UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Mumenoon - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari


قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Niḥsanśaya, īmāna rākhaṇāṟyānnī saphalatā prāpta kēlī
Surah Al-Mumenoon, Verse 1


ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ

Jē āpalyā namājamadhyē vinamratā aṅgikāratāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 2


وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ

Jē nirarthaka gōṣṭīmpāsūna tōṇḍa phiravatāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 3


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ

Jē jakāta (dharmadāna) adā karaṇārē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 4


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

Jē apalyā lajjāsthānān̄cē (guptāṅgān̄cē) sanrakṣaṇa karaṇārē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 5


إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

Āpalyā patn'yā āṇi svāmitvāta asalēlyā dāsīṅkhērīja. Niḥsanśaya yān̄cyābābatīta tyān̄cyāvara kasalāhī dōṣa nāhī
Surah Al-Mumenoon, Verse 6


فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

Mātra yācyākhērīja jō itara śōdhīla tara tēca maryādēcē ullaṅghana karaṇārē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 7


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

Jē āpalyā amānatīcī āṇi vāyadyācī rakṣā karaṇārē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 8


وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

Jē āpalyā nāmājān̄cē sanrakṣaṇa karatāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 9


أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ

Hēca lōka uttarādhikārī āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 10


ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Jē phirdōsa (jannatacyā sarvōcca darjā) cē vārasa hōtīla, jithē sadaiva rāhatīla
Surah Al-Mumenoon, Verse 11


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ

Āṇi niḥsanśaya āmhī mānavālā khaṇakhaṇaṇāṟyā mātīcyā satvāpāsūna nirmāṇa kēlē
Surah Al-Mumenoon, Verse 12


ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ

Maga tyālā vīrya banavūna surikṣata sthānī ṭhēvalē
Surah Al-Mumenoon, Verse 13


ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ

Maga vīryālā āmhī jamalēlyā raktācē svarūpa dilē, maga tyā raktācyā gōḷyālā mānsācā tukaḍā banivalē, maga mānsācyā tukaḍyāta hāḍē banivalī, maga hāḍānvara mānsa jaḍhavilē, maga ēkā dusaṟyā svarūpāta tyālā nirmāṇa kēlē. Tēvhā mōṭhā samr̥d'dhaśālī āhē tō allāha jō sarvōttama nirmitī karaṇārā āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 14


ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ

Yānantara tumhī sarvacyā sarva niścita maraṇa pāvaṇāra āhāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 15


ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ

Maga kayāmatacyā divaśī, avaśya tumhī sarva uṭhavilē jāla
Surah Al-Mumenoon, Verse 16


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ

Āṇi āmhī tumacyāvara sāta ākāśa banavilē āhēta āṇi āmhī āpalyā nirmitīpāsūna gāphīla nāhīta
Surah Al-Mumenoon, Verse 17


وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّـٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ

Āṇi āmhī ēkā ucita pramāṇāta ākāśātūna pāṇī varṣavitō, maga tyālā jaminīvara san̄cayita karatō āṇi āmhī tē ghē'ūna jāṇyāsa khātrīnē samartha āhōta
Surah Al-Mumenoon, Verse 18


فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Yāca pāṇyādvārē āmhī tumacyāsāṭhī khajūra āṇi drākṣān̄cyā bāgā nirmāṇa karatō. Tyāta tumacyākaritā anēka phaḷē āhēta, tyātūna tumhī khātā
Surah Al-Mumenoon, Verse 19


وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ

Āṇi tē jhāḍa jē sainā nāvācyā parvatāvara ugatē, jyātūna tēla nighatē, āṇi khāṇāṟyānsāṭhī ras'sā (kālavaṇa)
Surah Al-Mumenoon, Verse 20


وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Tumacyāsāṭhī cāra pāyān̄cyā gurāmmadhyēhī mōṭhā bōdha āhē. Tyān̄cyā udarāmpāsūna āmhī tumhālā (dūdha) pājatō āṇi itarahī anēka phāyadē tumacyāsāṭhī tyān̄cyāta āhēta, tyān̄cyāpaikī kāhīnnā tumhī khātādēkhīla
Surah Al-Mumenoon, Verse 21


وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ

Āṇi tyān̄cyāvara āṇi naukānvara svāra kēlē jātāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 22


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Niḥsanśaya āmhī nūhalā tyācyā janasamūhākaḍē (rasūla banavūna) pāṭhavilē. Nūha mhaṇālē, hē mājhyā janasamūhācyā lōkānnō! Allāhacī upāsanā karā āṇi tyācyākhērīja tumacā kōṇīhī upāsya nāhī. Kāya tumhī allāhacē bhaya nāhī bāḷagata
Surah Al-Mumenoon, Verse 23


فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ

Tyān̄cyā samājācyā kāphīra saradārānnī spaṣṭa sāṅgitalē kī hā tara tumacyāsārakhāca manuṣya āhē. Hā tumacyāvara śrēṣṭhatva (āṇi varcasva) prāpta karū icchitō. Jara allāhanēca icchilē asatē tara ēkhādyā phariśtyālā avatarita kēlē asatē. Āmhī tara yābābata āpalyā pūrvajān̄cyā kāḷāta aikalēhī nāhī
Surah Al-Mumenoon, Verse 24


إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ

Niḥsanśaya, yā māṇasālā vēḍa lāgalē āhē, tēvhā tumhī tyālā ēkā nirdhārita vēḷaparyanta sūṭa (ḍhīla) dyā
Surah Al-Mumenoon, Verse 25


قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Nūha yānnī du'ā (prārthanā) kēlī, hē mājhyā pālanakartyā! Yānnī malā khōṭē ṭharavilē āhē, tēvhā tū mājhī madata kara
Surah Al-Mumenoon, Verse 26


فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ

Maga āmhī tyān̄cyākaḍē vahayī pāṭhavilī kī tumhī āmacyā ḍōḷyānsamōra āmacyā vahayīnusāra ēka naukā tayāra karā, jēvhā āmacā ādēśa yē'ūna pōhōcēla, āṇi tandūra utū lāgēla, tēvhā tumhī pratyēka prakāracā ēka ēka jōḍā tyāta ṭhēvūna ghyā, āṇi āpalyā kuṭumbiyānnāhī, mātra tyān̄cyākhērīja, jyān̄cyābābata ādhīca phaisalā kēlā gēlā āhē. Khabaradāra! Jyā lōkānnī julūma- atyācāra kēlā āhē, tyān̄cyāviṣayī mājhyāśī kāhī bōlū nakā. Tē tara sarva buḍavilē jātīla
Surah Al-Mumenoon, Verse 27


فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Jēvhā tumhī āṇi tumacē sāthīdāra naukēta cāṅgalyā prakārē svāra vhāla tēvhā mhaṇā, samasta stutī-praśansā allāhakaritā āhē jyānē āmhā lōkānnā atyācārī janasamūhāpāsūna muktī dilī
Surah Al-Mumenoon, Verse 28


وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ

Āṇi du'ā (prārthanā) karā, hē mājhyā pālanakartyā! Malā surakṣitapaṇē utarava āṇi tūca uttama rītīnē utaraviṇārā āhēsa
Surah Al-Mumenoon, Verse 29


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ

Niḥsanśaya, yā (ghaṭanē) ta mōṭhamōṭhī bōdhacinhē āhēta āṇi niścitaca āmhī kasōṭī ghēṇārē āhōta
Surah Al-Mumenoon, Verse 30


ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ

Maga tyān̄cyānantara āmhī dusarē samudāya dēkhīla nirmāṇa kēlē
Surah Al-Mumenoon, Verse 31


فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Maga tyān̄cyāta, tyān̄cyāmadhūna paigambarahī pāṭhavilā (yā āvāhanāsaha) kī tumhī sarva allāhacī upāsanā karā, tyācyākhērīja tumacā dusarā kōṇī upāsya nāhī, tēvhā tumhī bhaya kā nāhī bāḷagata
Surah Al-Mumenoon, Verse 32


وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ

Āṇi janasamūhācyā saradārānnī uttara dilē, jē kupra (inkāra) karīta asata āṇi ākhiratacyā bhēṭīsa khōṭē ṭharavita asata āṇi āmhī tyānnā aihika jīvanāta sukhī ṭhēvalē hōtē, mhaṇū lāgalē, hā tara tumacyāsārakhāca ēka manuṣya āhē. Jē tumhī khātā tēca tō khātō āṇi jē pāṇī tumhī pitā, tēca tō dēkhīla pitō
Surah Al-Mumenoon, Verse 33


وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ

Āṇi jara tumhī āpalyāsārakhyāca māṇasācē ājñāpālana mān'ya karūna ghētalē tara niścitaca tumhī mōṭhyā tōṭyāta āhāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 34


أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ

Kāya hā tumhālā yā gōṣṭīcē vacana dētō kī jēvhā tumhī mēlyāvara kēvaḷa mātī āṇi hāḍē banūna rāhāla, tara tumhī punhā jivanta kēlē jāla
Surah Al-Mumenoon, Verse 35


۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ

Navhē. Dūra āṇi atiśaya dūra āhē tī gōṣṭa, jicē vacana tumhālā dilē jāta āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 36


إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ

Jīvana tara kēvaḷa yāca jagācē jīvana āhē, jyāta āmhī marata jagata asatō hē navhē kī āmhālā (mēlyānantara) punhā uṭhavilē jā'īla
Surah Al-Mumenoon, Verse 37


إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ

Hā tara tō manuṣya āhē, jyānē allāhavara asatya racalē āhē. Āmhī tara yācyāvara īmāna rākhaṇāra nāhī
Surah Al-Mumenoon, Verse 38


قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Paigambarānē du'ā (prārthanā) kēlī, hē pālanakartyā! Yānnī malā khōṭē ṭharavilē āhē, tēvhā tū mājhī madata kara
Surah Al-Mumenoon, Verse 39


قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ

Uttara miḷālē kī, lavakaraca hē āpalyā kr̥takarmānvara paścāttāpa karatīla
Surah Al-Mumenoon, Verse 40


فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Śēvaṭī n'yāyācyā niyamānusāra ēkā bhayaṅkara āvājānē tyānnā yē'ūna dharalē āṇi āmhī tyānnā kērakacarā karūna ṭākalē. Tēvhā aśā atyācārī lōkāṅkaritā lāmbacē antara asō
Surah Al-Mumenoon, Verse 41


ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ

Maga tyān̄cyānantara āmhī dusarēhī janasamūha nirmāṇa kēlē
Surah Al-Mumenoon, Verse 42


مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ

Kōṇatāhī janasamūha āpalyā mudatīpūrvī nāśa pāvalā āṇi nā māgē rāhilā
Surah Al-Mumenoon, Verse 43


ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ

Tyānantara āmhī sātatyānē rasūla (paigambara) pāṭhavilē. Jyā janasamūhājavaḷa jyā jyā vēḷēsa tyācā paigambara ālā, tyānē tyāsa khōṭē ṭharavilē tēvhā ēkā pāṭhōpāṭha ēka janasamūha naṣṭa karīta rāhilō āṇi tyānnā kis'sā- kahāṇī banavūna sōḍalē. Dhiḥkkāra asō tyā lōkān̄cā jē īmāna svīkārata nāhīta
Surah Al-Mumenoon, Verse 44


ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

Maga āmhī mūsālā āṇi tyān̄cā bhā'ū hārunalā āpalyā niśāṇyā āṇi spaṣṭa pramāṇānsaha pāṭhavilē
Surah Al-Mumenoon, Verse 45


إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ

Phira'auna āṇi tyācyā sain'yākaḍē, parantu tyānnī garva kēlā āṇi tē hōtēca ghamēṇḍa karaṇārē lōka
Surah Al-Mumenoon, Verse 46


فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ

Tē mhaṇālē, kāya āmhī āpalyāsārakhyā dōna māṇasānvara īmāna rākhāvē vāstavika tyān̄cā svataḥcā janasamūha āmacī gulāmī karīta āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 47


فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ

Tēvhā tyānnī tyā dōghānnā khōṭē ṭharavilē. Śēvaṭī tē lōkahī nāśa pāvalēlyā lōkānta sāmīla jhālē
Surah Al-Mumenoon, Verse 48


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Āṇi āmhī tara mūsālā granthahī pradāna kēlā, yāsāṭhī kī lōkānnī satya mārgāvara yāvē
Surah Al-Mumenoon, Verse 49


وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ

Āṇi āmhī mariyamacā putra āṇi tyācyā mātēlā ēka niśāṇī banavilē1 āṇi tyā dōghānnā un̄ca, ārāmadāyī āṇi vāhatē pāṇī asalēlyā ṭhikāṇī āśraya dilā
Surah Al-Mumenoon, Verse 50


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ

Paigambarānnō! Halāla (vaidha) vastū khā āṇi satkarma karā. Tumhī jē kāhī karīta āhāta, tē mī cāṅgalyā prakārē jāṇatō
Surah Al-Mumenoon, Verse 51


وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ

Āṇi niḥsanśaya tumacā hā dīna (dharma) ēkaca dīna (dharma) āhē 1 āṇi mī tumhā sarvān̄cā pālanakartā āhē, tēvhā mājhēca bhaya bāḷagūna rāhā
Surah Al-Mumenoon, Verse 52


فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ

Maga tyānnī svataḥca āpalyā dharmān̄cē āpasāta tukaḍē tukaḍē karūna ṭākalē. Pratyēka sampradāya, tyācyājavaḷa jē kāhī āhē, tyāvaraca ghamēṇḍa karīta āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 53


فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ

Tēvhā tumhī dēkhīla tyānnā tyān̄cyā gaphalatīta kāhī kāḷa paḍūna rāhū dyā
Surah Al-Mumenoon, Verse 54


أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ

Kāya yānnī asē samajūna ghētalē āhē kī āmhī jī kāhī yān̄cī dhana-sampattī āṇi santatī vāḍhavita āhōta
Surah Al-Mumenoon, Verse 55


نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ

Tē tyācyāsāṭhī śubha-māṅgalyāta ghā'ī karīta āhōta? Navhē, kimbahunā yānnā samajataca nāhī
Surah Al-Mumenoon, Verse 56


إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

Niḥsanśaya, jē lōka āpalyā pālanakartyā (allāhacē) bhaya bāḷagatāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 57


وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ

Āṇi jē āpalyā pālanakartyācyā āyatīnvara īmāna rākhatāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 58


وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ

Āṇi jē āpalyā pālanakartyāsōbata dusaṟyā kuṇālā sahabhāgī ṭharavita nāhī
Surah Al-Mumenoon, Verse 59


وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ

Āṇi jē lōka dētāta, jē kāhī dētāta, aśā sthitīta kī tyān̄cī hr̥dayē bhayānē tharathara kāmpata asatāta kī tē āpalyā pālanakartyākaḍē parataṇāra āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 60


أُوْلَـٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ

Hēca āhēta jē tatparatēnē nēkī (satkarma) prāptā karīta āhēta āṇi hēca āhēta jē tyān̄cyākaḍē dhāva ghēṇārē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 61


وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Āmhī kōṇatyāhī jīvāvara tyācyā kuvatīpēkṣā jāsta bhāra ṭākata nāhī. Āmacyājavaḷa ēka grantha āhē, jō satya tēca sāṅgatō āṇi tyān̄cyāvara kin̄citahī atyācāra kēlā jāṇāra nāhī
Surah Al-Mumenoon, Verse 62


بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ

Parantu tyān̄cī hr̥dayē yā gōṣṭīkaḍūna gāphīla (asāvadha) āhēta āṇi tyān̄cyāsāṭhī yākhērījahī anēka karma āhēta, jī tē karaṇāra āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 63


حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ

Yēthēparyanta kī jēvhā āmhī tyān̄cyātalyā sukha-sampanna avasthēcyā lōkānnā śikṣā- yātanēta dharalē tēvhā tē kin̄cāḷū lāgalē
Surah Al-Mumenoon, Verse 64


لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

Āja gayāvayā karū nakā. Niḥsanśaya āmacyākaḍūna tumhālā madata miḷaṇāra nāhī
Surah Al-Mumenoon, Verse 65


قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ

Mājhyā āyatī tara tumacyāsamōra vācūna aikavilyā jāta hōtyā, tarīhī tumhī āpalyā ṭācānvara ulaṭapāvalī paḷa kāḍhata hōtē
Surah Al-Mumenoon, Verse 66


مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ

Ghamēṇḍa karīta, tāṭharatā dākhavita, kathā- kahāṇī banavūna tyāsa sōḍūna dēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 67


أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Kāya tyānnī yā gōṣṭīvara vicāra- cintana nāhī kēlē? Kinvā tyān̄cyājavaḷa tī gōṣṭa ālī, jī yān̄cyā pūrvajān̄javaḷa ālī navhatī
Surah Al-Mumenoon, Verse 68


أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

Kinvā yānnī āpalyā paigambarālā ōḷakhalē nāhī, mhaṇūna tyācā inkāra karaṇārē jhālēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 69


أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

Kinvā hē mhaṇatāta kī yācē ḍōkē phiralē āhē. Kimbahunā tō tara tyān̄cyājavaḷa satya ghē'ūna ālā āhē. Hōya tyān̄cyāpaikī adhikānśa lōka satyāpāsūna ciḍaṇārē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 70


وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ

Jara satyaca tyān̄cyā icchā-ākāṅkṣān̄cē anuyāyī jhālē tara dharatī āṇi ākāśa āṇi tyān̄cyā daramyāna jēvaḍhyā vastū āhēta sarva astāvyasta hōtīla. Kharī gōṣṭa aśī kī āmhī tyānnā tyān̄cā bōdha- upadēśa pōhacavilā āhē, parantu tē āpalyā bōdha- upadēśāpāsūna tōṇḍa phiraviṇārē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 71


أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Kāya tumhī tyān̄cyākaḍūna kāhī pāriśramika māgatā? Lakṣāta ṭhēvā, tumacyā pālanakartyānē dilēlē pāriśramika adhika uttama āhē āṇi tō sarvānta uttama rōjī (ājivikā) pōhacaviṇārā āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 72


وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Niḥsanśaya, tumhī tara tyānnā saraḷa mārgākaḍē bōlāvita āhāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 73


وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ

Āṇi niḥsanśaya, jē lōka ākhiratavara īmāna rākhata nāhīta tē saraḷa mārgāpāsūna vicalita hōṇārē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 74


۞وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

Āṇi jara āmhī tyān̄cyāvara dayā- kr̥pā kēlī āṇi tyān̄cī kaṣṭa- yātanā dūra kēlī tara tē āpalyā vidrōhāta adhika majabūta hō'ūna bhaṭakata rāhatīla
Surah Al-Mumenoon, Verse 75


وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

Āṇi āmhī tyānnā śikṣā- yātanāgrastahī kēlē tarīhī hē lōka nā tara āpalyā pālanakartyāsamōra jhukalē āṇi nā vinamratēcā mārga patkaralā
Surah Al-Mumenoon, Verse 76


حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

Yēthēparyanta kī jēvhā āmhī tyān̄cyāvara kaṭhōra śikṣā- yātanēcē dvāra khulē kēlē tēvhā tyāca vēḷī tvarita nirāśa jhālē
Surah Al-Mumenoon, Verse 77


وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

Tōca (allāha) āhē, jyānē tumacyāsāṭhī kāna, ḍōḷē āṇi hr̥daya banavilē, parantu tumhī phāra kamī ābhāra mānatā
Surah Al-Mumenoon, Verse 78


وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Āṇi tōca āhē, jyānē tumhālā (nirmāṇa karūna) jaminīvara pasaravilē āṇi tyācyācakaḍē tumhī ēkatrita kēlē jāla
Surah Al-Mumenoon, Verse 79


وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Āṇi tōca hōya jō jivanta rākhatō āṇi mr̥tyu dētō āṇi rātra va divasācā phērabadala karaṇyācā adhikārahī tōca rākhatō. Kāya tumhī akalēcā vāpara karīta nāhī
Surah Al-Mumenoon, Verse 80


بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ

Kimbahunā tyā lōkānnī dēkhīla tēca sāṅgitalē, jē pūrvīcē lōka sāṅgata ālē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 81


قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Mhaṇatāta kī jēvhā mēlyānantara āmhī mātī āṇi hāḍē hō'ūna jā'ū, kāya tarīhī āmhī avaśya ubhē kēlē jā'ū
Surah Al-Mumenoon, Verse 82


لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Āmacyāśī āṇi āmacyā pūrvajāṁ (bujūrga lōkāṁ) śī pūrvīpāsūnaca hā vāyadā hōta ālā āhē. Kāhī nāhī, yā kēvaḷa pūrvī hō'ūna gēlēlyā lōkān̄cyā kathā- kahāṇyā āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 83


قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Yānnā vicārā, jara jāṇata asāla tara sāṅgā kī dharatī āṇi ticyā samasta vastū kōṇācyā mālakīcyā āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 84


سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Tē tvarita uttara dētīla kī allāhacyā, sāṅgā tara maga tumhī bōdha prāpta kā nāhī karīta
Surah Al-Mumenoon, Verse 85


قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ

Tyānnā vicārā, ākāśān̄cā āṇi atiśaya mahāna īśasinhāsanā (arśa) cā svāmī kōṇa āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 86


سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Tē lōka uttara dētīla, allāhaca āhē. Sāṅgā, maga tumhī bhaya kā nāhī rākhata
Surah Al-Mumenoon, Verse 87


قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Yānnā vicārā kī sarva gōṣṭīn̄cā adhikāra kōṇācyā hātī āhē, jō āśraya dētō āṇi jyācyā tulanēta (virōdhāta) kōṇī āśraya dē'ū śakata nāhī. Tumhī jāṇata asāla tara sāṅgā
Surah Al-Mumenoon, Verse 88


سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ

Hēca uttara dētīla kī, allāhaca āhē. Sāṅgā, maga tumacyāvara kōṇīkaḍūna jādūṭōṇā hōtō
Surah Al-Mumenoon, Verse 89


بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Kharī gōṣṭa aśī kī āmhī tyān̄cyāparyanta satya pōhacavilē āhē, āṇi niḥsanśaya hē agadī khōṭāraḍē āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 90


مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Nā tara allāhanē kōṇālā putra banavilē āhē āṇi nā tyācyāsōbata dusarā kōṇī upāsya āhē, an'yathā pratyēka īśvara āpalyā nirmitīlā ghē'ūna phirata rāhilā asatā āṇi pratyēkajaṇa ēkamēkāvara śrēṣṭhatama hōṇyācā prayatna karīta rāhilā asatā. Jī guṇavaiśiṭyē hē sāṅgatāta allāha tyāpāsūna pavitra āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 91


عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Tō gupta - ughaḍa jāṇaṇārā āhē āṇi jō śirka (anēkēśvaravādī gōṣṭī) hē karatāta, allāha tyāhūna atiśaya uccatama āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 92


قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ

(Tumhī) du'ā (prārthanā) karā kī hē mājhyā pālanakartyā! Jara tū malā tē dākhavaśīla, jyācā vāyadā yā lōkannā dilā jāta āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 93


رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tēvhā hē mājhyā pālanakartyā! Tū malā yā atyācārī samūhāta samīla karū nakōsa
Surah Al-Mumenoon, Verse 94


وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ

Āṇi āmhī jē kāhī vāyadē- vacana tyānnā dēta āhōta, tē sarva tumhālā dākhavūna dēṇyācē sāmarthya bāḷagatō
Surah Al-Mumenoon, Verse 95


ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

Vā'īṭa gōṣṭīlā aśā rītīnē dūra karā jī pūrṇataḥ bhalēpaṇācī asāvī. Hē jē kāhī sāṅgatāta tē āmhī cāṅgalyā prakārē jāṇatō
Surah Al-Mumenoon, Verse 96


وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ

Āṇi du'ā (prārthanā) karā kī hē mājhyā pālanakatyā! Saitānāndvārē (manāta yēṇāṟyā) śaṅkā-kuśaṅkāmpāsūna mī tujhē śaraṇa māgatō
Surah Al-Mumenoon, Verse 97


وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ

Āṇi hē mājhyā pālanakartyā! Mī yā gōṣṭīpāsūnahī tujhē śaraṇa māgatō kī tyānnī mājhyājavaḷa yāvē
Surah Al-Mumenoon, Verse 98


حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ

Yēthēparyanta kī tyān̄cyāpaikī ēkhādyācē maraṇa yē'ūna ṭhēpalē tēvhā tō mhaṇatō kī hē mājhyā pālanakartyā! Malā parata pāṭhava
Surah Al-Mumenoon, Verse 99


لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Aśāsāṭhī kī āpalyā sōḍūna ālēlyā jagāta jā'ūna satkarma karāvē, asē kadāpi hōṇāra nāhī. Hē kēvaḷa ēka kathana āhē, jē sāṅgaṇārā hā āhē tyān̄cyā pāṭhīmāgē ēka paṭa āhē. Tyān̄cē dusaṟyāndā jivanta hōṇyācyā divasāparyanta
Surah Al-Mumenoon, Verse 100


فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ

Maga jēvhā sūra (śaṅkha) phuṅkalā jā'īla, tyā divaśī nā tara āpasātīla sambandha rāhatīla nā ēkamēkān̄cī vicārapūsa
Surah Al-Mumenoon, Verse 101


فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Tēvhā jyān̄cyā tarājūcē pāraḍē vajanadāra asēla, tē tara saphalatā prāpta karaṇārē ṭharatīla
Surah Al-Mumenoon, Verse 102


وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Āṇi jyān̄cyā tarājūcē pāraḍē vajanāta halakē rāhīla tara hē asē lōka āhēta, jyānnī āpalē nukasāna svataḥ karūna ghētalē, jē nēhamīkaritā jahannamamadhyē dākhala jhālē
Surah Al-Mumenoon, Verse 103


تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ

Tyān̄cyā cēhaṟyānnā āga hōrapaḷata rāhīla. Tē tithē vidrupa āṇi bhayānaka banalēlē asatīla
Surah Al-Mumenoon, Verse 104


أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

Kāya mājhyā āyatīn̄cē paṭhaṇa tumacyāsamōra kēlē jāta navhatē? Tarīhī tumhī tyānnā khōṭē ṭharavita hōtē
Surah Al-Mumenoon, Verse 105


قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ

Tē mhaṇatīla, hē āmacyā pālanakartyā! Āmacē durdaiva āmacyāvara prabhāvaśālī jhālē. Kharōkhara āmhī mārgabhraṣṭa lōka hōtō
Surah Al-Mumenoon, Verse 106


رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ

Hē āmacyā pālanakartyā! Āmhālā yēthūna bāhēra kāḍha. Jara āmhī punhā asē kēlē tara niścitaca āmhī atyācārī ṭharū
Surah Al-Mumenoon, Verse 107


قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ

(Allāha) pharmāvila, dhiḥkkāra asō tumacā, yātaca paḍūna rāhā, āṇi mājhyāśī bōlū nakā
Surah Al-Mumenoon, Verse 108


إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Mājhyā dāsān̄cā ēka samūha asā hōtā, jō satata hēca mhaṇata rāhilā kī hē āmacyā pālanakartyā! Āmhī īmāna rākhalē āhē. Tū āmhālā māpha kara āṇi āmacyāvara dayā kara. Tū sarva dayā karaṇāṟyāmpēkṣā jāsta dayā karaṇārā āhēsa
Surah Al-Mumenoon, Verse 109


فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ

(Parantu) tumhī tyān̄cī thaṭṭāca uḍavita rāhilē, yēthē paryanta kī (tyān̄cyā māgē lāgūna) tumhī mājhē smaraṇa dēkhīla visaralē āṇi tyānnā hasaṇyāvārī ghēta rāhilē
Surah Al-Mumenoon, Verse 110


إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

Āja mī tyān̄cyā sahanaśīlatā (āṇi sadācārā) cā asā mōbadalā dilā kī tē saphalatā prāpta karaṇārē ṭharalē
Surah Al-Mumenoon, Verse 111


قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ

(Sarvaśrēṣṭha allāha) vicārīla, tumhī dharatīvara varṣān̄cyā gaṇanēnusāra kitī divasa rāhilāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 112


قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ

(Tē) mhaṇatīla, ēka divasa kinvā ēkā divasāpēkṣāhī kamī. Gaṇanā karaṇāṟyānnāhī vicārā
Surah Al-Mumenoon, Verse 113


قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

(Sarvaśrēṣṭha allāha) pharmāvila, kharī gōṣṭa aśī kī tumhī tithē phāra kamī kāḷa rāhilāta. Hē tumhī pahilyāpāsūna jāṇūna ghētalē asatē tara
Surah Al-Mumenoon, Verse 114


أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ

Kāya tumhī asē samajūna basalā āhāta kī āmhī tumhālā vyarthaca nirmāṇa kēlē āhē, āṇi hē kī tumhī āmacyākaḍē paratavilē jāṇāra nāhīta
Surah Al-Mumenoon, Verse 115


فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ

Sarvaśrēṣṭha allāha kharākhurā bādaśahā āhē, tō ati'ucca āhē, tyācyākhērīja kōṇīhī upāsanīya nāhī. Tōca sanmānita sinhāsanā (arśa) cā svāmī āhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 116


وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Āṇi jō manuṣya, allāhasōbata an'ya ēkhādyā īśvarālā pukārēla jyācē tyācyājavaḷa kōṇatēhī pramāṇa (purāvā) nāhī tara tyācā hiśōba tyācyā pālanakartyājavaḷa āhē. Niḥsanśaya kāphira (aviśvāśī) lōka saphalatēpāsūna van̄cita āhēta
Surah Al-Mumenoon, Verse 117


وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Āṇi mhaṇā kī hē mājhyā pālanakartyā! Tū māpha kara āṇi dayā kr̥pā kara, āṇi tū sarva dayā karaṇāṟyāmpēkṣā uttama dayā karaṇārā āhēsa
Surah Al-Mumenoon, Verse 118


Author: Muhammad Shafi I Ansari


<< Surah 22
>> Surah 24

Marathi Translations by other Authors


Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai