Surah An-Noor Verse 31 - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Surah An-Noorوَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
(nabiye!) visvasavanta kantavantada oba mese pavasanu: ovunda tamange bælma pahatata yomu kara taba ganimin tamange pativatada araksa kara ganu. (tavada, tamange sariraye vædi hariyak) pitatata dækiya hæki dæya hæra, tamange alamkarayada, (ændum ayittam, abharana væni) alamkarayada, pitatata nopenva sangava ganu. tamange his vasna selayen læmadada sangava ganu. kantavan tamange svamipurusayin, tamange piyavarun, tamange svamipurusayinge piyavarun, tamange putun, tamange svamipurusayinge putun, tamange sahodarayin, tamange sahodarayinge putun, tamange sahodariyange putun, nætahot (muslimvarun vana) taman (samaga sambandhakam æti) tamange kantavan, tamange dakunu at himi kara gat aya, nætahot kantavangen kæmættak nætiva tamanva balaporottuven jivat vana pirimin, kantavange sængavunu avayavayan dæna nogat kuda vayase sitina (pirimi) daruvan adi movun hæra, (an ayatada taman hænda sitina ændum ayittam, abharana væni) tamange alamkarayada, laksanada nopenvanu. tavada tamange alamkarayehi sangava æti dæya dænum dimata (bhumiyehi) tamange padayan happamin gaman nokaranu. visvasavantayini! (mehi obagen yamkisi varadak æti vuvahot) oba siyallanma jayagrahanaya kirima pinisa allah desinma pav samava illa (obage manasa) harava ganu