Surah Al-Mumenoon - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana
قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
vāstavāniki viśvāsulu sāphalyaṁ pondutāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 1
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
vārē! Evaraitē tama namāj lō vinamrata pāṭistārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 2
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ
mariyu evaraitē vyarthamaina māṭala nuṇḍi dūraṅgā uṇṭārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 3
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
Mariyu evaraitē vidhidānaṁ (jakāt) sakramaṅgā cellistārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 4
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
mariyu evaraitē tama marmāṅgālanu kāpāḍukuṇṭārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 5
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
tama bhāryalatō (ajvāj latō) lēka tama ādhīnanlō (kuḍicētilō) unna bānisa strīlatō tappa! Alāṇṭappuḍu vāru niścayaṅgā, nindār'hulu kāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 6
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
kāni evaraitē dīnini min̄ci kōrutārō! Alāṇṭi vārē vāstavaṅgā haddulanu atikramin̄cina vāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 7
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
mariyu vāru evaraitē tama pūcīlanu (amānatulanu) mariyu tama vāgdānālanu kāpāḍukuṇṭārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 8
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
mariyu vāru evaraitē tama namāj lanu kāpāḍukuṇṭārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 9
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
alāṇṭi vārē (svargāniki) vārasulu avutāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 10
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
vārē phiradaus svargāniki vārasulai, andulō vāru śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 11
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
mariyu vāstavaṅgā, mēmu mānavuṇṇi maṭṭi yokka sārantō sr̥ṣṭin̄cāmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 12
ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ
taruvāta atanini indriya binduvugā oka kōśanlō bhadraṅgā un̄cāmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 13
ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ
ā taruvāta ā indriya binduvunu raktapu muddagā (jalagagā) mārcāmu. Ā paina ā raktapu muddanu (jalaganu) mānsapu muddagā (jīvāṇuvula piṇḍaṅgā) mārcāmu, ā jīvāṇuvula piṇḍanlō emukalanu ērparaci, ā emukalanu mānsantō kappāmu. Ā taruvāta dānini maroka (bhinna) sr̥ṣṭigā cēśāmu. Kāvuna śubhakaruḍu (śubhapraduḍu) ayina allāh yē atyuttama sr̥ṣṭikarta
Surah Al-Mumenoon, Verse 14
ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
ā taruvāta mīru niścayaṅgā, maraṇistāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 15
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ
aṭu pim'maṭa niścayaṅgā, mīru punarut'thāna dinamuna marala lēpabaḍatāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 16
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ
mariyu vāstavāniki mēmu mīpai ēḍu mārgālanu (ākāśālanu) sr̥ṣṭin̄cāmu. Mariyu mēmu sr̥ṣṭi viṣayanlō ē mātraṁ nirlakṣyaṅgā lēmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 17
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّـٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ
mariyu mēmu ākāśaṁ nuṇḍi oka parimāṇantō varṣānni (nīṭini) kuripin̄cāmu, pidapa dānini bhūmilō niluva jēśāmu. Mariyu niścayaṅgā, dānini venakki tīsukunē śakti mākundi
Surah Al-Mumenoon, Verse 18
فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
taruvāta dāni dvārā mēmu mī koraku kharjūrapu tōṭalanu drākṣatōṭalanu utpatti cēśāmu; andulō mīku ennō phalālu dorukutāyi. Mariyu vāṭi nuṇḍi mīru tiṇṭāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 19
وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ
Mariyu sināyi koṇḍa prāntanlō oka vr̥kṣaṁ perugutunnadi. Adi nūne istundi mariyu (dāni phalaṁ) tinēvāriki rucikaramaina (kūragā) upayōgapaḍutundi
Surah Al-Mumenoon, Verse 20
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
mariyu niścayaṅgā, mī paśuvulalō mīku oka guṇapāṭhamundi. Mēmu vāṭi kaḍupulalō unnadi (pālu) mīku trāputunnāmu. Mariyu vāṭilō mīku iṅkā ennō itara lābhālu kūḍā unnāyi. Mariyu vāṭi (mānsaṁ) mīru tiṇṭāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 21
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
mariyu vāṭi mīda mariyu ōḍala mīda mīru savārī cēstāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 22
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
mariyu vāstavāniki mēmu nūh nu tana jāti prajala vaddaku pampāmu. Atanu vāritō annāḍu: "Nā jāti prajalārā! Allāh nē ārādhin̄caṇḍi mīku āyana tappa maroka ārādhya dēvuḍu lēḍu! Ēmī mīru āyana yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍarā
Surah Al-Mumenoon, Verse 23
فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
atani jātilōni satyatiraskārulaina nāyakulu ilā annāru: "Itanu mī vaṇṭi oka sādhāraṇa mānavuḍē tappa marēmī kāḍu! Mīpai ādhikyata pondagōrutunnāḍu. Mariyu allāh talucukuṇṭē daivadūtalanu pampi uṇḍēvāḍu. Ilāṇṭi viṣayaṁ pūrvīkulaina mana tātamuttātalalō kūḍā jariginaṭlu mēmu vinalēdē
Surah Al-Mumenoon, Verse 24
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ
itaḍu kēvalaṁ picci paṭṭina maniṣi kāvuna konta kālaṁ itanini sahin̄caṇḍi
Surah Al-Mumenoon, Verse 25
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
(nūh) annāḍu: "Ō nā prabhū! Vīru nannu asatyaparuḍani tiraskaristunnāru. Kāvuna nāku sahāyaṁ cēyi
Surah Al-Mumenoon, Verse 26
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ
kāvuna mēmu ataniki ī vidhaṅgā divyajñānaṁ (vahī) pampāmu: "Mā paryavēkṣaṇalō, mā divyajñānaṁ (vahī) prakāraṁ oka ōḍanu tayāru ceyyi. Taruvāta mā ājña vaccinappuḍu mariyu poyyi nuṇḍi nīru ubikinappuḍu (poṅginappuḍu), ā nāvalō pratirakapu jantujāti nuṇḍi okkokka jaṇṭanu mariyu nī parivārapu vārini ekkin̄cukō evarini gurin̄ci ayitē mundugānē nirṇayaṁ jarigindō vāru tappa! Ika durmārgula koraku nātō manavi cēyaku. Niścayaṅgā, vāru mun̄ci vēyabaḍatāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 27
فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ā taruvāta nīvu mariyu nītō unnavāru nāvalōki ekkina pidapa ilā prārthin̄caṇḍi: 'Sarvastōtrālaku ar'huḍu allāh mātramē, āyanē mam'malni durmārgula nuṇḍi vimōcanaṁ kaligin̄cāḍu
Surah Al-Mumenoon, Verse 28
وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ
iṅkā ilā prārthin̄cu: 'Ō nā prabhū! Nannu śubhapradamaina gamyasthānanlō din̄cu. Gamyasthānāniki cērpin̄cē vārilō nīvē atyuttamuḍavu
Surah Al-Mumenoon, Verse 29
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ
niścayaṅgā, indulō (ī gāthalō) sūcanalunnāyi. Mariyu niścayaṅgā, mēmu (prajalanu) parīkṣaku guri cēstū uṇṭāmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 30
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ
vāri taruvāta mēmu maroka tarānni puṭṭin̄cāmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 31
فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
mariyu vāri vaddaku vāri nuṇḍiyē, oka sandēśaharuṇṇi pampinappuḍu, (atanu): "Kēvalaṁ allāh nē ārādhin̄caṇḍi. Mīku āyana tappa maroka ārādhya daivaṁ lēḍu. Ēmī? Mīku daivabhīti lēdā?" Ani annāḍu
Surah Al-Mumenoon, Verse 32
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ
dāniki, atani jātivārilōni - satyatiraskārulainaṭṭi vāru, paralōka samāvēśānni abad'dhamani nirākarin̄cēvāru mariyu ihalōka jīvitanlō mēmu bhāgyavantulugā cēsinaṭṭi - nāyakulu ilā annāru: "Itanu mī vaṇṭi sādhāraṇa mānavuḍē tappa marēmī kāḍu, mīru tinēdē itanū tiṇṭunnāḍu mariyu mīru trāgēdē itanū trāgutunnāḍu
Surah Al-Mumenoon, Verse 33
وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
mariyu okavēḷa mīru mī vaṇṭi oka sādhāraṇa mānavuṇṇi anusarin̄cinaṭlaitē! Niścayaṅgā, mīru naṣṭapaḍina vāravutāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 34
أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ
ēmī? Mīru maraṇin̄ci maṭṭigā emukalugā māripōyina taruvāta kūḍā tirigi lēpabaḍatārani itanu mīku vāgdānaṁ cēstunnāḍā
Surah Al-Mumenoon, Verse 35
۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
asambhavaṁ! Mīku cēyabaḍē ī vāgdānaṁ neravēraṭaṁ asambhavaṁ
Surah Al-Mumenoon, Verse 36
إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ
ika mana jīvitaṁ ī prāpan̄cika jīvitaṁ mātramē! Manaṁ maraṇin̄cēdi jīvin̄cēdi ikkaḍē! Manaṁ ē mātramū tirigi sajīvulugā lēpabaḍamu
Surah Al-Mumenoon, Verse 37
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ
ika itanu, ī vyakti allāh pērutō kēvalaṁ abad'dhālu kalpistunnāḍu mariyu mēmu itanini (itani māṭalanu) ennaṭikī viśvasin̄calēmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 38
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
(ā pravakta) annāḍu: "Ō nā prabhū! Vīru cēsē nindārōpaṇala nuṇḍi nannu kāpāḍu
Surah Al-Mumenoon, Verse 39
قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ
(Allāh) ilā selaviccāḍu: "Vīru kontakālanlōnē paścāttāpa paḍatāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 40
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ā taruvāta satya (vāgdāna) prakāraṁ oka bhayaṅkaramaina garjana (say hā) vārini cuṭṭu muṭṭindi. Mēmu vārini cettā cedāraṅgā mārci vēśāmu. Ika durmārgulaina jātivāru ī vidhaṅgānē dūramai pōtāru (nāśanaṁ cēyabaḍatāru)
Surah Al-Mumenoon, Verse 41
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
vāri taruvāta itara tarāla vārini puṭṭin̄cāmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 42
مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
ē samājaṁ vāru kūḍā tamaku (niyamimpabaḍina) gaḍuvuku mundu kālēru mariyu dāniki venuka kālēru
Surah Al-Mumenoon, Verse 43
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
ā taruvāta mēmu mā sandēśaharulanu okari taruvāta okarini pamputū vaccāmu. Pratisāri oka samājaṁ vaddaku dāni sandēśaharuḍu vaccinappuḍu, vāru atanini asatyuḍani tiraskarin̄cāru. Vārini okari taruvāta okarini naśimpajēstū vaccāmu. Civaraku vārini gāthalugā cēsi vadilāmu. Ika viśvasin̄cani prajalu ī vidhaṅgā dūramai pōvugāka (nāśanaṁ cēyabaḍugāka)
Surah Al-Mumenoon, Verse 44
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
ā taruvāta mūsā mariyu atani sōdaruḍu hārūn lanu mā sūcanalatō mariyu spaṣṭamaina pramāṇantō pampāmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 45
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ
phir'aun mariyu atani nāyakula vaddaku. Kāni vāru durahaṅkāraṁ cūpāru. Vāru tama ahambhāvanlō munigi uṇḍēvāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 46
فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
apuḍu vārannāru: "Ēmī? Mēmu mā vaṇṭi ī iddaru mānavulanu viśvasin̄cālā? Mariyu evari jāti vāraitē mā bānisalugā unnārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 47
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ
kāvuna vāru, ā iruvurini asatyavādulani tiraskarin̄ci, nāśanaṁ cēyabaḍina vārilō cēripōyāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 48
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
mariyu vāstavāniki mēmu mūsāku granthānni prasādin̄cāmu, bahuśā vāru mārgadarśakatvaṁ pondutārēmōnani
Surah Al-Mumenoon, Verse 49
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ
ika maryam kumāruṇṇi mariyu atani tallini mēmu (mā anugrahapu) sūcanagā cēśāmu. Mariyu vāriddariki unnatamaina, praśāntamaina nīḍa, pravahin̄cē selayēḷḷu mariyu celamalu gala sthānanlō āśrayamiccāmu
Surah Al-Mumenoon, Verse 50
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
ō sandēśaharulārā! Pariśud'dhamaina vastuvulanē tinaṇḍi mariyu satkāryālu cēyaṇḍi. Niścayaṅgā, mīru cēsēdantā nāku bāgā telusu
Surah Al-Mumenoon, Verse 51
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ
Mariyu niścayaṅgā, mī ī samājaṁ okē okka samājaṁ mariyu nēnē mī prabhuvunu, kāvuna mīru nā yandē bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi
Surah Al-Mumenoon, Verse 52
فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
kāni vāru tama (dharmaṁ) viṣayanlō paraspara bhēdābhiprāyālu kalpin̄cukoni, vibhinna tegalugā cīlipōyāru. Prati vargaṁ vāru, tāmu anusarin̄cē dānitō santōṣapaḍutunnāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 53
فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ
kāvuna vārini konta kālaṁ varaku vāri mūḍhatvanlōnē munigi uṇḍanivvu
Surah Al-Mumenoon, Verse 54
أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ
ēmī? Mēmu vāriki sampadalu mariyu santānaṁ samr̥d'dhigā istunnāmaṇṭē
Surah Al-Mumenoon, Verse 55
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ
mēmu vāriki mēlu cēyaṭanlō tondarapaḍutunnāmani, vāru bhāvistunnārā? Alā kādu vāru grahin̄caṭaṁ lēdu
Surah Al-Mumenoon, Verse 56
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
niścayaṅgā, evaraitē, tama prabhuvu bhayaṁ valla, bhītiparulai uṇṭārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 57
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
mariyu evaraitē, tama prabhuvu āyātulanu viśvasistārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 58
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ
mariyu evaraitē tama prabhuvuku evvarinī sāṭigā (bhāgasvāmulugā) kalpin̄carō
Surah Al-Mumenoon, Verse 59
وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ
mariyu evaraitē, tāmu ivva valasinadi (jakāt) iccēṭappuḍu, niścayaṅgā, vāru tama prabhuvu vaipuku maralipōvalasi unnadanē bhayānni tama hr̥dayālalō un̄cukoni istārō
Surah Al-Mumenoon, Verse 60
أُوْلَـٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ
ilāṇṭi vārē man̄cipanulu cēyaṭanlō pōṭī paḍēvāru. Mariyu vāru vāṭini cēyaṭāniki andari kaṇṭē mundu uṇḍēvāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 61
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
mariyu mēmu ē prāṇi pai kūḍā dāni śaktiki min̄cina bhāraṁ vēyamu. Mariyu mā vadda antā vrāyabaḍina oka granthamundi. Adi satyānni palukutundi. Mariyu vārikelāṇṭi an'yāyaṁ jarugadu
Surah Al-Mumenoon, Verse 62
بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ
alā kādu, vāri hr̥dayālu dīnini gurin̄ci ajñānanlō paḍi unnāyi. Intēgāka vāru cēsē (duṣṭa) kāryālu ennō unnāyi vāru vāṭini cūstunē uṇṭāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 63
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ
civaraku, vārilōni ihalōka bhōgabhāgyālalō munigi unna vārini śikṣin̄caṭāniki mēmu paṭṭukunnappuḍu, vāru morapeṭṭukuṇṭāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 64
لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
(appuḍu vāritō ilā anabaḍutundi): "Īrōju mīru morapeṭṭukōkaṇḍi! Niścayaṅgā, mā taraphu nuṇḍi mīku elāṇṭi sahāyaṁ labhin̄caḍaṁ jarugadu
Surah Al-Mumenoon, Verse 65
قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ
Vāstavāniki, nā sūcanalu mīku vinipin̄cabaḍinappuḍu, mīru mī maḍamala mīda venukaku tirigi pōyēvāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 66
مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ
durahaṅkārantō dānini gurin̄ci vyarthapu pralāpālalō rātrulu gaḍuputū uṇḍēvāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 67
أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
ēmī? Vāru ī (daiva) vākkunu gurin̄ci ennaḍū ālōcin̄calēdā? Lēka vāri pūrvīkulaina, vāri tātamuttātala vaddaku ennaḍū rānidi, vāri vaddaku vaccindanā
Surah Al-Mumenoon, Verse 68
أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
lēka vāru tama sandēśaharuṇṇi erugarā? Andukē atanni tiraskaristunnārā
Surah Al-Mumenoon, Verse 69
أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
lēka: "Ataniki piccipaṭṭindi!" Ani aṇṭunnārā? Vāstavāniki, atanu vāri vaddaku satyānni teccāḍu. Kāni cālāmandi satyānni asahyin̄cukuṇṭunnāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 70
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ
mariyu okavēḷa satyamē vāri kōrikalaku anuguṇaṅgā uṇṭē bhūmyākāśālu mariyu vāṭilō unnadantā nāśanamai pōyēdi. Vāstavāniki mēmu vāri vaddaku hitabōdhanu pampāmu. Kāni vāru tama hitabōdha nuṇḍi mukhaṁ trippukuṇṭunnāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 71
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ
lēka nīvu (ō muham'mad!) Vārini pratiphalaṁ ēmainā aḍugutunnāvā? Nī prabhuvu iccē pratiphalamē entō mēlainadi. Āyanē andari kaṇṭē śrēṣṭhuḍaina upādhi pradāta
Surah Al-Mumenoon, Verse 72
وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
mariyu niścayaṅgā, nīvu vārini r̥jumārgaṁ vaipunaku pilustunnāvu
Surah Al-Mumenoon, Verse 73
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ
mariyu niścayaṅgā, paralōkānni nam'mani vāru (r̥ju) mārgaṁ nuṇḍi vaidolagina vārē
Surah Al-Mumenoon, Verse 74
۞وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
okavēḷa mēmu vārini karuṇin̄ci, (ihalōkanlō vārikunna) āpadanu tolagin̄cinā! Vāru talabirusutanantō paṭṭu viḍuvakuṇḍā trōva tappi, san̄caristū uṇṭāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 75
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
mariyu vāstavāniki, mēmu vārini śikṣaku guri cēśāmu. Ayinā vāru tama prabhuvu mundu vaṅgalēdu mariyu vāru vinamrulu kūḍā kālēdu
Surah Al-Mumenoon, Verse 76
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
civaraku mēmu vāri koraku kaṭhina śikṣā dvārānni tericāmu. Appuḍu vāru nirāśa cendina vārayyāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 77
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
mariyu āyanē, mīku vinē śaktinī, cūsē śaktinī mariyu (arthaṁ cēsukōvaṭāniki) hr̥dayālanu sr̥jin̄cinavāḍu! Ayinā mīrenta takkuvagā kr̥tajñatalu teluputunnāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 78
وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Mariyu mim'malni bhūmipai vyāpimpa jēsinavāḍu āyanē. Mariyu āyana vaddanē mīrantā samāvēśa paracabaḍatāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 79
وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
mariyu mīku jīvitānni iccēvāḍu mariyu maraṇimpajēsēvāḍu āyanē! Mariyu rātrimbavaḷḷa mārpu āyana ādhīnanlōnē undi. Ēmī? Mīridi arthaṁ cēsukōlērā
Surah Al-Mumenoon, Verse 80
بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ
kāni vāru tama pūrvīkulu palikinaṭlē palukutunnāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 81
قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
vāraṇṭunnāru: "Ēmī? Mēmu maraṇin̄ci, maṭṭigā mariyu emukalugā māri pōyina taruvāta kūḍā maḷḷī sajīvulugā lēpabaḍatāmā
Surah Al-Mumenoon, Verse 82
لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
vāstavāniki, iṭuvaṇṭi vāgdānālu, mākū mariyu māku pūrvaṁ mā tātamuttātalaku cēyabaḍinavē! Vāstavāniki ivi kēvalaṁ pūrvakālapu kaṭṭukathalu mātramē
Surah Al-Mumenoon, Verse 83
قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
vārini ilā aḍugu: "Ī bhūmi mariyu indulō unnadantā evariki cendinadō mīku telistē ceppaṇḍi
Surah Al-Mumenoon, Verse 84
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
vāraṇṭāru: "Allāh kē!" Vāritō anu: "Ayinā mīru hitōpadēśaṁ svīkarin̄carā
Surah Al-Mumenoon, Verse 85
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
vārini aḍugu: "Saptākāśāla prabhuvu mariyu sarvōttama sinhāsanāniki (arṣ ku) prabhuvu evaru
Surah Al-Mumenoon, Verse 86
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ
vāraṇṭāru: "Allāh mātramē!" Ani. Vāritō anu: "Ayitē mīrenduku āyana paṭla bhayabhaktulu kaligi uṇḍaru
Surah Al-Mumenoon, Verse 87
قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
vārini ilā aḍugu: "Mīku telistē ceppaṇḍi! Pratidānipai pālanādhikāraṁ evari cētilō undi? Mariyu pratidāniki śaraṇamiccēvāḍu āyanē mariyu āyanaku vyatirēkaṅgā śaraṇamivvagala vāḍevvaḍū lēnivāḍu, evaru
Surah Al-Mumenoon, Verse 88
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ
vāraṇṭāru: "Allāh mātramē!" Vāritō anu: "Ayitē mīrenduku māyājālāniki guravutunnāru (mōsagimpabaḍutunnāru)
Surah Al-Mumenoon, Verse 89
بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
alā kādu! Mēmu vāriki satyānni andajēśāmu. Mariyu niścayaṅgā, vārē asatyavādulu
Surah Al-Mumenoon, Verse 90
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
allāh evvarinī kūḍā tanaku santānaṅgā cēsukōlēdu mariyu āyanatō pāṭu maroka ārādhya dēvuḍu lēḍu. Alā ayitē prati dēvuḍu tana sr̥ṣṭitō vērai pōyēvāḍu mariyu vāru okaripai nokaru prābalyaṁ pondagōrēvāru. Allāh! Vāru kalpin̄cē vāṭiki atītuḍu
Surah Al-Mumenoon, Verse 91
عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Āyana agōcara mariyu gōcara viṣayāla jñānaṁ galavāḍu. Vāru sāṭi kalpin̄cē bhāgasvāmula kaṇṭē, āyana atyunnatuḍu
Surah Al-Mumenoon, Verse 92
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
(ō muham'mad!) Ilā prārthin̄cu: "Ō nā prabhū! Ē (śikṣa ayitē) vāriki (aviśvāsulaku) vāgdānaṁ cēyabaḍi unnadō dānini nīvu nāku cūpanunnacō
Surah Al-Mumenoon, Verse 93
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ō nā prabhū! Nannu ī durmārga prajalalō cērcaku
Surah Al-Mumenoon, Verse 94
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ
mariyu niścayaṅgā, mēmu vāriki (aviśvāsulaku) vāgdānamu cēsindi (śikṣa) nīku cūpagala samardhulamu
Surah Al-Mumenoon, Verse 95
ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
ceḍunu, man̄citanamutō nivārin̄cu. Vāru āpādin̄cē viṣayālu māku bāgā telusu
Surah Al-Mumenoon, Verse 96
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ
mariyu ilā prārthin̄cu: "Ō nā prabhū! Ṣaitānulu rēkettin̄cē kalatala nuṇḍi (rakṣaṇa pondaṭāniki) nēnu nī śaraṇu vēḍukuṇṭunnānu
Surah Al-Mumenoon, Verse 97
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ
mariyu ō nā prabhū! Avi nā vaddaku rākuṇḍā uṇḍālani, nēnu nī śaraṇu vēḍukuṇṭunnānu
Surah Al-Mumenoon, Verse 98
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ
civariki vārilō okaḍiki maraṇaṁ samīpin̄cinappuḍu vāḍilā vēḍukuṇṭāḍu: "Ō nā prabhū! Nannu tirigi (bhūlōkāniki) pampu
Surah Al-Mumenoon, Verse 99
لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
nēnu cēyakuṇḍā vaccina satkāryālu cēyaṭāniki." Adi kāni pani. Niścayaṅgā adi atani nōṭimāṭa mātramē! Ika (ī maraṇin̄cina) vāru tirigi lēpabaḍē dinaṁ varaku vāri mundu oka aḍḍutera (bar jakh) uṇṭundi
Surah Al-Mumenoon, Verse 100
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
ā taruvāta bāgā ūdabaḍina dinamuna vāri madhya elāṇṭi sambandhālu uṇḍavu. Mariyu vāru okari nokaru palukarin̄cukōru kūḍā
Surah Al-Mumenoon, Verse 101
فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
ika evari (satkāryāla) paḷḷālu baruvugā uṇṭāyō, ālāṇṭi vārē sāphalyaṁ pondēvāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 102
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
mariyu evari paḷḷālu tēlikagā uṇṭāyō, alāṇṭi vārē tamanu tāmu naṣṭāniki guri cēsukunna vāru, vārē narakanlō śāśvataṅgā uṇḍēvāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 103
تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ
agni vāri mukhālanu kālci vēstundi. Vāri pedavulu bigin̄cuku pōyi, paḷḷu bayaṭa paḍatāyi
Surah Al-Mumenoon, Verse 104
أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
(vārini allāh ilā praśnistāḍu): "Ēmī? Nā sūcanalu mīku vinipin̄cabaḍalēdā? Appuḍu mīru vāṭini asatyālani tiraskaristū uṇḍēvāru kadā
Surah Al-Mumenoon, Verse 105
قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ
Vārilā aṇṭāru: "Ō mā prabhū! Mā duradr̥ṣṭaṁ mam'malni kram'mukoni uṇḍindi. Mēmu mārgabhraṣṭulamaina vārigā uṇḍēvāraṁ
Surah Al-Mumenoon, Verse 106
رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ
ō mā prabhū! Mam'malni dīni (ī narakaṁ) nuṇḍi bayaṭaku tīyi. Okavēḷa mēmu marala (pāpālu) cēstē, mēmu niścayaṅgā, durmārgulamē
Surah Al-Mumenoon, Verse 107
قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
āyana (allāh) aṇṭāḍu: "Dānilōnē parābhavantō paḍi uṇḍaṇḍi mariyu nātō māṭlāḍakaṇḍi
Surah Al-Mumenoon, Verse 108
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
niścayaṅgā, nā dāsulalō kondaru ilā prārthin̄cē vārunnāru: "Ō mā prabhū! Mēmu viśvasin̄cāmu, mam'malni kṣamin̄cu mariyu mam'malni karuṇin̄cu mariyu karuṇin̄cēvārilō nīvē atyuttamuḍavu
Surah Al-Mumenoon, Verse 109
فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ
kāni mīru vārini parihāsāniki guri cēsēvāru, civaraku (ā parihāsamē) mim'malni nā dhyānaṁ nuṇḍi marapimpajēsindi; mariyu mīru vāri mīda navvēvāru (egatāḷi cēsēvāru)
Surah Al-Mumenoon, Verse 110
إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
niścayaṅgā, ī rōju nēnu vāriki, vāri sahanāniki tagina pratiphalānni iccānu. Niścayaṅgā vārē vijayaṁ pondinavāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 111
قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ
(allāh) ilā praśnistāḍu: "Mīru bhūmilō enni sanvatsarālu gaḍipāru
Surah Al-Mumenoon, Verse 112
قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ
vārilā javābistāru: "Mēmakkaḍa okka dinamō lēka dinapu konta bhāgamō uṇṭimi. Lekka peṭṭina vārini aḍugu
Surah Al-Mumenoon, Verse 113
قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
(allāh) aṇṭāḍu: "Mīrakkaḍa unnadi kontakālaṁ mātramē! Okavēḷa idi mīru telusukoni uṇṭē (enta bāguṇḍēdi)
Surah Al-Mumenoon, Verse 114
أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ
ēmī? Vāstavāniki mēmu mim'malni vr̥thāgānē puṭṭin̄cāmani mariyu mīru mā vaipunaku ennaḍū marali rārani bhāvin̄cārā
Surah Al-Mumenoon, Verse 115
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ
kāvuna (telusukōṇḍi) allāh atyunnatuḍu, nijamaina viśvasārvabhaumuḍu, āyana tappa maroka ārādhya dēvuḍu lēḍu. Āyanē gauravapradamaina sinhāsanāniki (arṣ ku) prabhuvu
Surah Al-Mumenoon, Verse 116
وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
ika evaḍainā allāh tō pāṭu maroka daivānni - tana vadda dāni koraku elāṇṭi ādhāraṁ lēkuṇḍānē - prārthistāḍō, niścayaṅgā atani lekka atani prabhuvu vadda undi. Niścayaṅgā, satyatiraskārulu sāphalyamu pondalēru
Surah Al-Mumenoon, Verse 117
وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
Kāvuna nīvu ilā prārthin̄cu: "Ō nā prabhū! Nannu kṣamin̄cu, nannu karuṇin̄cu, karuṇin̄cēvārilō nīvē atyuttamuḍavu
Surah Al-Mumenoon, Verse 118