UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Aal-e-Imran - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana


الٓمٓ

Aliph-lām-mīm
Surah Aal-e-Imran, Verse 1


ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ

allāh! Āyana tappa maroka ārādhya dēvuḍu lēḍu. Āyana sajīvuḍu (nityuḍu), viśvavyavasthaku ādhāra bhūtuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 2


نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ

āyana, satyamaina ī divyagranthānni (ō muham'mad!) Nīpai avatarimpajēśāḍu. Idi pūrvaṁ avatarimpajēyabaḍina granthālalō nuṇḍi (migili vunna satyānni) dhr̥vaparustōndi. Mariyu āyanē taurāt nu mariyu in̄jīlunu avatarimpajēśāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 3


مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ

dīniki mundu prajalaku sanmārgaṁ cūpaṭāniki, mariyu (satyāsatyālanu viśadīkarin̄cē) ī gīṭurāyini kūḍā avatarimpajēśāḍu. Niścayaṅgā, evaraitē allāh ājñanu tiraskaristārō vāriki kaṭhinaśikṣa uṇṭundi. Mariyu allāh sarva śaktimantuḍu, pratīkāraṁ tīrcukōgalavāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 4


إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ

niścayaṅgā, bhūmilō gānī mariyu ākāśālalō gānī, allāh ku gōpyaṅgā unnadi ēdī lēdu
Surah Aal-e-Imran, Verse 5


هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

āyana tana iṣṭānusāraṅgā mim'malni (mātr̥) garbhālalō tīrci diddutāḍu. Āyana tappa maroka ārādhya dēvuḍu lēḍu. Āyana sarvaśaktimantuḍu, mahā vivēkavantuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 6


هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّـٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

āyana (allāh) yē nīpai (ō muham'mad!) Ī granthānni (khur'ān nu) avatarimpajēśāḍu, indulō konni spaṣṭamaina arthamiccē āyatulu (muh kamāt) unnāyi. Avi ī granthāniki mūlālu. Marikonni aspaṣṭamainavi (mutaṣābihāt) unnāyi. Kāvuna tama hr̥dayālalō vakrata unnavāru, saṅkṣōbhānni rēkettin̄caṭāniki mariyu gūḍhārthālanu apēkṣin̄ci ellappuḍū aspaṣṭamaina vāṭi veṇṭabaḍatāru. Vāṭi asalu arthaṁ allāh ku tappa marevvarikī teliyadu. Kānī, paripakva jñānaṁ galavāru: "Mēmu dīnini viśvasin̄cāmu, prati okkaṭī mā prabhuvu vadda nuṇḍi vaccinadē!" Ani aṇṭāru. Jñānavantulu tappa itarulu vīṭini grahin̄calēru
Surah Aal-e-Imran, Verse 7


رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ

(vāru ilā aṇṭāru): "Ō mā prabhū! Māku sanmārgaṁ cūpina taruvāta mā hr̥dayālanu vakramārgaṁ vaipunaku pōnivvaku. Mariyu māpai nī kāruṇyānni prasādin̄cu. Niścayaṅgā, nīvē sarvapraduḍavu
Surah Aal-e-Imran, Verse 8


رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

Ō mā prabhū! Niścayaṅgā nīvē mānavulandarinī nis'sandēhaṅgā rābōyē ā dinamuna samāvēśaparacē vāḍavu. Niścayaṅgā allāh tana vāgdānānni bhaṅgaṁ cēyaḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 9


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ

niścayaṅgā, satyatiraskārulaina vāriki vāri dhanaṁ gānī, vāri santānaṁ gānī, allāh ku pratikūlaṅgā ē mātraṁ panikirāvu. Mariyu ilāṇṭi vārē narakāgniki indhanamayyēvāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 10


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

vāri mugimpu phir'aunu jāti mariyu vāriki mundunna vāri valē uṇṭundi. Vāru mā sūcanalanu (ājñalanu) tiraskarin̄cāru, kābaṭṭi allāh vāri pāpāla phalitaṅgā, vārini paṭṭukunnāḍu. Mariyu allāh śikṣa vidhin̄caṭanlō cālā kaṭhinuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 11


قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

(ō pravaktā!) Satyānni tiraskarin̄cina vāritō anu: "Mīru tvaralōnē loṅgadīyabaḍi narakanlō jama cēyabaḍatāru. Mariyu adi ati ceḍḍa virāma sthalamu
Surah Aal-e-Imran, Verse 12


قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ

vāstavāniki (badr yud'dha raṅganlō) mārkonina ā reṇḍu vargālalō mīku oka sūcana undi. Oka vargaṁ allāh mārganlō pōrāḍēdi mariyu reṇḍavadi satyatiraskāruladi. Vāru (viśvāsulu) vārini (satyatiraskārulanu) reṭṭimpu saṅkhyalō unnaṭlu tama kaḷḷārā cūśāru. Mariyu allāh tānu kōrina vārini tana sahāyantō (vijayantō) balaparustāḍu. Niścayaṅgā, dūradr̥ṣṭi galavāriki indulō oka guṇapāṭhamundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 13


زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ

strīlu, santānaṁ mariyu kūrcipeṭṭina veṇḍi-baṅgāru rāsulu, mēlu jāti gurrālu, paśuvulu, polālu modalaina manōharamaina vastuvula prēma prajalaku ākarṣaṇīyaṅgā cēyabaḍindi. Idantā ihalōka jīvanabhōgaṁ. Kānī, asalaina gamyasthānaṁ allāh vaddanē undi
Surah Aal-e-Imran, Verse 14


۞قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Ilā ceppu: "Ēmī? Vāṭi kaṇṭē uttamamaina vāṭini nēnu mīku telupanā? Daivabhīti galavāriki, vāri prabhuvu vadda svargavanāluṇṭāyi. Vāṭi krinda selayēḷḷu pravahistū uṇṭāyi, akkaḍa vāru śāśvataṅgā uṇṭāru mariyu vāriki akkaḍa pavitra sahavāsulu (ajvāj) uṇṭāru mariyu vāriki allāh prasannata labhistundi." Mariyu allāh tana dāsulanu kanipeṭṭukoni uṇṭāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 15


ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

evaraitē: "Ō mā prabhū! Mēmu niścayaṅgā viśvasin̄cāmu, kāvuna mā tappulanu kṣamin̄cu mariyu narakāgni nuṇḍi mam'malni tappin̄cu." Ani palukutārō
Surah Aal-e-Imran, Verse 16


ٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ

(alāṇṭi vārē!) Sahanaśīluru, satyavantulu mariyu vinaya vidhēyatalu gala vāru, dānaparulu mariyu vēkuva jāmuna tama pāpālaku kṣamāpaṇa vēḍukunēvāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 17


شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

niścayaṅgā, āyana tappa maroka ārādhyanīyuḍu lēḍani, allāh, dēvadūtalu mariyu jñānavantulu sākṣyamiccāru; āyanē n'yāyaparirakṣakuḍu. Āyana tappa maroka ārādhyanīyuḍu lēḍu! Āyana sarva śaktimantuḍu, mahā vivēkavantuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 18


إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

niścayaṅgā, allāh ku sam'matamaina dharmaṁ kēvalaṁ allāh ku vidhēyulavaṭaṁ (islāṁ) mātramē. Kāni pūrva grantha prajalu paraspara īrṣyatō, vāriki jñānaṁ labhin̄cina taruvātanē bhēdābhiprāyālaku lōnayyāru. Mariyu evaraitē allāh sūcanalanu tiraskaristārō! Vāru niścayaṅgā, allāh lekka tīsukōvaṭanlō ati śīghruḍu (ani telusukōvāli)
Surah Aal-e-Imran, Verse 19


فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

(Ō pravaktā!) Vāru nītō vivādamāḍitē iṭlanu: "Nēnū mariyu nā anucarulu allāh prīti pondaṭāniki āyanaku sampūrṇaṅgā vidhēyulaṁ (muslimulaṁ) ayyāmu." Mariyu grantha prajalatō mariyu nirakṣyarāsyulatō (caduvurāni arabbulatō): "Ēmī? Mīru kūḍā vidhēyulayyārā?" Ani aḍugu. Vāru vidhēyulaitē sanmārgaṁ pondina vāravutāru. Kāni okavēḷa vāru venudirigitē, nī bādhyata kēvalaṁ sandēśānni andajēyaṭaṁ mātramē! Mariyu allāh tana dāsulanu kanipeṭṭukoni uṇṭāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 20


إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

niścayaṅgā, allāh ādēśālanu (āyāt lanu) tiraskarin̄cē vāriki mariyu āyana pravaktalanu an'yāyaṅgā campē vāriki mariyu n'yāyasam'mataṅgā vyavaharin̄camani bōdhin̄cē prajalanu campē vāriki, bādhākaramaina śikṣa undani teliyajeyyi
Surah Aal-e-Imran, Verse 21


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

alāṇṭi vāri karmalu ihalōka mandunu mariyu paralōka mandunu vr̥thā avutāyi. Mariyu vāriki sahāyakulu evvarū uṇḍaru
Surah Aal-e-Imran, Verse 22


أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ

ēmī? Granthanlōni kontabhāgaṁ pondina vāri paristhiti elā undō nīvu gamanin̄calēdā? Vāri madhya tīrpu cēyaṭāniki, allāh granthaṁ vaipunaku raṇḍi ani, vārini āhvānin̄cinapuḍu, vārilōni oka vargaṁ vāru vimukhulai, venudirigi pōtāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 23


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

vāru alā cēyaṭāniki kāraṇaṁ vāru: "Narakāgni konni dinālu mātramē mam'malni tākutundi." Anaṭaṁ. Mariyu vāru kalpin̄cukunna apōhayē vārini tama dharma viṣayanlō mōsapuccindi
Surah Aal-e-Imran, Verse 24


فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

nis'sandēhaṅgā, rābōyē ā (punarut'thāna) dinamuna, mēmu vārini samāvēśa paracinapuḍu, vāri sthiti elā uṇṭundō (ālōcin̄cārā?) Mariyu prati jīviki tānu cēsina karmala phalitaṁ pūrtigā nosaṅgabaḍutundi. Mariyu vārikelāṇṭi an'yāyaṁ jarugadu
Surah Aal-e-Imran, Verse 25


قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Ilā anu: "Ō allāh, viśva sāmrājyādhipati! Nīvu iṣṭapaḍina vāriki rājyādhikārānni prasādistāvu mariyu nīvu kōrina vārini rājyādhikāraṁ nuṇḍi tolagistāvu mariyu nīvu iṣṭapaḍina vāriki gauravānni (śaktini) prasādistāvu mariyu nīvu kōrina vārini parābhavaṁ pālu cēstāvu. Nī cētilōnē mēlunnadi. Niścayaṅgā, nīvu pratidī cēyagala samardhuḍavu
Surah Aal-e-Imran, Verse 26


تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ

nīvu rātrini pagaṭilōki pravēśimpajēstāvu mariyu pagaṭini rātrilōki pravēśimpajēstāvu. Mariyu nīvu sajīvulanu nirjīvula nuṇḍi tīstāvu mariyu nirjīvulanu sajīvula nuṇḍi tīstāvu. Mariyu nīvu kōrina vāriki lekkalēnanta jīvanōpādhini prasādistāvu
Surah Aal-e-Imran, Verse 27


لَّا يَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَلَيۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِي شَيۡءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُواْ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةٗۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ

viśvāsulu - tama tōṭi viśvāsulanu viḍici - satyatiraskārulanu snēhitulugā cēsukōrādu. Alā cēsēvāriki allāh tō ē vidhamaina sambandhaṁ lēdu. Kāni, vāri daurjan'yāniki bhītiparulaitē tappa! Allāh (āyanakē bhītiparulai uṇḍamani) mim'malni svayaṅgā heccaristunnāḍu. Mariyu allāh vaipukē mī maralimpu undi
Surah Aal-e-Imran, Verse 28


قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

vāritō ilā anu: "Mīru mī hr̥dayālalō unnadi dācinā velibuccinā, adi allāh ku telustundi. Mariyu bhūmyākāśālalō unnadantā āyanaku telusu. Mariyu allāh pratidī cēyagala samardhuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 29


يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ

ā rōju prati prāṇi tānu cēsina man̄cini mariyu tānu cēsina ceḍunu pratyakṣaṅgā cūsukunnappuḍu tanaku mariyu dāniki madhya dūraṁ uṇṭē, enta bāguṇḍēdani āśistundi. Mariyu allāh (tanakē bhītiparulai uṇḍamani) mim'malni svayaṅgā heccaristunnāḍu. Mariyu allāh tana dāsula eḍala entō kanikaruḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 30


قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

(ō pravaktā!) Ilā anu: "Mīku (nijaṅgā) allāh paṭla prēma uṇṭē mīru nannu anusarin̄caṇḍi. (Appuḍu) allāh mim'malni prēmistāḍu mariyu mī pāpālanu kṣamistāḍu. Mariyu allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇāpradāta
Surah Aal-e-Imran, Verse 31


قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

(Iṅkā) ilā anu: "Allāh ku mariyu sandēśaharuniki vidhēyulai uṇḍaṇḍi. "Vāru kādaṇṭē! Niścayaṅgā, allāh satyatiraskārulanu prēmin̄caḍu, (ani telusukōvāli)
Surah Aal-e-Imran, Verse 32


۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

niścayaṅgā allāh, ādam nu nūh nu, ibrāhīm santati vārini mariyu imrān santativārini (āyā kālapu) sarvalōkāla (prajalapai) prādhān'yatanicci ennukunnāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 33


ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

vārantā okē paramparaku cendinavāru. Mariyu allāh sarvaṁ vinēvāḍu, sarvajñuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 34


إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

imrān bhārya prārthin̄cindi (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi): "Ō nā prabhū! Niścayaṅgā, nēnu nā garbhamu nandunna śiśuvunu nī sēvaku aṅkitaṁ cēyaṭāniki mokkukunnānu, kāvuna nā nuṇḍi dīnini tappaka svīkarin̄cu. Niścayaṅgā nīvē sarvaṁ vinēvāḍavu, sarvajñuḍavu
Surah Aal-e-Imran, Verse 35


فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

taruvāta āme āḍa śiśuvu (maryam) nu prasavin̄cinappuḍu, āme ilā vinnavin̄cukunnadi: "Ō nā prabhū! Nēnu āḍa śiśuvunu prasavin̄cānu" - āme prasavin̄cinadēmiṭō allāh ku bāgā telusu mariyu bāluḍu bālika vaṇṭi vāḍu kāḍu - "mariyu nēnu īmeku maryam ani pēru peṭṭānu. Mariyu nēnu īmenu mariyu īme santānānni śapin̄cabaḍina (bahiṣkarin̄cabaḍina) ṣaitān nuṇḍi rakṣin̄caṭāniki, nī śaraṇu vēḍukuṇṭunnānu
Surah Aal-e-Imran, Verse 36


فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ

ā taruvāta ā bālikanu, āme prabhuvu ādarantō svīkarin̄ci, āmenu oka man̄ci strīgā pen̄cāḍu mariyu āmenu'jakariyyā sanrakṣaṇalō un̄cāḍu. Jakariyyā āme gadiki pōyinappuḍallā, āme vadda (ēvō konni) bhōjana padārthālanu cūsi, āmenu ilā aḍigēvāḍu: "Ō maryam, idi nī vaddaku ekkaḍi nuṇḍi vaccindi?" Āme ilā javābiccēdi: "Idi allāh vadda nuṇḍi vaccindi." Niścayaṅgā, allāh tānu kōrina vāriki lekka lēnanta jīvanōpādhini prasādistāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 37


هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ

Appuḍu jakariyyā tana prabhuvunu prārthin̄cāḍu. Atanu ilā vinnavin̄cukunnāḍu: "Ō nā prabhū! Nī kanikarantō nāku kūḍā oka man̄ci santānānni prasādin̄cu. Niścayaṅgā nīvē prārthanalanu vinēvāḍavu
Surah Aal-e-Imran, Verse 38


فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

taruvāta atanu (jakariyyā) tana gadilō nilabaḍi namāj cēstunnappuḍu dēvadūtalu: "Niścayaṅgā, allāh nīku yahyā yokka śubhavārtanu istunnāḍu. Atanu, allāh vākkunu dhr̥va parustāḍu. Atanu man̄ci nāyakuḍu mariyu manō nigrahaṁ gala pravakta ayi sadvartanulalō cērina vāḍavutāḍu." Ani vinipin̄cāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 39


قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ

atanu (jakariyyā) ilā annāḍu: "Ō nā prabhū! Nāku kumāruḍu elā kalugutāḍu, nāku musalitanaṁ vaccindi mariyu nā bhāryanēmō goḍrālu!" Āyana annāḍu: "Alāgē jarugutundi. Allāh tānu kōrindi cēstāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 40


قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ

atanu (jakariyyā) ilā manavi cēsukunnāḍu: "Ō nā prabhū! Nā koraku ēdainā sūcana niyamin̄cu." Āyana javābiccāḍu: "Nīku sūcana ēmiṭaṇṭē, nīvu mūḍu rōjula varaku saigalatō tappa prajalatō māṭlāḍalēvu. Nīvu ekkuvagā nī prabhuvunu smarin̄cu. Mariyu sāyaṅkālamu nandunu mariyu udayamu nandunu āyana pavitratanu koniyāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 41


وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

mariyu dēvadūtalu: "Ō maryam! Niścayaṅgā, allāh ninnu ennukunnāḍu. Mariyu ninnu pariśud'dha paricāḍu. Mariyu (nī kālapu) sarvalōkālalōni strīlalō ninnu ennukunnāḍu." Ani anna viṣayaṁ (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi)
Surah Aal-e-Imran, Verse 42


يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ

(vāriṅkā ilā annāru): "Ō maryam! Nīvu nī prabhuvuku vidhēyurālugā uṇḍu. (Āyana sānnidhyanlō) sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) ceyyi. Mariyu vaṅgē (rukū'u cēsē) vāritō kalisi vaṅgu (rukū'u ceyyi)
Surah Aal-e-Imran, Verse 43


ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ

(Ō pravaktā!) Ivannī agōcaramaina vārtalu. Vāṭini mēmu nīku divyajñānaṁ (vahī) dvārā teluputunnāmu. Maryam sanrakṣakuḍu evaru kāvālani vāru (ālaya sēvakulu) tama kalamulanu visirinapuḍu, nīvu vāri daggara lēvu mariyu vāru vādin̄cukunnapuḍu kūḍā nīvu vāri daggara lēvu
Surah Aal-e-Imran, Verse 44


إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

dēvadūtalu ilā annadi (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi): "Ō maryam! Niścayaṅgā, allāh! Nīku tana vākkunu gurin̄ci śubhavārtanu istunnāḍu. Atani pēru: "Masīh īsā ibne maryam. Atanu ihalōkanlōnū mariyu paralōkanlōnū gauravanīyuḍainavāḍai mariyu (allāh) sāmīpyaṁ pondinavārilō okaḍai uṇṭāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 45


وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

mariyu atanu prajalatō uyyālalō uṇḍagānē māṭlāḍutāḍu mariyu peddavāḍaina taruvāta kūḍā (māṭlāḍutāḍu) mariyu satpuruṣulalō okaḍai uṇṭāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 46


قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

āme (maryam) ilā annadi: "Ō nā prabhū! Nāku kumāruḍu elā kalugutāḍu? Ē puruṣuḍu kūḍā nannu muṭṭalēdē?" Āyana ilā samādhāna miccāḍu: "Allāh tānu kōrindi idē vidhaṅgā sr̥ṣṭistāḍu. Āyana oka pani cēyālani nirṇayin̄cinapuḍu kēvalaṁ dānini: 'Ayipō!' Ani aṇṭāḍu, antē adi ayipōtundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 47


وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ

mariyu āyana (allāh) ataniki granthānni mariyu vivēkānni mariyu taurātunu mariyu in̄jīlunu nērputāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 48


وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Mariyu atanini isrāyīl santati vāri vaipuku sandēśaharunigā pamputāḍu. (Atanu ilā aṇṭāḍu): "Niścayaṅgā, nēnu mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mī vaddaku sūcana (āyat) tīsukoni vaccānu. Niścayaṅgā, nēnu mī koraku maṭṭitō pakṣi ākāranlō oka bom'manu tayārucēsi dānilō śvāsanu ūdutānu! Appuḍadi allāh ājñatō pakṣi avutundi. Mariyu nēnu allāh ājñatō puṭṭugruḍḍini, kuṣṭhurōgini bāgu cēstānu mariyu mr̥tuṇṇi bratikistānu. Mariyu mīru tinēdi, iṇḍlalō kūḍabeṭṭēdi mīku teluputānu. Mīru viśvāsulē ayitē! Niścayaṅgā, indulō mīku oka goppa sūcana (āyat) undi
Surah Aal-e-Imran, Verse 49


وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

mariyu nēnu, prastutaṁ taurāt lō (migili unna satyānni) dhr̥va paracaṭāniki mariyu pūrvaṁ mīku niṣēdhin̄cabaḍina (harām cēyabaḍina) konni vastuvulanu dharmasam'mataṁ (halāl) cēyaṭāniki (vaccānu). Mariyu nēnu mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mī vaddaku adbhuta sūcanalu (āyāt) tīsukoni vaccānu, kāvuna mīru allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi mariyu nannu anusarin̄caṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 50


إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

niścayaṅgā, allāh nā prabhuvu mariyu mī prabhuvu kūḍānu, kāvuna mīru āyananē ārādhin̄caṇḍi. Idē r̥jumārgamu
Surah Aal-e-Imran, Verse 51


۞فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ

īsā vārilō satyatiraskārānni kanugoni ilā praśnin̄cāḍu: "Allāh mārganlō nāku sahāyakulugā evaru uṇṭāru?" (Appuḍatani) śiṣyulu ilā javābiccāru: "Mēmu nīku allāh mārganlō sahāyakulamugā uṇṭāmu. Mēmu allāh nu viśvasin̄cāmu mariyu mēmu allāh ku vidhēyulamu (muslinlamu) ayyāmani, nīvu māku sākṣigā uṇḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 52


رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

ō mā prabhū! Nīvu avatarimpa jēsina sandēśānni mēmu viśvasin̄cāmu mariyu mēmu ī sandēśaharuṇṇi anusarin̄cāmu. Kāvuna mam'malni sākṣulalō vrāsukō
Surah Aal-e-Imran, Verse 53


وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ

Mariyu vāru (isrāyīl santatilōni aviśvāsulu, īsā ku virud'dhaṅgā) kuṭralu cēśāru. Mariyu allāh (vāri kuṭralaku virud'dhaṅgā) pannāgālu pannāḍu. Ettulu vēyaṭanlō allāh atyuttamuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 54


إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

(jñāpakaṁ cēsukōṇḍi) appuḍu allāh ilā annāḍu: "Ō īsā! Nēnu ninnu tīsukuṇṭānu mariyu ninnu nā vaipunaku ettukuṇṭānu mariyu satyatiraskārula nuṇḍi ninnu śud'dhaparustānu mariyu ninnu anusarin̄cina vārini, punarut'thāna dinaṁ varaku satyatiraskārulaku paicēyigā uṇḍēṭaṭlu cēstānu. Civaraku mīrantā nā vaddakē marali rāvalasi undi. Appuḍu nēnu mī madhya talettina vibhēdālanu gurin̄ci tīrpu cēstānu
Surah Aal-e-Imran, Verse 55


فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

ika satyatiraskārulaku ihalōkanlō mariyu paralōkanlōnū kaṭhinamaina śikṣa vidhistānu. Mariyu vāriki sahāyaṁ cēsēvāru evvarū uṇḍaru
Surah Aal-e-Imran, Verse 56


وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ

mariyu viśvasin̄ci satkāryālu cēsē vāriki (allāh) paripūrṇa pratiphalaṁ prasādistāḍu. Mariyu allāh durmārgulu aṇṭē iṣṭapaḍaḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 57


ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ

(ō muham'mad!) Mēmu nīku ī sūcanalanu (āyāt lanu) vinipistunnāmu. Mariyu ivi vivēkantō niṇḍina upadēśālu
Surah Aal-e-Imran, Verse 58


إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

niścayaṅgā, allāh dr̥ṣṭilō īsā upamānaṁ, ādam upamānaṁ vaṇṭidē. Āyana (ādam nu) maṭṭitō sr̥jin̄ci: "Ayipō!" Ani annāḍu. Antē atanu ayipōyāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 59


ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

ī satyaṁ nī prabhuvu taraphu nuṇḍi vaccindi, kāvuna nīvu śaṅkin̄cēvārilō cērina vāḍavu kāvaddu
Surah Aal-e-Imran, Verse 60


فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ

ī jñānaṁ nīku andina tarvāta kūḍā evaḍainā nītō atanini (īsānu) gurin̄ci vivādāniki digitē, ilā anu: "Raṇḍi! Mēmu mariyu mīru kalisi, mā kumārulanu mariyu mī kumārulanu; mā strīlanu mariyu mī strīlanu pilucukoni, andaramū kalisi: 'Asatyaṁ palikē vāripai allāh śāpaṁ (bahiṣkāraṁ) paḍugāka!' Ani hr̥dayapūrvakaṅgā prārthiddāmu
Surah Aal-e-Imran, Verse 61


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Niścayaṅgā, idē (īsānu gurin̄cina) satyagātha. Mariyu allāh tappa vērē ārādhyanīyuḍu lēḍu. Mariyu niścayaṅgā, allāh mātramē sarvaśaktimantuḍu, mahā vivēkavantuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 62


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ

okavēḷa vāru venudirigitē! Niścayaṅgā, allāh ku kallalōlaṁ rēkettin̄cē vārini gurin̄ci bāgā telusu
Surah Aal-e-Imran, Verse 63


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۭ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡـٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ

ilā anu: " Ō grantha prajalārā! Mākū mariyu mīkū madhya um'maḍigā unna dharma viṣayaṁ (uttaruvu) vaipunaku raṇḍi, adi ēmiṭaṇṭē: 'Manaṁ allāh tappa marevvarinī ārādhin̄carādu, āyanaku bhāgasvāmulanu evvarinī nilabeṭṭarādu mariyu allāh tappa, manavārilō nuṇḍi evvarinī prabhuvulugā cēsukōrādu." Vāru (sam'matin̄caka) tirigi pōtē: "Mēmu niścayaṅgā allāh ku vidhēyulamu (muslinlamu), dīniki mīru sākṣulugā uṇḍaṇḍi." Ani paluku
Surah Aal-e-Imran, Verse 64


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

ō grantha prajalārā! Ibrāhīm (dharmānni) gurin̄ci mīru enduku vādulāḍutunnāru? Taurātu mariyu in̄jīl lu atani taruvātanē avatarin̄cāyi kadā! Idi mīru arthaṁ cēsukōlērā
Surah Aal-e-Imran, Verse 65


هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

avunu, mīrē vāru! Telisivunna viṣayālanu gurin̄ci vādulāḍinavāru. Ayitē mīkēmī teliyani viṣayālanu gurin̄ci enduku vādulāḍutunnāru? Mariyu allāh ku antā telusu, kānī mīku ēmī teliyadu
Surah Aal-e-Imran, Verse 66


مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

ibrāhīm yūduḍū kāḍu mariyu kraistavuḍū kāḍu! Kāni atanu ēkadaiva sid'dhāntampai unnavāḍu (hanīph), allāh ku vidhēyuḍu (musliṁ) mariyu ataḍu ē mātraṁ (allāh ku) sāṭi kalpin̄cēvāḍu (muṣrik) kāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 67


إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

niścayaṅgā, ibrāhīm tō daggari sambandhaṁ gala vāraṇṭē, atanini anusarin̄cē vāru mariyu ī pravakta (muham'mad) mariyu (itanini) viśvasin̄cina vāru. Mariyu allāh yē viśvāsula sanrakṣakuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 68


وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ

Grantha prajalalōni oka vargaṁ vāru, mim'malni mārgabhraṣṭulu cēyālani kōrutunnāru. Kāni vāru tamanu tāmu tappa marevvarinī mārgabhraṣṭulu cēyaṭaṁ lēdu, kāni vāradi grahin̄caṭaṁ lēdu
Surah Aal-e-Imran, Verse 69


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ

ō grantha prajalārā! Mīru allāh sūcanalanu (āyāt lanu) enduku tiraskaristunnāru? Mariyu vāṭiki mīrē sākṣulugā unnāru kadā
Surah Aal-e-Imran, Verse 70


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

ō grantha prajalārā! Telisi uṇḍi kūḍā mīru satyānni asatyantō enduku kappi puccutunnāru? Mariyu mīku telisi uṇḍi kūḍā satyānni enduku dāstunnāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 71


وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

mariyu grantha prajalalōni kondaru (parasparaṁ ilā ceppukuṇṭāru): "(Ī pravaktanu) viśvasin̄cina vāripai (muslinlapai) avatarimpajēyabaḍina dānini udayaṁ viśvasin̄caṇḍi mariyu sāyantraṁ tiraskarin̄caṇḍi. (Ilā cēstē) bahuśā, vāru kūḍā (tama viśvāsaṁ nuṇḍi) tirigi pōtārēmō
Surah Aal-e-Imran, Verse 72


وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

mariyu (parasparaṁ ilā ceppukuṇṭāru): "Mī dharmānni anusarin̄cē vārini tappa marevvarinī nam'makaṇḍi." (Ō pravaktā!) Nīvu vāritō anu: "Niścayaṅgā, allāh mārgadarśakatvamē saraina mārgadarśakatvaṁ." (Vāru iṅkā ilā aṇṭāru): "Mīku ivvabaḍinaṭuvaṇṭidi iṅkevarikainā ivvabaḍutundani, lēka vāru mī prabhuvu samakṣanlō mītō vādistārani, (nam'makaṇḍi)." Vāritō anu: "Niścayaṅgā, anugrahaṁ allāh cētilōnē undi; āyana dānini tānu kōrina vāriki prasādistāḍu. Mariyu allāh sarvavyāpti, sarvajñuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 73


يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

āyana tānu kōrina vārini tana kāruṇyaṁ koraku pratyēkin̄cukuṇṭāḍu. Mariyu allāh dātr̥tvanlō, sarvōttamuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 74


۞وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

Mariyu grantha prajalalō elāṇṭi vāḍunnāḍaṇṭē: Nīvu ataniki dhanarāsulu iccinā ataḍu vāṭini nam'makaṅgā nīku tirigi appagistāḍu. Marokaḍu vārilō elāṇṭi vāḍaṇṭē: Nīvatanni nam'mi okka dīnāru iccinā ataḍu dānini - nīvatani veṇṭa baḍitēnē kānī - nīku tirigi ivvaḍu. Ilāṇṭi vāru ēmaṇṭāraṇṭē: "Nirakṣyarāsyula (yūdulu kāni vāri) paṭla elā vyavaharin̄cinā māpai elāṇṭi dōṣaṁ lēdu." Mariyu vāru telisi uṇḍi kūḍā allāh nu gurin̄ci abad'dhālāḍutunnāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 75


بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ

vāstavāniki, evaḍu tana oppandānni pūrti cēsi daivabhīti kaligi uṇṭāḍō; alāṇṭi daivabhīti galavārini niścayaṅgā, allāh prēmistāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 76


إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَـٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

niścayaṅgā, evaraitē tāmu allāh tō cēsina oppandānni mariyu tama pramāṇālanu svalpalābhālaku am'mukuṇṭārō, alāṇṭi vāriki paralōka jīvitanlō elāṇṭi bhāgaṁ uṇḍadu mariyu punarut'thāna dinamuna allāh vāritō māṭlāḍaḍu mariyu vāri vaipu kūḍā cūḍaḍu mariyu vārini pariśud'dhulugā cēyaḍu mariyu vāriki bādhākaramaina śikṣa uṇṭundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 77


وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

mariyu mīru adi granthaṁ lōnidani bhāvin̄cālani, vāstavāniki vārilō kondaru tama nālukalanu trippi granthānni caduvutāru, kāni (nijāniki) adi granthaṁ lōnidi kādu; mariyu vāru: "Adi allāh daggara nuṇḍi vaccindi." Ani aṇṭāru, kāni adi (nijāniki) allāh daggara nuṇḍi vaccindi kādu, mariyu vāru telisi kūḍā allāh pai abad'dhālu palukutunnāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 78


مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّـٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ

ē mānavunikainā allāh ataniki granthānni, vivēkānni mariyu pravakta padavini prasādin̄cina tarvāta ataḍu prajalatō: "Mīru allāh ku badulugā nannu prārthin̄caṇḍi." Ani anaṭaṁ taginadi kādu, kāni vāritō: "Mīru itarulaku bōdhin̄cē mariyu mīru cadivē granthāla anusāraṅgā dharmavēttalu (rabbāniyyūn) kaṇḍi." Ani anaṭaṁ (bhāvimpadaginadi)
Surah Aal-e-Imran, Verse 79


وَلَا يَأۡمُرَكُمۡ أَن تَتَّخِذُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ أَرۡبَابًاۚ أَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡكُفۡرِ بَعۡدَ إِذۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Mariyu mīru dēvadūtalanō, lēdā pravaktalanō prabhuvulugā cēsukōṇḍani atanu mim'malni ennaḍū ājñāpin̄caḍu. Ayitē! Alāṇṭappuḍu mīru allāh ku vidhēyulu (muslinlu) ayina taruvāta mim'malni satyatiraskārulu kam'mani ādēśin̄cagalaḍā
Surah Aal-e-Imran, Verse 80


وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

mariyu allāh pravaktala nuṇḍi tīsukunna gaṭṭi pramāṇānni (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi): "Nēnu mīku oka granthānni mariyu vivēkānni prasādin̄cina taruvāta, oka sandēśaharuḍu (muham'mad) vacci (mī granthālalō nuṇḍi migilivunna) satyānni dhr̥vaparistē mīru atani (dharmānni) viśvasin̄ci, ataniki sahāyaṁ cēyavalasi uṇṭundi." Ani ceppi ilā praśnin̄cāḍu: "Ēmī? Mīru dīniki aṅgīkaristārā? Mariyu nā ī pramāṇānni svīkaristārā?" Vārannāru: "Mēmu aṅgīkaristāmu." Appuḍu āyana annāḍu: "Ayitē, mīru dīniki sākṣulugā uṇḍaṇḍi. Mariyu nēnu kūḍā mītōpāṭu sākṣigā uṇṭānu
Surah Aal-e-Imran, Verse 81


فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

ikapai evaru tama vāgdānaṁ nuṇḍi maralutārō, vārē duṣṭulu (phāsikhūn)
Surah Aal-e-Imran, Verse 82


أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ

ēmī? Vīru allāh dharmaṁ kāka vērē dharmānni avalambin̄cagōrutunnārā? Mariyu bhūmyākāśālalō unnavannī iṣṭaṁ unnā, iṣṭaṁ lēkunnā āyanakē vidhēyulai (muslinlai) unnāyi! Mariyu āyana vaipunakē andarū maralimpabaḍatāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 83


قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

(ō pravaktā!) Ilā anu: "Mēmu allāh nu viśvasin̄cāmu; mariyu māpai avatarimpajēyabaḍina dānini mariyu ibrāhīm, ismāyīl, is hākh, ya'akhūb lapai mariyu atani santānampai avatarimpajēyabaḍina vāṭini kūḍā (viśvasin̄cāmu). Iṅkā mūsā, īsā mariyu itara pravaktalapai vāri prabhuvu taraphu nuṇḍi (avatarimpajēyabaḍina vāṭini) kūḍā viśvasin̄cāmu). Mēmu vāri madhya elāṇṭi vicakṣaṇa cēyamu. Mariyu mēmu āyanakē vidhēyulamai (muslinlamai) unnāmu
Surah Aal-e-Imran, Verse 84


وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Mariyu evaḍainā allāh ku vidhēyata (islāṁ) tappa itara dharmānni avalambin̄cagōritē adi ē mātramū svīkarin̄cabaḍadu mariyu ataḍu paralōkanlō naṣṭapaḍēvārilō cērutāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 85


كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

allāh vāriki elā sanmārgaṁ cūpagalaḍu? Ē jātivāraitē, viśvāsaṁ pondina taruvāta - mariyu niścayaṅgā sandēśaharuḍu satyavantuḍē, ani sākṣyamiccina taruvāta mariyu vāri vaddaku spaṣṭamaina sūcanalu vaccina taruvāta kūḍā - satyatiraskāraṁ avalambin̄cārō! Mariyu allāh durmārgulaina vāriki sanmārgaṁ cūpaḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 86


أُوْلَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ

alāṇṭi vāri śikṣa: Niścayaṅgā allāh mariyu dēvadūtala mariyu sarvamānavula śāpaṁ vāripai paḍaṭamē
Surah Aal-e-Imran, Verse 87


خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

andulō (narakanlō) vāru śāśvataṅgā uṇṭāru. Vāri śikṣa ē mātraṁ taggin̄cabaḍadu mariyu vāriki vyavadhi kūḍā ivvabaḍadu
Surah Aal-e-Imran, Verse 88


إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

kānī, ika mīdaṭa evaraitē paścāttāpa paḍi, tama naḍavaḍikanu sarididdukuṇṭārō! Alāṇṭi vāri yeḍala niścayaṅgā, allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇāpradāta
Surah Aal-e-Imran, Verse 89


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ

(ayitē) niścayaṅgā, viśvasin̄cina taruvāta evaru satyatiraskāra vaikharini avalambistārō mariyu tama satyatiraskāra vaikharini pen̄cukuṇṭārō, vāri paścāttāpaṁ ē mātraṁ aṅgīkarin̄cabaḍadu mariyu alāṇṭi vārē mārgabhraṣṭulaina vāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 90


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

niścayaṅgā, evaraitē satyatiraskārulai, ā satyatiraskāra sthitilōnē mr̥ti cendutārō! Vāru bhūgōḷamanta baṅgāraṁ pāpaparihāraṅgā ivvadalicinā adi aṅgīkarin̄cabaḍadu. Alāṇṭi vāriki bādhākaramaina śikṣa uṇṭundi. Mariyu vāriki sahāyaṁ cēsēvāru evvarū uṇḍaru
Surah Aal-e-Imran, Verse 91


لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ

mīku atyanta prītikaramaina dānini mīru (allāh mārganlō) kharcu peṭṭananta varaku mīru puṇyātmulu (dharmaniṣṭhāparulu) kālēru. Mariyu mīru ēmi kharcupeṭṭinā adi allāh ku tappaka telustundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 92


۞كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَـٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Āhāra padārthālannī isrāyīl santativāriki dharmasam'matamainavigānē uṇḍēvi. Kāni, taurāt avataraṇaku pūrvaṁ isrāyīl (ya'akhūb) tanaku tānu konni vastuvulanu niṣēdhin̄cukunnāḍu. Vāritō iṭlanu: "Mīru satyavantulē ayitē, taurāt nu tīsukoni raṇḍi mariyu dānini cadavaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 93


فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

kāvuna dīni tarvāta kūḍā evaḍainā abad'dhānni kalpin̄ci dānini allāh ku āpādistē, alāṇṭi vāru, vārē durmārgulu
Surah Aal-e-Imran, Verse 94


قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

ilā anu: "Allāh satyaṁ palikāḍu. Kanuka mīru ēkadaivasid'dhāntaṁ (satyadharmaṁ) ayina ibrāhīm dharmānnē anusarin̄caṇḍi. Mariyu atanu allāh ku sāṭi kalpin̄cēvāḍu (muṣrik) kāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 95


إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ

niścayaṅgā, mānavajāti koraku moṭṭamodaṭa niyamin̄cabaḍina (ārādhanā) gr̥haṁ bakkālō (makkālō) unnadē, śubhālatō niṇḍinadi samasta lōkāla prajalaku mārgadarśakatvānni prasādin̄cēdi
Surah Aal-e-Imran, Verse 96


فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

andulō spaṣṭamaina saṅkētālu unnāyi. Ibrāhīm nilicina sthalaṁ undi. Mariyu dānilō pravēśin̄cinavāḍu abhayaṁ (rakṣaṇa) pondutāḍu. Mariyu akkaḍiki pōvaṭāniki, śaktigalavāriki ā gr̥hayātra (hijjul bait) allāh (prasannata) koraku cēyaṭaṁ, vidhigā cēyabaḍindi. Evaru dīnini tiraskaristārō! Vāru niścayaṅgā, allāh samasta lōkāla vāri avasaraṁ lēni svayaṁ samr̥d'dhuḍu (ani telusukōvāli)
Surah Aal-e-Imran, Verse 97


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ

ilā anu: "Ō grantha prajalārā! Mīru allāh sandēśālanu enduku tiraskaristunnāru? Mariyu mīru cēsē karmalanniṇṭikī allāh sākṣigā unnāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 98


قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

iṅkā ilā anu: "Ō grantha prajalārā! Mīru dāniki (satyamārgāniki) sākṣyulugā uṇḍi kūḍā adi vakramārgamani cūpa dalaci, viśvasin̄cina vārini allāh mārgampai naḍavakuṇḍā enduku āṭaṅka parustunnāru? Mariyu allāh mī karmala paṭla nirlakṣyaṅgā lēḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 99


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ

Ō viśvasin̄cina prajalārā! Mīru grantha prajala (kondari) māṭalu vini vārini anusaristē! Vāru mim'malni, viśvasin̄cina taruvāta kūḍā satyatiraskārulugā mārci vēstāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 100


وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

mariyu allāh sandēśālu mīku cadivi vinipin̄cabaḍutū unnappuḍu mariyu āyana sandēśaharuḍu mīlō unnappuḍu; mīru elā satyatiraskārulu kāgalaru? Mariyu mīlō evaḍu sthiraṅgā allāh nu āśrayistāḍō, ataḍu niścayaṅgā, r̥jumārgaṁ vaipunaku mārgadarśakatvaṁ pondinavāḍē
Surah Aal-e-Imran, Verse 101


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ

ō viśvasin̄cina prajalārā! Mīru kartavyapālanagā allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi. Mariyu mīru allāh ku vidhēyulugā (muslinlugā) unna sthitilō tappa maraṇin̄cakaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 102


وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

mīrandarū kalasi allāh trāḍu (khur'ān) nu gaṭṭigā paṭṭukōṇḍi. Mariyu vibhēdālalō paḍakaṇḍi. Allāh mī yeḍala cūpina anugrahālanu jñāpakaṁ cēsukōṇḍi; mīru okarikokaru śatruvulugā uṇḍēvāru, āyana mī hr̥dayālanu kalipāḍu. Āyana anugrahaṁ vallanē mīru parasparaṁ sōdarulayyāru. Mariyu mīru agniguṇḍaṁ oḍḍuna nilabaḍinappuḍu āyana mim'malni dāni nuṇḍi rakṣin̄cāḍu. Ī vidhaṅgā allāh tana sūcanalanu mīku spaṣṭaṁ cēstunnāḍu. Bahuśā mīru mārgadarśakatvaṁ pondutārani
Surah Aal-e-Imran, Verse 103


وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

mīlō oka vargaṁ, (prajalanu) man̄ci mārgaṁ vaipunaku pilicēdigā, dharmānni (man̄cini) ādēśin̄cēdigā (bōdhin̄cēdigā) mariyu adharmānni (ceḍunu) niṣēdhin̄cēdigā (nirōdhin̄cēdigā) uṇḍāli. Mariyu alāṇṭi vāru, vārē sāphalyaṁ pondēvāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 104


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

spaṣṭamaina upadēśālanu pondina taruvāta kūḍā evaraitē, (vērvēru tegalugā) cīlipōyārō mariyu vibhēdālaku guri ayyārō, vāri mādirigā mīrū kāvaddu. Mariyu alāṇṭi vāriki ghōraśikṣa uṇṭundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 105


يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Ā (tīrpu) dinamuna kondari mukhālu (santōṣantō) prakāśistū uṇṭāyi. Marikondari mukhālu (duḥkhantō) nallabaḍi uṇṭāyi. Ika evari mukhālu nallabaḍi uṇṭāyō vāritō: "Mīru viśvasin̄cina taruvāta satyatiraskārulu ayyāru kadā? Kābaṭṭi mīru satyānni tiraskarin̄cinanduku ī śikṣanu anubhavin̄caṇḍi." (Ani anabaḍutundi)
Surah Aal-e-Imran, Verse 106


وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

ika evari mukhālu prakāśistū uṇṭāyō vāru allāh kāruṇyanlō (svarganlō) uṇṭāru. Andulō vāru śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 107


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ

(ō pravaktā!) Ivi allāh sūktulu (āyāt) mēmu vāṭini yathātathaṅgā nīku vinipistunnāmu. Mariyu allāh sarvalōkāla vāriki an'yāyaṁ cēyagōraḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 108


وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

mariyu ākāśālalō unnadantā mariyu bhūmilō unnadantā allāh kē cendutundi. Mariyu vyavahārālannī (tīrpu koraku) allāh vaipunakē maralimpabaḍatāyi
Surah Aal-e-Imran, Verse 109


كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

mīrē (viśvāsulē) mānavajāti (hitaṁ) koraku nilabeṭṭabaḍina uttama samājaṁ vāru. Mīru dharmānni ādēśin̄cē (bōdhin̄cē) vāru mariyu adharmānni niṣēdhin̄cē (nirōdhin̄cē) vāru mariyu mīru allāh yandu viśvāsaṁ kaligi unnavāru. Mariyu okavēḷa granthaprajalu viśvasistē, vārikē mēlai uṇḍēdi. Vārilō kondaru viśvāsulu kūḍā unnāru. Kāni atyadhikulu avidhēyulē (phāsikhūn)
Surah Aal-e-Imran, Verse 110


لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

vāru mim'malni konta varaku bādhin̄caṭaṁ tappa, mīku ē vidhamaina hāni kaligin̄cajālaru. Mariyu vāru mītō yud'dhaṁ cēsinaṭlayitē, mīku vīpu cūpin̄ci pāripōtāru. Taruvāta vārikelāṇṭi sahāyaṁ labhin̄cadu
Surah Aal-e-Imran, Verse 111


ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

vāru ekkaḍunnā, avamānānikē guri cēyabaḍatāru, allāh śaraṇulōnō lēka mānavula abhayanlōnō uṇṭēnē tappa; vāru allāh āgrahāniki guri ayyāru mariyu vāru adhōgatiki cērāru. Idi vāru allāh sūcanalanu tiraskarin̄cinanduku mariyu an'yāyaṅgā pravaktalanu campi nanduku. Idi vāri ājñōllaṅghana mariyu haddulu mīri pravartin̄cina dāni paryavasānaṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 112


۞لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ

Vārandarū okē rakamaina vāru kāru. Grantha prajalalō kondaru saraina mārganlō unna vārunnāru; vāru rātrivēḷalandu allāh sūktulanu (āyāt lanu) paṭhistū uṇṭāru mariyu sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēstū uṇṭāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 113


يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

vāru allāh nu mariyu antima dinānni viśvasistāru mariyu dharmānni ādēśistāru (bōdhistāru) mariyu adharmānni niṣēdhistāru (nirōdhistāru) mariyu man̄ci panulu cēyaṭanlō pōṭī paḍatāru mariyu ilāṇṭi vārē satpuruṣulalōni vāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 114


وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ

mariyu vāru ē man̄cipani cēsinā adi vr̥thā cēyabaḍadu. Mariyu daivabhīti galavārevarō allāh ku bāgā telusu
Surah Aal-e-Imran, Verse 115


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

niścayaṅgā, satyatiraskārāniki pālpabaḍina vāriki, vāri sampada gānī, vāri santānaṁ gānī, allāh mundu ēmī paniki rāvu. Mariyu alāṇṭivāru narakāgni vāsulē. Andu vāru śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 116


مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

vāru ī ihalōka jīvitanlō cēstunna dhana vyayānni, tamaku tāmu an'yāyaṁ cēsukunnavāri polālapai vīci vāṭini samūlaṅgā nāśanaṁ cēsē, man̄cu gālitō pōlcavaccu. Mariyu allāh vāri kelāṇṭi an'yāyaṁ cēyalēdu. Kānī vārē tamaku tāmu an'yāyaṁ cēsukunnāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 117


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ

ō viśvāsulārā! Mīru mī vārini (viśvāsulanu) tappa itarulanu mī sannihita snēhitulugā cēsukōkaṇḍi. Vāru mīku hāni kaligin̄cē ē avakāśānnainā upayōgin̄cu kōvaṭāniki venukāḍaru. Vāru mim'malni ibbandilō cūḍagōrutunnāru. Mariyu vāri īrṣya vāri nōḷḷa nuṇḍi bayaṭapaḍutunnadi. Kāni vāri hr̥dayālalō dācukunnadi dāni kaṇṭē tīvramainadi. Vāstavāniki mēmu ī sūcanalanu mīku spaṣṭaṁ cēśāmu. Mīru arthaṁ cēsukōgaligitē (enta bāguṇḍēdi)
Surah Aal-e-Imran, Verse 118


هَـٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Avunu! Mīraitē vārini prēmistunnāru. Kāni vāru mim'malni prēmin̄caṭaṁ lēdu. Mariyu mīru divyagranthālanniṇṭinī viśvasistunnāru. Vāru mītō kalasinapuḍu: "Mēmu viśvasin̄cāmu." Ani aṇṭāru. Kāni vērugā unnappuḍu, mī eḍala unna krōdāvēśaṁ valla tama vrēḷḷanu korukkuṇṭāru. Vāritō: "Mī krōdhāvēśanlō mīrē māḍi cāvaṇḍi. Niścayaṅgā, hr̥dayālalō dāgi unnadantā allāh ku bāgā telusu." Ani anu
Surah Aal-e-Imran, Verse 119


إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

mīkēdainā mēlu kaligitē vārikadi duḥkhaṁ kaligistundi mariyu mīkēdainā kīḍu kaligitē vārikadi santōṣaṁ kaligistundi. Mariyu mīru sahanaṁ vahin̄ci daivabhīti kaligi uṇṭē, vāri kuṭra mīkelāṇṭi naṣṭaṁ kaligin̄ca jāladu. Niścayaṅgā, allāh vāru cēsē dāninantā parivēṣṭin̄ci unnāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 120


وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

mariyu (ō pravaktā! Ā dinānni jñāpakaṁ cēsukō) nīvu vēkujāmuna nī iṇṭi nuṇḍi bayaludēri (uhud kṣētranlō) viśvāsulanu vāri vāri yud'dha sthānālalō niyamin̄caṭāniki veḷḷāvu. Mariyu allāh sarvaṁ vinēvāḍu, sarvajñuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 121


إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

appuḍu mīlōni reṇḍu vargāla vāru pirikitanaṁ cūpabōyāru; mariyu allāh vāriki saṅkṣakuḍugā unnāḍu mariyu viśvasin̄cina vāru allāh yandē nam'makaṁ un̄cukōvāli
Surah Aal-e-Imran, Verse 122


وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

badr (yud'dhaṁ) nandu mīru balahīnulugā unnappuḍu allāh mīku sahāyaṁ (mim'malni vijētalugā) cēśāḍu. Kābaṭṭi mīru kr̥tajñatāparulai allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 123


إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ

(ō pravaktā!) Nīvu viśvāsulatō: "Ēmī? Mī prabhuvu, ākāśaṁ nuṇḍi mūḍu vēla dēvadūtalanu dimpi mīku sahāyaṁ cēstunnadi cāladā?" Ani aḍigina sandarbhānni (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi)
Surah Aal-e-Imran, Verse 124


بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ

avunu! Okavēḷa mīru sahanaṁ vahin̄ci daivabhīti kaligi vuṇṭē, śatruvu vacci ākasmāttugā mīpai paḍinā, mī prabhuvu aiduvēla pratyēka cihnālu gala dēvadūtalanu pampi mīku sahāyaṁ cēyavaccu
Surah Aal-e-Imran, Verse 125


وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

Allāh mīku ī viṣayānni telipindi mīku śubhavārta ivvaṭāniki mariyu mī hr̥dayālaku tr̥pti kaluga jēyaṭāniki mātramē. Mariyu sarvaśaktimantuḍu, mahā vivēkavantuḍaina allāh tappa, itarula nuṇḍi sahāyaṁ (vijayaṁ) rājāladu kadā
Surah Aal-e-Imran, Verse 126


لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ

āyana idantā satyatiraskārampai naḍicēvārini kondarini naśimpajēyaṭāniki, lēdā vāru ghōra parājayaṁ pondi āśābhaṅgantō venudirigi pōvaṭāniki (cēśāḍu)
Surah Aal-e-Imran, Verse 127


لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ

(ō pravaktā!) Ī viṣayamunandu nī kelāṇṭi adhikāraṁ lēdu. Āyana (allāh) vārini kṣamin̄cavaccu, lēdā vārini śikṣin̄cavaccu. Endukaṇṭē niścayaṅgā, vāru durmārgulu
Surah Aal-e-Imran, Verse 128


وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

mariyu ākāśālalō unnadantā mariyu bhūmilō unnadantā allāh kē cendutundi. Āyana tānu kōrina vārini kṣamistāḍu mariyu tānu kōrina vārini śikṣistāḍu. Mariyu allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇāpradāta
Surah Aal-e-Imran, Verse 129


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

ō viśvāsulārā! Ibbaḍimubbaḍigā perigē ī vaḍḍīni tinakaṇḍi. Mariyu mīru sāphalyaṁ pondaṭāniki allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 130


وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ

mariyu satyatiraskārula koraku sid'dhaṁ cēyabaḍina narakāgniki bhītiparulai uṇḍaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 131


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

mariyu mīru karuṇimpabaḍaṭāniki allāh ku mariyu sandēśaharuniki vidhēyulai uṇḍaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 132


۞وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ

mariyu mī prabhuvu kṣamābhikṣa koraku mariyu svargavāsaṁ koraku okaritō nokaru pōṭī paḍaṇḍi; adi bhūmyākāśālanta viśālamainadi; adi daivabhīti galavārikai sid'dha paracapaḍindi
Surah Aal-e-Imran, Verse 133


ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

(vāri koraku) evaraitē kalimilōnū mariyu lēmilōnū (allāh mārganlō) kharcu cēstārō mariyu tama kōpānni nigrahin̄cukuṇṭārō mariyu prajalanu kṣamistārō! Allāh sajjanulanu prēmistāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 134


وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

Mariyu vāru, evaraitē, aślīla panulu cēsinā, lēdā tamaku tāmu an'yāyaṁ cēsukunnā, allāh nu smarin̄ci tama pāpālaku kṣamāpaṇa vēḍukuṇṭārō! Mariyu allāh tappa, pāpālanu kṣamin̄ca galavāru itarulu evarunnāru? Mariyu vāru tāmu cēsina (tappulanu), bud'dhipūrvakaṅgā mūrkhapu paṭṭutō maḷḷī cēyaru
Surah Aal-e-Imran, Verse 135


أُوْلَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ

ilāṇṭi vāri pratiphalaṁ, vāri prabhuvu nuṇḍi kṣamābhikṣa mariyu krinda selayēḷḷu pravahin̄cē svargavanālu. Vārakkaḍa śāśvataṅgā uṇṭāru. Satkāryālu cēsēvāriki enta śrēṣṭhamaina pratiphalaṁ undi
Surah Aal-e-Imran, Verse 136


قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

mīku pūrvaṁ ilāṇṭi ennō sampradāyālu (tarālu) gaḍici pōyāyi. Satyānni tiraskarin̄cina vāri gati ēmayindō mīru bhūmilō san̄cāraṁ cēsi cūḍaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 137


هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

idi (ī khur'ān) prajala koraku oka spaṣṭamaina vyākhyānaṁ mariyu daivabhīti gala vāriki mārgadarśakatvaṁ mariyu hitōpadēśaṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 138


وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

kābaṭṭi mīru balahīnata kanabaracakaṇḍi mariyu duḥkhapaḍakaṇḍi mariyu mīru viśvāsulē ayitē, mīrē tappaka prābalyaṁ pondutāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 139


إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ

okavēḷa ippuḍu mīru gāyapaḍitē, vāstavāniki ā jātivāru (mī virōdhulu) kūḍā idē vidhaṅgā gāyapaḍḍāru. Mariyu mēmu ilāṇṭi dinālanu prajala madhya tripputū uṇṭāmu. Mariyu allāh, mīlō nijamaina viśvāsulevvarō cūḍaṭāniki mariyu (satyasthāpanaku) tama prāṇālanu tyāgaṁ cēyagala vārini ennukōvaṭāniki ilā cēstū uṇṭāḍu. Mariyu allāh durmārgulanu prēmin̄caḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 140


وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

mariyu allāh viśvāsulanu pariśud'dhulugā cēyaṭānikī mariyu satyatiraskārulanu aṇacivēyaṭānikī (ī vidhaṅgā cēstāḍu)
Surah Aal-e-Imran, Verse 141


أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

ēmī? Mīlō āyana mārganlō prāṇālu tegin̄ci pōrāḍēvāru (dharmayōdhulu) evarō, allāh cūḍaka mundē mariyu sahanaṁ cūpēvāru evarō cūḍakamundē, mīru svarganlō pravēśin̄ca galarani bhāvistunnārā
Surah Aal-e-Imran, Verse 142


وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

Mariyu vāstavāniki mīru (allāh mārganlō maraṇin̄cālani kōrucuṇṭiri! Adi, mīru dānini pratyakṣaṅgā cūḍaka mundaṭi viṣayaṁ; kāni, mīru dānini eduru cūstuṇḍagānē, vāstavāniki ippuḍu adi mī munduku vaccēsindi)
Surah Aal-e-Imran, Verse 143


وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّـٰكِرِينَ

mariyu muham'mad kēvalaṁ oka sandēśaharuḍu mātramē! Vāstavāniki ataniki pūrvaṁ anēka sandēśaharulu gaḍici pōyāru. Ēmī? Okavēḷa atanu maraṇistē, lēka hatyacēyabaḍitē, mīru venukan̄ja vēsi maralipōtārā? Mariyu venukan̄ja vēsi maralipōyēvāḍu allāh ku ē mātraṁ naṣṭaṁ kaligin̄calēḍu. Mariyu kr̥tajñatāparulaina vāriki allāh tagina pratiphalānni prasādistāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 144


وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّـٰكِرِينَ

allāh anumati lēnidē, ē prāṇi kūḍā maraṇin̄cajāladu, dāniki oka niyamita kālaṁ vrāyabaḍi undi. Mariyu evaḍaitē ī prapan̄ca sukhānni kōrukuṇṭāḍō, mēmu atanikadi nosaṅgutāmu mariyu evaḍu paralōka sukhānni kōrukuṇṭāḍō atanikadi nosaṅgutāmu. Mariyu mēmu kr̥tajñulaina vāriki tagina pratiphalānni prasādin̄cagalamu
Surah Aal-e-Imran, Verse 145


وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّـٰبِرِينَ

mariyu endarō pravaktalu mariyu vāritō kalisi entōmandi dharmavēttalu/ daivabhaktulu (ribbīyyūn) dharma yud'dhālu cēśāru, allāh mārganlō eduraina kaṣṭālaku vāru dhairyaṁ viḍuvalēdu mariyu balahīnata kanabaracalēdu mariyu vāriki (śatruvulaku) lōbaḍanū lēdu. Mariyu allāh āpadalalō sahanaṁ vahin̄cē vārini prēmistāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 146


وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

mariyu vāri prārthana kēvalaṁ: "Ō mā prabhū! Mā pāpālanu, mā vyavahārālalō mēmu mitimīri pōyina vāṭini kṣamin̄cu mariyu mā pādālaku sthairyānni prasādin̄cu mariyu satyatiraskārulaku pratikūlaṅgā māku vijayānni prasādin̄cu." Ani palakaṭaṁ mātramē
Surah Aal-e-Imran, Verse 147


فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

kāvuna allāh vāriki ihalōkanlō tagina phalitānni mariyu paralōkanlō uttama pratiphalānni prasādin̄cāḍu. Mariyu allāh sajjanulanu prēmistāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 148


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ

Ō viśvāsulārā! Mīru satyatiraskārula salahālanu pāṭistē, vāru mim'malni venukaku (aviśvāsaṁ vaipunaku) maralistāru. Appuḍu mīrē naṣṭapaḍina vāravutāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 149


بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلنَّـٰصِرِينَ

vāstavāniki! Allāh yē mī sanrakṣakuḍu. Mariyu āyanē atyuttama sahāyakuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 150


سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

āyana ē vidhamaina pramāṇaṁ avatarimpajēyanidē, allāh ku sāṭi kalpin̄cinanduku, mēmu satyatiraskārula hr̥dayālalō ghōra bhayānni kalpistāmu. Vāri āśrayaṁ narakāgniyē! Adi durmārgulaku labhin̄cē, ati ceḍḍa nivāsaṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 151


وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

mariyu vāstavāniki allāh mīku cēsina tana vāgdānānni satyaparacāḍu. Eppuḍaitē mīru āyana anumatitō, vārini (satyatiraskārulanu) camputū unnārō! Taruvāta mīru pirikitanānni pradarśin̄ci, mī kartavya viṣayanlō paraspara vibhēdālaku guri ayyi - āyana (allāh) mīku, mīru vyāmōhapaḍutunna dānini cūpagānē - (mī nāyakuni) ājñanu ullaṅghin̄cāru. (Endukaṇṭē) mīlō kondaru ihalōkānni kōrēvārunnāru mariyu mīlō kondaru paralōkānni kōrēvārunnāru. Taruvāta mim'malni parīkṣin̄caṭāniki āyana (allāh) mīru mī virōdhulanu ōḍin̄cakuṇḍā cēśāḍu. Mariyu vāstavāniki ipuḍu āyana mim'malanni kṣamin̄cāḍu. Mariyu allāh viśvāsula paṭla entō anugrahuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 152


۞إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

(jñāpakaṁ cēsukōṇḍi!) Eppuḍayitē mīru pāripōtū unnārō mariyu venukaku kūḍā tirigi evarinī cūḍakuṇḍā unnārō mariyu pravakta mī venuka nuṇḍi, mim'malni pilustū unnāḍō! Appuḍu (mī ī vaikhariki) pratiphalaṅgā (allāh) mīku duḥkhaṁ mīda duḥkhaṁ kalugajēsāḍu; mīru ēdainā pōgoṭṭukunnā, lēdā mīku ēdainā āpada kaliginā mīru cintin̄cakuṇḍā uṇḍēnduku. Mariyu mī karmalanniṇṭinī allāh bāgā erugunu
Surah Aal-e-Imran, Verse 153


ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةٗ نُّعَاسٗا يَغۡشَىٰ طَآئِفَةٗ مِّنكُمۡۖ وَطَآئِفَةٞ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَيۡءٖۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ يُخۡفُونَ فِيٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبۡدُونَ لَكَۖ يَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٞ مَّا قُتِلۡنَا هَٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِي بُيُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِيَبۡتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Appuḍu ī duḥkhaṁ taruvāta āyana (allāh) mīpai śānti bhadratalanu avatarimpajēśāḍu; dāni valla mīlō kondariki kunukupāṭu āvarin̄cindi. Kāni marikondaru - kēvalaṁ svanta prāṇālaku prāmukhyata niccēvāru, allāh nu gurin̄ci pāmarula vaṇṭi tappuḍu ūhalu cēsēvāru - ilā annāru: "Ēmī? Ī vyavahāranlō māku ēmainā bhāgamundā?" Vāritō ilā anu: "Niścayaṅgā, samasta vyavahārālapai sarvādhikāraṁ allāh dē!" Vāru tama hr̥dayālalō dācukunna dānini nīku vyaktaṁ cēyaṭaṁ lēdu. Vāru iṅkā ilā aṇṭāru: "Māku adhikāramē uṇḍi vuṇṭē, mēmu ikkaḍu campabaḍi uṇḍēvāramu kādu." Vāriki ilā javābivvu: "Okavēḷa mīru mī iḷḷalōnē uṇḍi vunnappaṭikī, maraṇaṁ vrāyabaḍi unnavāru svayaṅgā tama vadhya sthānālaku tarali vaccēvāru." Mariyu allāh mī guṇḍelalō dāgi vunna dānini parīkṣin̄caṭāniki mariyu mī hr̥dayālanu pariśud'dha paracaṭāniki ilā cēśāḍu. Mariyu hr̥dayālalō (dāgi) unnadantā allāh ku bāgā telusu
Surah Aal-e-Imran, Verse 154


إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ

reṇḍu sain'yālu (uhud yud'dhāniki) talabaḍina dinamuna, vāstavāniki mīlō vennu cūpina vārini - vāru cēsukunna vāṭiki (karmalaku) phalitaṅgā - ṣaitānu vāri pādālanu jārcāḍu. Ayinā, vāstavāniki allāh vārini kṣamin̄cāḍu. Niścayaṅgā, allāh kṣamāśīluḍu, sahanaśīluḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 155


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

ō viśvāsulārā! Mīru satyatiraskārula mādirigā pravartin̄cakaṇḍi; vāru tama sōdarulu eppuḍainā prayāṇanlō uṇṭē, lēdā yud'dhanlō uṇṭē, (akkaḍa vāru ēdainā pramādāniki guri ayitē) vārini gurin̄ci ilā anēvāru: "Okavēḷa vāru mātōpāṭu uṇḍivuṇṭē canipōyē vāru kādu mariyu campabaḍēvārunū kādu!" Vāṭini (ī vidhamaina māṭalanu) allāh vāri hr̥daya āvēdanaku kāraṇālugā cēstāḍu. Mariyu allāh yē jīvanamiccē vāḍu. Mariyu maraṇamiccē vāḍu mariyu mīru cēstunnadantā allāh cūstunnāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 156


وَلَئِن قُتِلۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

Mariyu mīru allāh mārganlō campabaḍinā lēdā maraṇin̄cinā mīku labhin̄cē allāh kṣamābhikṣa mariyu kāruṇyaṁ, niścayaṅgā mīru kūḍabeṭṭē vāṭi anniṭi kaṇṭē entō uttamamainavi
Surah Aal-e-Imran, Verse 157


وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ

mariyu mīru maraṇin̄cinā lēdā campabaḍinā, mīrandarū allāh samakṣanlō samāvēśaparaca baḍatāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 158


فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ

(ō pravaktā!) Allāh yokka apāra kāruṇyaṁ vallanē nīvu vāri paṭla mr̥duhr̥dayuḍavayyāvu. Nīvē ganaka krūruḍavu, kaṭhina hr̥dayuḍavu ayi vuṇṭē, vārandarū nī cuṭṭuprakkala nuṇḍi dūraṅgā pāripōyē vāru. Kāvuna nīvu vārini mannin̄cu, vāri kṣamāpaṇa koraku (allāh nu) prārthin̄cu mariyu vyavahārālalō vārini sampradin̄cu. Ā pidapa nīvu kāryāniki sid'dhamainapuḍu allāh pai ādhārapaḍu. Niścayaṅgā, allāh tanapai ādhārapaḍē vārini prēmistāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 159


إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

okavēḷa mīku allāh sahāyamē uṇṭē, marevvarū mīpai ādhikyānni pondajālaru. Mariyu āyanē mim'malni tyajistē, āyana tappa mīku sahāyaṁ cēyagala vāḍevaḍu? Mariyu viśvāsulu kēvalaṁ allāh painanē nam'makaṁ un̄cukuṇṭāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 160


وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

mariyu ē pravakta kūḍā vijayadhanaṁ (būṭī) koraku nam'maka drōhāniki pālpaḍaḍu. Mariyu nam'makadrōhāniki pālpaḍinavāḍu punarut'thāna dinamuna tana nam'maka drōhantō pāṭu hājaravutāḍu. Appuḍu prati prāṇiki tānu arjin̄cina dāniki pūrti pratiphalaṁ ivvabaḍutundi mariyu vārikelāṇṭi an'yāyaṁ jarugadu
Surah Aal-e-Imran, Verse 161


أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

ēmī? Allāh abhīṣṭaṁ prakāraṁ naḍicē vyakti, allāh āgrahāniki gurayyē vāḍitō samānuḍavutāḍā? Mariyu narakamē vāni āśrayamu. Mariyu adi ati ceḍḍa gamyasthānaṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 162


هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

allāh dr̥ṣṭilō vāru vērvēru sthānālalō unnāru. Mariyu vāru cēsēdantā allāh cūstunnāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 163


لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Vāstavāniki allāh viśvāsulaku mahōpakāraṁ cēśāḍu; vāri nuṇḍiyē vāri madhya oka pravakta (muham'mad) nu lēpāḍu; atanu, āyana (allāh) sandēśālanu (āyāt lanu) vāriki vinipistunnāḍu. Mariyu vāri jīvitālanu sanskarin̄ci pāvanaṁ cēstunnāḍu; mariyu vāriki granthānni mariyu vivēkānni bōdhistunnāḍu; mariyu vāstavāniki vāru intaku mundu spaṣṭaṅgā mārgabhraṣṭatvanlō paḍi vunnāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 164


أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

ēmayindī? Mīkoka cinna āpadē kadā kaligindi! Vāstavāniki mīru, vāriki (mī śatruvulanu badr lō) intaku reṭṭimpu āpada kaligin̄cāru kadā! Ayitē ippuḍu: "Idi ekkaḍi nun̄ci vaccindī?" Ani aṇṭunnārā? Vāritō ilā anu: "Idi mīru svayaṅgā teccukunnadē!" Niścayaṅgā allāh pratidī cēyagala samarthuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 165


وَمَآ أَصَٰبَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

mariyu (uhud yud'dharaṅganlō) reṇḍu sain'yālu edurkonnappuḍu, mīku kaligina kaṣṭaṁ, allāh anumatitōnē kaligindi mariyu adi nijamaina viśvāsulevarō telusukōvaṭāniki
Surah Aal-e-Imran, Verse 166


وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ

mariyu kapaṭaviśvāsulu evarō telusukōvaṭāniki. Mariyu vāritō (kapaṭa viśvāsulatō): "Raṇḍi allāh mārganlō yud'dhaṁ cēyaṇḍi, lēdā kanīsaṁ mim'malni mīru rakṣin̄cukōṇḍi!" Ani annappuḍu vāru: "Okavēḷa māku yud'dhaṁ jarugutundani telisivuṇṭē, mēmu tappakuṇḍā mītōpāṭu vacci uṇḍēvāraṁ." Ani javābiccāru. Ā rōju vāru viśvāsānikaṇṭē aviśvāsāniki daggaragā unnāru. Mariyu vāru tama hr̥dayālalō lēni māṭalanu tama nōḷḷatō palukutū unnāru. Mariyu vāru dāstunnadi allāh ku bāgā telusu
Surah Aal-e-Imran, Verse 167


ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

alāṇṭi vāru tama iṇḍlalō kūrconi uṇḍi (campabaḍina) tama sōdarulanu gurin̄ci ilā annāru: "Vāru ganaka mā māṭa vini uṇṭē campabaḍi uṇḍēvāru kādu!" Nīvu vāritō: "Mīru satyavantulē ayitē, mīku maraṇaṁ rākuṇḍā mim'malni mīru tappin̄cukōṇḍi!" Ani ceppu
Surah Aal-e-Imran, Verse 168


وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ

Mariyu allāh mārganlō campabaḍina vārini mr̥tulugā bhāvin̄cakaṇḍi. Vāstavāniki vāru sajīvulai, tama prabhuvu vadda jīvanōpādhi pondutunnāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 169


فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

allāh tana anugrahantō prasādin̄cina dānitō (prāṇatyāgantō) vāru santōṣantō uppoṅgipōtāru. Mariyu vārini kaluvaka, venuka (bratiki) unnavāri koraku (ivvabaḍina śubhavārtatō) vāru santōṣapaḍutū uṇṭāru. Endukaṇṭē vāriki elāṇṭi bhayamū uṇḍadu mariyu vāru duḥkhapaḍaru kūḍā
Surah Aal-e-Imran, Verse 170


۞يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

vāru allāh anugrahāniki, dātr̥tvāniki santōṣapaḍutū uṇṭāru. Mariyu niścayaṅgā, allāh viśvāsula pratiphalānni vyarthaṁ kānivvaḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 171


ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ

evaraitē gāyapaḍina taruvāta kūḍā allāh mariyu sandēśaharuni (ājñalanu) pāṭin̄cārō; vārilō evaraitē, satkāryālu cēśārō, mariyu daivabhīti kaligi unnārō, vāriki goppa pratiphalaṁ undi
Surah Aal-e-Imran, Verse 172


ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ

vāritō (viśvāsulatō) prajalu: "Vāstavāniki, mīku vyatirēkaṅgā pedda jana samūhālu kūrcabaḍi unnāyi, kāvuna mīru vāriki bhayapaḍaṇḍi." Ani annappuḍu, vāri viśvāsaṁ marinta adhikamē ayindi. Mariyu vāru: "Māku allāh yē cālu mariyu āyanē sarvōttamamaina kāryasādhakuḍu." Ani annāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 173


فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ

ī vidhaṅgā vāru allāh upakārālu mariyu anugrahālatō (yud'dharaṅgaṁ nuṇḍi) tirigi vaccāru, vārikelāṇṭi hāni kalugalēdu mariyu vāru allāh abhīṣṭānnī anusarin̄cāru. Mariyu allāh entō anugrahuḍu, sarvōttamuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 174


إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

niścayaṅgā, ṣaitānē tana mitrula gurin̄ci mīlō bhayaṁ puṭṭistāḍu. Kāvuna mīru vāriki bhayapaḍakaṇḍi. Mariyu mīru viśvāsulē ayitē, kēvalaṁ nākē (allāh kē) bhayapaḍaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 175


وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ

mariyu satyatiraskāraṁ koraku pōṭī cēsēvāru ninnu khēdāniki guri cēyanivvarādu. Niścayaṅgā, vāru allāh ku elāṇṭi naṣṭaṁ kaligin̄calēru. Paralōka sukhanlō allāh vāri kelāṇṭi bhāgaṁ ivvadalacukōlēdu. Mariyu vāriki ghōramaina śikṣa uṇṭundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 176


إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Niścayaṅgā, viśvāsāniki badulugā satyatiraskārānni konēvāru allāh ku elāṇṭi naṣṭaṁ kaligin̄calēru. Mariyu vāriki bādhākaramaina śikṣa uṇṭundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 177


وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

mariyu vāstavāniki mēmu istunna ī vyavadhini satyatiraskārulu tamaku mēlainadigā bhāvin̄cakūḍadu. Mariyu vāstavāniki, mēmu istunna ī vyavadhi vāri pāpālu adhikamavaṭānikē! Mariyu vāriki avamānakaramaina śikṣa uṇṭundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 178


مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

allāh viśvāsulanu, mīru (satyatiraskārulu) ippuḍu unna sthitilō, ē mātramū uṇḍanivvaḍu. Civaraku āyana duṣṭulanu satpuruṣula nuṇḍi tappakuṇḍā vēru cēstāḍu. Mariyu agōcara viṣayālanu mīku telapaḍaṁ allāh vidhānaṁ kādu, kāni allāh tana pravaktalalō nuṇḍi tānu kōrina vārini ennukuṇṭāḍu. Kāvuna mīru allāh nu mariyu āyana pravaktalanu viśvasin̄caṇḍi mariyu okavēḷa mīru viśvasin̄ci, daivabhīti galigi uṇṭē, mīku goppa pratiphalaṁ uṇṭundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 179


وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

allāh tana anugrahantō prasādin̄cina dānilō lōbhaṁ vahin̄cē vāru, tamakadi (lōbhamē) mēlainadani bhāvin̄ca rādu, vāstavāniki adi vāri koraku entō hānikaramainadi. Vāru tama lōbhatvantō kūḍabeṭṭinadantā, tīrpu dinamuna vāri meḍala cuṭṭu kaṭṭabaḍutundi. Mariyu bhūmyākāśāla vārasatvaṁ allāh kē cendutundi. Mariyu mīru cēstunnadantā allāh erugunu
Surah Aal-e-Imran, Verse 180


لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

niścayaṅgā, allāh pēdavāḍu mariyu mēmu dhanavantulamu." Ani ceppēvāri māṭalanu vāstavaṅgā allāh vinnāḍu. Vāru palukutunnadi mariyu an'yāyaṅgā pravaktalanu vadhin̄cinadi mēmu vrāsipeḍutunnāmu. Mariyu (punarut'thāna dinamuna) vāritō mēmanu ilā aṇṭāmu: "Dahin̄cē agni śikṣanu ruci cūḍaṇḍi
Surah Aal-e-Imran, Verse 181


ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ

idi mī cētulārā mīru cēsi pampukunna karmala phalitaṁ. Niścayaṅgā, allāh tana dāsulaku elāṇṭi an'yāyaṁ cēsēvāḍu kāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 182


ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Agni (ākāśaṁ nuṇḍi digi vacci) bali (khurbānī)ni mā samakṣanlō tinananta varaku mēmu evarinī pravaktagā svīkarin̄ca gūḍadani allāh mātō vāgdānaṁ tīsukunnāḍu." Ani palikē vāritō (yūdulatō) ilā anu: "Vāstavāniki nāku pūrvaṁ mī vaddaku cālā mandi pravaktalu spaṣṭamaina ennō nidarśanālanu tīsukuvaccāru; mariyu mīru prastāvin̄cē ī nidarśanānni kūḍā! Mīru satyavantulē ayitē, mīru vārini enduku hatya cēśāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 183


فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ

(ō pravaktā!) Okavēḷa vāru ninnu asatyavāduḍavani tiraskaristē, nīvu (āścaryapaḍaku); vāstavāniki nīku mundu pratyakṣa nidarśanālanu, sahīphālanu (jubur lanu) mariyu jyōtini prasādin̄cē granthānni tīsuku vaccina cālā mandi pravaktalu kūḍā asatyavādulani tiraskarin̄cabaḍḍāru
Surah Aal-e-Imran, Verse 184


كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ

prati pāṇi cāvunu cavi cūstundi. Mariyu niścayaṅgā, tīrpudinamuna mī karmala phalitaṁ mīku pūrtigā ivvabaḍutundi. Kāvuna evaḍu narakāgni nuṇḍi tappin̄cabaḍi svarganlō pravēśapeṭṭabaḍatāḍō! Vāstavāniki vāḍē saphalīkr̥tuḍu. Mariyu ihalōka jīvitaṁ kēvalaṁ mōsapuccē sukhānubhavaṁ mātramē
Surah Aal-e-Imran, Verse 185


۞لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

niścayaṅgā mīru, mī dhana prāṇālatō parīkṣimpabaḍatāru; mariyu niścayaṅgā, mīku pūrvaṁ granthaṁ prasādin̄cabaḍina vāri nuṇḍi mariyu allāh ku bhāgasvāmulu (sāṭi) kalpin̄cina vāri nuṇḍi, mīru anēka vēdana kaligin̄cē māṭalu viṇṭuṇṭāru. Kānī, okavēḷa mīru ōrpu vahin̄ci, daivabhīti kaligi uṇṭē! Niścayaṅgā adi entō sāhasantō kūḍina kāryaṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 186


وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَبِئۡسَ مَا يَشۡتَرُونَ

mariyu allāh grantha prajalatō: "Dīnini (daivapravakta muham'mad rānunnāḍu anē satyānni) prajalaku teliyajēyaṇḍi mariyu dānini dācakaṇḍi." Ani cēyin̄cina pramāṇānni, (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi). Kāni vāru dānini tama vīpula venuka paḍavēsi dāniki badulugā svalpa mūlyānni pondāru, vāri ī vyāpāraṁ enta nīcamainadi
Surah Aal-e-Imran, Verse 187


لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Evaraitē tāmu cēsina paniki santōṣa paḍutū, tāmu cēyani paniki praśansalu labhistāyani kōrutārō, vāru śikṣa nuṇḍi tappin̄cukōgalarani nīvu bhāvin̄caku. Mariyu vāriki bādhākaramaina śikṣa uṇṭundi
Surah Aal-e-Imran, Verse 188


وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

mariyu bhūmyākāśāla sāmrājyādhipatyaṁ kēvalaṁ allāh kē cendinadi. Mariyu allāh pratidī cēyagala samarthuḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 189


إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

niścayaṅgā, bhūmyākāśāla sr̥ṣṭilō mariyu rēyimbavaḷḷa anukramaṁ (okadāni taruvāta okaṭi rāvaḍaṁ mariyu vāṭi heccutaggula)lō, bud'dhimantula koraku ennō sūcanalu (āyāt) unnāyi
Surah Aal-e-Imran, Verse 190


ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

evaraitē nilucunnā, kūrcunnā, paruṇḍinā, anni vēḷalā allāh nu smaristārō, bhūmyākāśāla nirmāṇānni gurin̄ci ālōcistārō! (Vāru ilā prārthistāru): "Ō mā prabhū! Nīvu dīnini (ī viśvānni) vyarthaṅgā sr̥ṣṭin̄calēdu, nīvu sarvalōpālaku atītuvu, mam'malni narakāgni śikṣa nuṇḍi kāpāḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 191


رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ

ō mā prabhū! Nīvu evaḍini narakāgnilō paḍavēstāvō vāstavaṅgā vānini nīvu avamānaparicāvu. Mariyu durmārgulaku sahāyakulu evvarū uṇḍaru
Surah Aal-e-Imran, Verse 192


رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ

ō mā prabhū! Niścayaṅgā, mēmu: 'Mī prabhuvunu viśvasin̄caṇḍi.' Ani viśvāsaṁ vaipuku pilicē atani (muham'mad) yokka pilupu vini viśvasin̄cāmu. Ō mā prabhū! Mā pāpālanu kṣamin̄cu mariyu mālō unna ceḍulanu mā nuṇḍi tolagin̄cu mariyu puṇyātmulatō (dharmaniṣṭhāparulatō) mim'malni maraṇimpajeyyi
Surah Aal-e-Imran, Verse 193


رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

ō mā prabhū! Mariyu nī pravaktala dvārā nīvu māku cēsina vāgdānālanu pūrti cēyi mariyu tīrpu dinamuna mam'malni avamāna paracaku. Niścayaṅgā, nīvu nī vāgdānālanu bhaṅgaṁ cēyavu
Surah Aal-e-Imran, Verse 194


فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ

Appuḍu samādhānaṅgā vāri prabhuvu, vāritō ilā aṇṭāḍu: "Mīlō puruṣulu gānī, strīlu gānī cēsina karmalanu nēnu vyarthaṁ kānivvanu. Mīrandarū okarikokaru (samānulu). Kanuka nā koraku, tama dēśānni viḍici peṭṭi valasa pōyinavāru, tama gr̥hāla nuṇḍi tarimi vēyabaḍi (nirāśrayulai, dēśadim'marulai), nā mārganlō palukaṣṭālu paḍinavāru mariyu nā koraku pōrāḍinavāru mariyu campabaḍinavāru; niścayaṅgā, ilāṇṭi vārandari ceḍulanu vāri nuṇḍi tuḍici vēstānu. Mariyu niścayaṅgā, vārini krinda kāluvalu pravahin̄cē svargavanālalō prēvaśimpajēstānu; idi allāh vadda vāriki labhin̄cē pratiphalaṁ. Mariyu allāh! Āyana vaddanē uttama pratiphalaṁ undi
Surah Aal-e-Imran, Verse 195


لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

(ō pravaktā!) Dēśālalō satyatiraskārula san̄cāraṁ, ninnu mōsanlō paḍavēyakūḍadu
Surah Aal-e-Imran, Verse 196


مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

idi vāriki koddipāṭi sukhaṁ mātramē! Taruvāta vāri āśrayaṁ narakamē. Mariyu adi ati adhvānnamaina nivāsa sthalamu
Surah Aal-e-Imran, Verse 197


لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ

kāni evaraitē tama prabhuvu nandu bhayabhaktulu kaligi uṇṭārō, vāriki krinda kāluvalu pravahin̄cē svargavanāluṇṭāyi. Andulō vāru allāh ātithyaṁ pondutū śāśvataṅgā uṇṭāru. Mariyu puṇyātmulaku (dharmaniṣṭhāparulaku) allāh daggara unnadē entō śrēṣṭhamainadi
Surah Aal-e-Imran, Verse 198


وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

mariyu niścayaṅgā, grantha prajalalō, kondaru allāh nu viśvasistāru. Mariyu vāru mīku avatarimpajēyabaḍina dānini mariyu vāriki avatarimpajēyabaḍina dānini (sandēśānni) viśvasin̄ci, allāh ku vinamrulai, allāh sūktulanu svalpamaina mūlyāniki am'mukōru. Alāṇṭi vāriki vāri prabhuvu vadda pratiphalaṁ undi. Niścayaṅgā, allāh lekka tīsukōvaṭanlō ati śīghruḍu
Surah Aal-e-Imran, Verse 199


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Ō viśvāsulārā! Sahanaṁ vahin̄caṇḍi, mariyu (mithyāvādula mundu sthairyānni cūpaṇḍi. Mariyu (māṭuvēsi uṇḍavalasina cōṭa) sthiraṅgā uṇḍaṇḍi. Mariyu allāh paṭla bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi, appuḍē mīru sāphalyaṁ pondagalarani āśin̄cavaccu
Surah Aal-e-Imran, Verse 200


Author: Abdul Raheem Mohammad Moulana


<< Surah 2
>> Surah 4

Telugu Translations by other Authors


Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai