UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah An-Noor - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari


سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Hi ahe ti suraha (adhyaya) ji amhi avatarita keli ahe ani nirdharita keli ahe ani jyata amhi spasta adesa avatarita kele aheta, yasathi ki tumhi smaranata rakhave
Surah An-Noor, Verse 1


ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Vyabhicara karanarya stri-purusampaiki pratyekala sambhara kode mara. Tyanna allahacya (danda) niyamanusara siksa detana tumhala kadapi kiva vatu naye, jara tumhi allahavara ani kayamatacya divasavara imana rakhata asala. Tyanna siksa deteveli imana rakhanaryanca eka samuha hajara asala pahije
Surah An-Noor, Verse 2


ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Vyabhicari purusa, vyabhicari stri kinva anekesvaravadi strisivaya dusarya strisi vivaha karita nahi ani vyabhicara karanari stri dekhila, vyabhicari purusa kinva anekesvaravadi purusakherija dusaryasi vivaha karita nahi ani imana rakhanaryanvara he harama (avaidha) kele gele ahe
Surah An-Noor, Verse 3


وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Ani je loka pavitryasila strivara vyabhicaraca aropa thevatila, maga cara saksi sadara karu sakata nasatila tara tyanna ainsi kode mara ani tyanci saksa kadhihi man'ya karu naka, he duracari loka aheta
Surah An-Noor, Verse 4


إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Parantu je loka yanantara maphi maguna apala sudhara karuna ghetila, tara sarvasrestha allaha mapha karanara ani daya- krpa karanara ahe
Surah An-Noor, Verse 5


وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Ani je loka apalya patnivara vyabhicaraca aropa thevatila ani tyanca saksi tyancyakherija dusara koni nasela tara asa lokampaiki pratyekaca purava ha ahe ki tyanni cara vela allahaci sapatha ghe'una sangave ki te sacca lokampaiki aheta
Surah An-Noor, Verse 6


وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Ani pacavya khepesa he ki allahatarphe dhihkkara aso tyaca, jara to khotyampaiki asela
Surah An-Noor, Verse 7


وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Ani tya (stri) varuna siksa asa prakare talali ja'u sakate ki tine cara vela allahaci sapatha ghe'una mhanave ki nihsansaya tica pati khote bolanaryampaiki ahe
Surah An-Noor, Verse 8


وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Ani pacavya khepesa mhanave ki ticyavara allahaca prakopa hovo jara tica pati satya bolanaryampaiki asela
Surah An-Noor, Verse 9


وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ

Ani jara allahaci daya- krpa tumacyavara nasati (tara tumacyavara duhkha kosalale asate) ani allaha ksama-yacana kabula karanara hikamatasali ahe
Surah An-Noor, Verse 10


إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Je loka ha phara motha aksepa racuna ale aheta. Ha dekhila tumacyatala eka samuha ahe. Tumhi tyala apalyakarita va'ita samaju naka kimbahuna ha tumacyasathi cangala ahe. Matra tyancyapaiki pratyekavara tevadha aparadha ahe, jevadha tyane kamavila ahe ani tyancyapaiki jyane tyata mothya pramanata bhaga ghetala ahe, tyaci siksahi phara mothi ahe
Surah An-Noor, Verse 11


لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ

Te aikataca imana rakhanarya purusanni ani striyanni ekamekambaddala sad‌bhavana ka nahi keli ani ase ka nahi mhatale ki ha tara ughada aropa ahe
Surah An-Noor, Verse 12


لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

Tyanni yavara cara saksi ka nahi anale? Ani jya'arthi tyanni saksi anale nahita tara ha aropa thevanare loka niscitaca allahajavala kevala khotarade aheta
Surah An-Noor, Verse 13


وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Ani jara tumacyavara allahaci krpa ani daya, ya jagata ani akhiratamadhye nasati tara nihsansaya, jya gostici carca tumhi suru keli hoti, ticyapayi tumhala phara mothi siksa pohacali asati
Surah An-Noor, Verse 14


إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ

Jevha tumhi apalya mukhane yaci carca satata karu lagale ani apalya tondane ti gostahi bolu lagale, jicyavisayi tumhala kahica jnana navhate. Tumhi tila sadharana gosta samajata rahile asale tari allahacya drstine ti mothi bhayankara baba hoti
Surah An-Noor, Verse 15


وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ

Ani tumhi ti gosta aikataca ase ka nahi mhatale ki amhi asi gosta tondane kadhanehi cangale nahi. He allaha tu pavitra ahesa ha tara phara motha mithyaropa ahe
Surah An-Noor, Verse 16


يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Allaha tumhala upadesa karato ki punha kadhi ase kama karu naka, jara tumhi sacce imanadharaka asala
Surah An-Noor, Verse 17


وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Ani allaha tumacyasamora apalya ayati nivedana karita ahe, ani allaha jananara, bud'dhikausalya balaganara ahe
Surah An-Noor, Verse 18


إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Je loka, imana rakhanaryammadhye nirlajjata pasaravinyaci iccha balagatata, tyancyasathi ya jagata ani akhiratamadhye duhkhadayaka azaba (siksa- yatana) ahe,1 ani allaha sarva kahi janato, ani tumhi kahica janata nahi
Surah An-Noor, Verse 19


وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Ani jara tumacyavara allahaci daya- krpa rahili nasati ani hehi ki allaha atisaya snehasila daya karanara ahe (an'yatha tumacyavara prakopa ala asata)
Surah An-Noor, Verse 20


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

He imana rakhanaryanno! Saitanacya pa'ulakhunanvara calu naka, jo manusya saitanacya pa'ulakhunanvara calela, tara to nirlajjata ani va'ita kamancaca adesa de'ila ani jara allahaci daya- krpa tumacyavara nasati tara tumacyapaiki konihi, kadhihi svaccha- sud'dha jhala nasata. Parantu allaha jyala paka (svaccha-sud'dha) karu icchito, karato. Ani allaha sarva kahi aikanara ani sarva kahi jananara ahe
Surah An-Noor, Verse 21


وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ani tumacyapaiki je loka mothe ani sampanna avastha rakhanare aheta tyanni asi sapatha ghe'u naye ki apalya javalacya nateva'ikanci ani goragaribanci ani allahacya margata desatyaga karanaryanci madata karanara nahi, kimbahuna mapha kele pahije ani tahe dila pahije. Kaya tumhi nahi icchita ki allahane tumace aparadha (cuka) mapha karaveta. Ani allaha mapha karanara, daya karanara ahe
Surah An-Noor, Verse 22


إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Je loka satsila bholya-bhabadya imanadharaka striyanvara aropa thevatata, te ya jagata ani akhiratamadhye dhihkkarale janare loka aheta ani tyancyasathi atisaya kathora siksa-yatana ahe
Surah An-Noor, Verse 23


يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Jevha tyancya samaksa tyancya jibha ani tyance hata-paya, tyanni kelelya karmanci saksa detila
Surah An-Noor, Verse 24


يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ

Tya divasi allaha tyanna purepura mobadala satya ani n'yayasaha pradana karela ani te januna ghetila ki allahaca satya ahe, toca jahira karanara ahe
Surah An-Noor, Verse 25


ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Asud'dha ghaneradya striya asud'dha ghaneradya purusancya yogya aheta, ani asud'dha ghanerade purusa asud'dha ghaneradya striyancya yogya aheta, ani svaccha- sud'dha striya, svaccha- sud'dha purusancya layaka aheta ani svaccha- sud'dha purusa svaccha- sud'dha striyancya yogya aheta. Asa pavitra, svaccha- sud'dha lokanvisayi ji kahi vahyata badabada he (aropa thevanare) karita aheta, te tyapasuna nirdosa aheta. Tyancyasathi ksama ahe, ani mothi sanmanapurna ajivika ahe
Surah An-Noor, Verse 26


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

He imana rakhanaryanno apalya gharankherija dusaryancya gharata ja'u naka, joparyanta (ata yenyaci) paravanagi na ghyala ani tithalya rahanaryanna salama na karala. Heca tumacyasathi uttama ahe, yasathi ki tumhi bodha prapta karava
Surah An-Noor, Verse 27


فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ

Jara tithe tumhala koni bhetala nahi tara maga anumati ghetalyavina ata ja'u naka, ani jara tumhala parata jayala sangitale gele tara tumhi parataca ja. Heca tumacyasathi adhika nirmala, nispapa ahe. Je kahi tumhi karita ahata, allaha te cangalya prakare janato
Surah An-Noor, Verse 28


لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ

Parantu jyata loka rahata nasatila, asa gharammadhye, jithe tumaca kahi labha kinva samugri asela (tyata) pravesa karanyata kahi aparadha nahi. Tumhi je kahi jahira karata ani je kahi lapavita allaha te sarva kahi janato
Surah An-Noor, Verse 29


قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ

Imana rakhanarya purusanna sanga ki apali najara khali rakhavi ani apalya lajjasthana (guptanga) ce raksana karave. Yataca tyancyakarita pavitrya ahe. Loka je kahi karita aheta, allaha te sarva kahi janato
Surah An-Noor, Verse 30


وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Ani imana rakhanarya striyanna sanga ki tyannihi apali najara jhukaleli thevavi ani apalya sila-abruce raksana karave. Ani apalya sobha- sajavati (srngara) la ughada karu naye. Tyacyakherija je ughada ahe, ani apalya chativara apalya odhanya- dupatte purnatah pasaravuna rakhaveta ani apala srngara konacyahi samora jahira karu naye kherija apalya paticya kinva apalya pityacya kinva apalya sasaryacya, kinva apalya putracya kinva apalya paticya putrancya, kinva apalya bhavancya kinva putanyancya kinva apalya bhacyancya, kinva apalya sakhincya kinva dasancya kinva nokarampaiki asa purusancya jyanna kamavasana nasavi, kinva asa lahana mulancya, je striyancya gupta babinsi adyapa paricita jhale nasaveta, ani asa prakare tyanni apale paya (jaminivara) jorajorane apatata calu naye ki (tasane) tyanca lapalela srngara kaluna yava. Ani he imana rakhanaryanno, tumhi sarvacya sarva allahacya darabarata maphi maga, yasathi ki tumhi saphalata prapta karavi
Surah An-Noor, Verse 31


وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

Ani tumacyapaiki je purusa-stri tarunyasa pohocale asatila tara tyanca vivaha karuna dya ani apalya neka sadacari dasa-dasinca dekhila jara te garibahi asatila tara allaha apalya daya krpene tyanna dhanavana banavila. Allaha mothi visalata balaganara ani jnana rakhanara ahe
Surah An-Noor, Verse 32


وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ani tya lokanni satsila rahile pahije, je apala vivaha karanyace samarthya balagata nahi. Yetheparyanta ki allahane apalya krpene tyanna dhanavana karave. Tumacya dasampaiki jo koni tumhala (dasyamukta honyakarita) kahi de'una muktica lekhi karara karu icchitila tara tumhi tyanna tasa lekhi karara lihuna dya. Jara tumhala tyancyata kahi bhalepana disata asela, ani allahane ji dhana-sampatti tumhala de'una thevali ahe, ticyatuna tyannahi dya. Tumhi apalya tya dasinna, jya satsila (pavitra) rahu icchitata tyanna aihika jivanacya phayadyasathi duskarma karanyasa vivasa karu naka ani jo tyanna vivasa karila tara tyanna vivasa kele gelyavara allaha (tyancyasathi) ksamasila ani dayasila ahe
Surah An-Noor, Verse 33


وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖ وَمَثَلٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

Ani amhi tumacyakade spasta ayati avatarita kelya aheta ani tya lokanci udaharane je tumacyapurvi ho'una gele aheta. Ani allahace bhaya rakhanaryankarita bodha- upadesa
Surah An-Noor, Verse 34


۞ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةٖ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبٞ دُرِّيّٞ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٖ مُّبَٰرَكَةٖ زَيۡتُونَةٖ لَّا شَرۡقِيَّةٖ وَلَا غَرۡبِيَّةٖ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٞۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٖۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Allaha akasanca ani jaminica nura (prakasa) ahe. Tyacya nurace udaharana ase ki janu ekhadya konadyata diva ahe ani to diva kacecya (kandilacya) ata asava. Kaca cakakatana, lakhkha camakanarya taryasamana asava ani to diva pavitra vrksa jaitunacya telane prajvalita kela jata asava, jo vrksa na purvekadaca ahe, na pascimekadaca ani te tela prakasamana honyacya betata asave agine tyala kadhi sparsa kela nasala tari. Prakasavara prakasa ahe. Sarvasrestha allaha apalya nuracya disene jyala icchito margadarsana karato. Lokanna samajavanyakarita allaha he udaharana deta ahe ani allaha pratyeka gostici avastha cangalya prakare janato
Surah An-Noor, Verse 35


فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ

Tya gharammadhye, jyanna uncavinyaca ani tithe apale namahsmarana karanyaca allahane adesa dila ahe tice sakala-sandhyakala allahaci tasbiha (gunagana) karita asatata
Surah An-Noor, Verse 36


رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ

Ase loka jyanna tyanca vyapara ani kharedi-vikri allahacya smaranapasuna ani namaja kayama karanyapasuna va jakata ada karanyapasuna gaphila karita nahi, tya divasace bhaya balagatata, jya divasi aneka hrdaye ani aneka dole ulathe-palathe hotila
Surah An-Noor, Verse 37


لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ

Ya hetune ki allahane tyanna tyancya karmaca cangala mobadala dyava ani apalya krpene kahi jastaca pradana karave ani sarvasrestha allaha jyala icchito aganita roji (ajivika) pradana karato
Surah An-Noor, Verse 38


وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Ani kaphira (inkari) lokance karma tya cakakanarya valusarakhe ahe ji khulya maidanata asavi. Jila tahanalela manusya duruna pani samajato, parantu jevha to tyajavala pohacato, tevha tyala kahica adhalata nahi, tathapi allaha apalya nikata asalyace adhalate, jo tyaca hisoba purepura cukata karato. Ani allaha lavakaraca hisoba cukata karanara ahe
Surah An-Noor, Verse 39


أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ

Kinva tya andharansarakhe ahe je khupa khola samudrata asaveta, jyala latevara lata jhakata asavi, maga tyavara dhaga pasarale asaveta. Arthata andharavara andhara asava. Jara apala hata bahera kadhila tara tohi pahane tyala sakya nasave, ani (vastutah) jyala allahaneca nura na dyava tyacyajavala konatahi nura (prakasa) nasato
Surah An-Noor, Verse 40


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَـٰٓفَّـٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ

Kaya tumhi nahi pahile ki akasa ani dharatici samasta isanirmiti ani pankha pasaruna udanare sarva paksi allahica tasbiha (namasmarana)(gunagana) karanyata magna aheta. Pratyekaci namaja ani tasbiha (namasmarana) tyala mahita ahe ani loka je kahi karatata, allaha te cangalya prakare janato
Surah An-Noor, Verse 41


وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ

Akasanci ani dharatici rajyasatta allahacica ahe ani allahacyacakade paratuna jayace ahe
Surah An-Noor, Verse 42


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ

Kaya tumhi nahi pahile ki allaha dhaganna calavito, maga tyanna apasata milavato, maga tyanna tharavara thara karato. Maga tumhi pahata ki tyancyamadhuna pa'usa padato. Toca akasakaduna garancya parvatatuna gara varsavito. Maga jyanna icchito tyanna tyancyajavala varsavito ani jyancyapasuna icchito tyancyapasuna tyanna hatavito. Dhagammadhunaca nighanarya vijeci camaka asi asate ki janu ata dolyanci najara hiravuna ghe'ila
Surah An-Noor, Verse 43


يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ

Allahaca divasa-ratrica ulataphera karata rahato. Dole (drsti) rakhanaryankarita yata niscitaca motha bodha ahe
Surah An-Noor, Verse 44


وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Samasta calanarya phiranarya sajivala allahane panyadvare nirmana kele ahe. Tyatale kahi apalya potacya adhare (sarapatata) calatata, kahi dona payanvara calatata, kahi cara payanvara calatata. Allaha je icchito nirmana karato. Nihsansaya allaha pratyeka gosta karanyace samarthya balagato
Surah An-Noor, Verse 45


لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Nihsansaya, amhi spasta ayati avatarita kelya aheta. Allaha jyala icchito sarala marga dakhavito
Surah An-Noor, Verse 46


وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ani je mhanatata ki amhi allaha ani rasula (sa.) Vara imana rakhale ani ajnadharaka jhalota, maga tyancyatala eka samuha tyanantarahi tonda phiravito, he imana rakhanare nahita
Surah An-Noor, Verse 47


وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ

Ani jevha yanna ya gostikade bolavile jate ki allaha ani tyacya paigambarane (tyancya tantyaca) phaisala karava, tari dekhila tyanca eka samuha tonda phiravinara banato
Surah An-Noor, Verse 48


وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ

Ani jara hakka tyannaca pohacata asela tara paigambarajavala mothe ajnadharaka banuna yetata
Surah An-Noor, Verse 49


أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Kaya tyancya manata roga ahe? Kinva he sanka-sansayata padale aheta? Kinva tyanna ya gostice bhaya ahe ki allaha ani tyaca rasula tyanca hakka nasta na karuna takaveta. Vastutah he svatah mothe atyacari aheta
Surah An-Noor, Verse 50


إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Imana rakhanaryance mhanane tara ase ahe ki jevha tyanna yasathi bolavile jate ki allaha ani tyacya paigambarane tyancya daramyana phaisala karuna dyava tevha te mhanatata ki amhi aikale ani man'ya kele. Heca loka saphala honare aheta
Surah An-Noor, Verse 51


وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

Ani jo allaha ani tyacya paigambaracya adesace anusarana karila, allahace bhaya rakhila, (tyancya siksa- yatanece) bhaya balaguna rahila tara teca loka saphalata prapta karanare aheta
Surah An-Noor, Verse 52


۞وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Ani agadi drdhatapurvaka te allahaci sapatha ghe'una sangatata ki tumaca adesa hotaca tatpara nighanyasa sajja ho'u. Tyanna sanga, pure, sapatha ghe'u naka. Tumacya ajnapalana (ci hakigata) mahita ahe. Je kahi tumhi karita ahata, allaha te janato
Surah An-Noor, Verse 53


قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Sanga, allahacya adesace palana kara, paigambarance ajnapalana kara, tarihi jara tumhi tonda phiravile tara paigambarace kartavya tara teca ahe, je tyacyavara anivarya kele gele ahe ani tumacyavara tya gostici jababadari ahe, ji tumacyavara takali geli ahe. Margadarsana tara tumhala tyaca veli labhela, jevha paigambarance ajnapalana svikara karala. (Aika) paigambarace kartavya kevala spastatah pohacavine ahe
Surah An-Noor, Verse 54


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Tumacyapaiki jya lokanni imana rakhale ahe ani satkarma kele ahe, allahane tyancyasi vayada kelela ahe ki to tyanna dharativara sattadhikara pradana karila, jya prakare tya lokanna pradana kela hota, je yancyapurvi ho'una gele ani nihsansaya tyancyasathi tyancya ya dharmala drdhatapurvaka kayama karila jyasa tyane tyancyasathi pasanta kele ahe ani tyancya bhaya- dahasatila, santi subatteta badaluna takila. Te majhi upasana karatila, majhyasobata dusarya konala sahabhagi karanara nahita. Tyanantarahi je loka krtaghna banatila ani kupra (inkara) karatila tara niscita te avajnakari aheta
Surah An-Noor, Verse 55


وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Ani namaja kayama kara, jakata ada kara ani allahacya paigambarace ajnapalana karita raha, yasathi ki tumacyavara daya keli javi
Surah An-Noor, Verse 56


لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Tumhi ase kadhihi samaju naka ki kaphira (inkari) loka dharativara (sarvatra pasaruna) amhala parabhuta karatila. Tyance mula thikana tara jahannama ahe je nihsansaya mothe va'ita thikana ahe
Surah An-Noor, Verse 57


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّـٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّـٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

He imana rakhanaryanno! Tumacya tabyata asalelya dasanni ani tyannihi je tumacyapaiki purna vayasa pohocale nasatila (apalya yenyacya) tina velammadhye tumacyakaduna anumati ghene avasyaka ahe. Phajra (pratahkalina) cya namajapurvi ani johara (madhyanha) cya veli jevha tumhi apale kapade utaravuna thevata ani isa (ratri) cya namajanantara, ya tinhi vela tumacya (ekanta) ani padadyacya aheta. Ya velankherija, na tumacyavara kahi dosa ahe, na tyancyavara. Tumhi sarva apasata jasta karuna ekamekancya javala yene-jane karanare aheta. Asa prakare allaha apale adesa agadi spasta karuna sangata ahe ani allaha jananara ani hikamata balaganara ahe
Surah An-Noor, Verse 58


وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَـٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَـٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Ani tumacyapaiki ji mule taruna (janatya) vayasa pohacatila tara jyapramane tyancya purvice (mothe) loka anumati magatata, tyanni dekhila anumati ghe'una ale pahije. Allaha asa prakare tumhala apalya ayati spastatah sangato. Allahaca jananara ani hikamata balaganara ahe
Surah An-Noor, Verse 59


وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۭ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Ani mothya mhatarya striya, jyanna apalya vivahaci asa (ani iccha) ca rahili nasavi, tya jara apale kapade (padadyasathi vaparalele) utaravuna thevatila tara tyancyavara kahi dosa nahi (matra ya ativara) ki tya apali sobha- sajavata dakhavinarya nasavyata. Tathapi tyancyasathi heca adhika cangale ahe ki tyanni yapasuna alipta rahave. Ani allaha sarva kahi aikanara va jananara ahe
Surah An-Noor, Verse 60


لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّـٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

Andhalyala, pangalyala, rogyala ani svatah tumhala kadhihi kasalihi harakata nahi ki tumhi apalya ghari, mavasa kinva apalya pityacya ghari kinva apalya matancya ghari kinva apalya bhavancya ghari kinva apalya bahinincya ghari kinva apalya culatyancya ghari kinva apalya atyancya ghari kinva apalya mamancya ghari kinva apalya mavasincya ghari kinva tya gharammadhye, jyancya killya tumacya malakicya asavyata kinva apalya mitrancya ghari, tumacyavara yatahi kahi gunha nahi ki tumhi sarva ekatra basuna jevana ghyave kinva vegavegale basuna parantu jevha tumhi gharammadhye pravesa karu lagala tevha apalya gharacya lokanna salama karita ja. Subha kamana ahe, ji mangalaprada ani pavitra allahatarphe avatarita ahe. Asa prakare allaha, apale adesa tumhala spasta karuna sangata ahe, yasathi ki tumhi samajuna ghyave
Surah An-Noor, Verse 61


إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Imana rakhanare loka tara teca aheta je allahavara ani tyacya paigambaravara imana rakhatata, ani jevha asa samasyeta, lokanni ekatra honyaci avasyakata asate paigambaransobata asatata, tevha joparyanta tumacyakaduna anumati gheta nahita, kothehi jata nahita. Je loka (asa prasangi) tumacyakaduna anumati ghetata, vastivaka te heca loka hota, jyanni allahavara ani tyacya paigambaravara imana rakhalele ahe. Tevha ase loka jevha tumacyakaduna apalya ekhadya kamakarita anumati (paravanagi) magatila tevha tumhi tyancyapaiki jyala icchita asala anumati dya ani tyancyasathi allahajavala maphici prarthana kara. Nihsansaya, allaha mapha karanara, daya krpa karanara ahe
Surah An-Noor, Verse 62


لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Tumhi (allahacya) paigambaracya bolivanyasa ase sarvasadharana bolivane samaju naka jase apasata ekamekance asate. Tumacyapaiki allaha tyanna cangalya prakare janato je najara taluna gupacupa nighuna jatata. (Aika) je loka paigambaracya adesaca virodha karatata tyanni bhaya balaguna rahave ki kadacita tyancyavara ekhada phara motha upadrava (phitana) ye'una na kosalava kinva tyacyavara ekhada duhkhaca aghata na vhava
Surah An-Noor, Verse 63


أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

Januna ghya ki akasanta ani dharativara je kahi ahe sarva allahaceca ahe, jya margavara tumhi ahata, to marga allaha cangalya prakare janato ani jya divasi he sarva tyacyakade paratavile jatila, tya divasi tyanna tyancya krtakarmansi avagata karavila ani sarvasrestha allaha sarva kahi jananara ahe
Surah An-Noor, Verse 64


Author: Muhammad Shafi I Ansari


<< Surah 23
>> Surah 25

Marathi Translations by other Authors


Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai