu hasbahcelerde bulacaklar
Surah Al-Hajj, Verse 56


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

ama hakkı inkara, mesajlarımızı yalanlamaya kalkısanlara gelince, iste boylelerini alcaltıcı bir azap bekliyor olacaktır
Surah Al-Hajj, Verse 57


وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Ote yandan, zulum diyarını terk eden (ve) Allah yolunda (kavgaya girisip) olen ya da oldurulen kimselere gelince: muhakkak ki, Allah onları (ote dunyada) guzel bir rızıkla rızıklandıracaktır; cunku, rızık verenlerin en iyisi, suphesiz Allah´tır
Surah Al-Hajj, Verse 58


لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ

(ve dolayısıyla,) onları, mutlaka, son derece hosnut kalacakları bir (varolus) konumuna eristirecektir; cunku Allah, mutlak ve sınırsız bilgi sahibidir, halimdir
Surah Al-Hajj, Verse 59


۞ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ

Bu su demektir: Kim ki kendisine yapılan saldırıya denk bir tepkiyle karsılık verdigi halde (yeniden) acımasızca kendisine saldırılırsa, Allah boyle birine mutlaka arka cıkacaktır; cunku, Allah cok bagıslayan ve boylece kullarını gunahtan arındıran gercek bagıslayıcıdır
Surah Al-Hajj, Verse 60


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ

Bu boyledir, cunku Allah (oylesine sınırsız kudret Sahibidir ki,) gunduzu kısaltarak geceyi uzatan, geceyi kısaltarak gunduzu uzatan O´dur; cunku Allah olup biten her seyi gorucu, isiticidir
Surah Al-Hajj, Verse 61


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

Bu boyledir, cunku nihai gercek, suphesiz, Allah´tır; apacık sahte ve duzmece olan ise, onların O´ndan baska yalvarıp yakardıkları varlıklardır; ve cunku Allah ulular ulusu, yuceler yucesidir
Surah Al-Hajj, Verse 62


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ

Gormuyor musun, gokten su indiren Allah´tır; ki onunla yeryuzu yeseriyor? Dogrusu, Allah her seyden haberdar olan, (bilgi ve gozetimiyle) her seye nufuz eden ama kendisine asla nufuz edilemeyen askın Varlık´tır
Surah Al-Hajj, Verse 63


لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

Goklerde ve yerde var olan her sey O´na aittir; ve Allah´tır, Yalnız O´dur, butun ovgulere layık ve kendine yeterli olan
Surah Al-Hajj, Verse 64


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Yeryuzunde var olan her seyi ve koydugu (fiziki) yasalara uyarak denizde seyreden gemileri size boyun egdirenin Allah oldugunu gormuyor musun? Ve gok cisimlerini, kendi izni olmadıkca yeryuzune dusmemeleri icin, yerlerinde, yorungelerinde tutan(ın O oldugunu gormuyor musun?) Gercekten de Allah insanlara karsı cok acıyıp esirgeyen, cok sefkat gosterendir
Surah Al-Hajj, Verse 65


وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ

Nitekim, size hayat veren, sonra sizi olduren ve en sonunda sizi yeniden hayata dondurecek olan O´dur; (butun bu gerceklere ragmen, yine de) insan, gercekten, cok nankordur
Surah Al-Hajj, Verse 66


لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيمٖ

Biz her ummete, kulluklarını gostermeleri icin (ayrı) bir ibadet tarzı tayin ettik. Bunun icindir ki, (ey inanan kisi, seninkinden baska yollar tutan) kimseler bu konuda seni tartısmaya suruklemesinler; sen yalnızca (onların hepsini) Rabbine cagır: cunku, sen gercekten dosdogru bir yol uzerindesin
Surah Al-Hajj, Verse 67


وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Ama eger seninle tartısmaya (calısırlarsa, onlara sadece) de ki: "yapıp ettiklerinizi en iyi bilen Allah´tır
Surah Al-Hajj, Verse 68


ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

(Cunku) uzerinde ayrılıga dusegeldiginiz tum konularda Kıyamet Gunu aranızda hukum verecek olan Allah´tır
Surah Al-Hajj, Verse 69


أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

Allah´ın goklerde ve yerde olup biten her seyi, butun icerigiyle bildigini bilmiyor musun? Butun bunlar (Allah´ın koydugu) evrensel yasalar dizgesinde kayıtlıdır; (dolayısıyla,) butun bunlar(ı bilmek), gercekten Allah icin cok kolaydır
Surah Al-Hajj, Verse 70


وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ

Yine de, (yeri gelince O´na inandıklarını soyleyen) kimseler, Allah´ı bırakıp, O´nun haklarında hicbir delil indirmedigi ve gercekte kendilerinin de haklarında pek bir sey bilemeyecekleri baska varlıklara, baska guclere kulluk edip duruyorlar; (Hesap Gunu´nde, iste bu) zalimler kendilerine asla yardımcı bulamayacaklardır
Surah Al-Hajj, Verse 71


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Kendilerine apacık mesajlarımız okundugu zaman, hakkı inkara sartlanmıs olanların yuzundeki inkarcı tavrı hemen fark edebilirsin; kendilerine mesajlarımızı okuyanlara neredeyse saldıracak gibidirler! De ki: "Peki, size simdi hissettiklerinizden daha vahim olanı haber vereyim mi? Bu (Ahiret Gunu´nun) atesidir ki Allah onu hakkı inkara sartlanmıs olanlara vaad etmistir; varılacak ne kotu bir sondur o
Surah Al-Hajj, Verse 72


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡـٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ

Ey Insanlar! (Iste) size bir misal veriliyor; onu dinleyin simdi: sizin Allah´tan baska yalvarıp yakardıgınız butun o (duzmece) varlıklar, hepsi bir araya gelseler dahi, bir sinek bile yaratamazlar (degil mi?); hatta bir sinek onlardan bir sey kapacak olsa, onu bile geri alamazlar! Basvurup isteyen de, basvurulan ve istenen de ne kadar gucsuz
Surah Al-Hajj, Verse 73


مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

Bu (konuda hataya duse)nler Allah´ın gucunu geregi gibi kavrayıp degerlendiremiyorlar; cunku Allah, her seyi hukmu altında tutan en yuce iktidar Sahibidir
Surah Al-Hajj, Verse 74


ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ

(Sınırsız kudret ve nufuzuyla) Allah meleklerden de, insanlardan da elciler secer. Ama yine de her seyi goren, her seyi isiten Allah´tır
Surah Al-Hajj, Verse 75


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

(bu elcilerin bildikleri sınırlıyken,) O onların gozleri onunde olanları da, onlardan gizli tutulanları da butunuyle bilmektedir; cunku her sey, tum olaylar ve olgular (mebde ve me´ad olarak) Allah´a donmektedir
Surah Al-Hajj, Verse 76


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ۩

Siz ey imana erisenler! (Allah´ın huzurunda) egilin, yere kapanın ve (yalnızca) Rabbinize kulluk edin; ve iyi isler yapın ki, kurtulusa, esenlige erisesiniz
Surah Al-Hajj, Verse 77


وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Ve Allah´ın davası icin, O´nun yolunda gosterilmesi gereken en zorlu, en ustun cabalara girisin; (mesajına muhatap ve tasıyıcı olarak) sizi secen ve din konusunda uzerinize bir zorluk, bir gucluk yuklemeyen O´dur: (ve size) atanız Ibrahim´in inancını (izlemeyi oneren de O). Elci´nin sizin onunuzde ve sizin de tum insanlıgın onunde gercege tanık olmanız icin gecmis caglarda da, bu ilahi mesajda da, sizi "kendilerini yurekten Allaha teslim edenler" diye isimlendiren O´dur. Oyleyse, salatta devamlı ve duyarlı olun, arınmak icin verilmesi gerekeni verin ve sımsıkı Allah´a baglanın. Sizin gercek Efendiniz O´dur; ne ustun, ne yuce Efendi; ne ustun, ne yuce Yardımcı
Surah Al-Hajj, Verse 78


Author: Muhammed Esed


<< Surah 21
>> Surah 23

Turkish Translations by other Authors


Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai