Surah Ar-Room - Kannada Translation by Abdussalam Puthige
الٓمٓ
rōmanaru sōtaru
Surah Ar-Room, Verse 1
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
pakkada nāḍinalli (idu sambhaviside). Mattu avaru tam'ma ī sōlina baḷika matte vijayigaḷāguvaru
Surah Ar-Room, Verse 2
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
kelavu varṣagaḷalli (idu sambhavisalide). Naija adhikāravu adakkinta hindeyū, anantaravū allāhanigē sēriruttade. Viśvāsigaḷu sambhramisuva dinavondu baralide
Surah Ar-Room, Verse 3
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
allāhana neravininda (ā dina baralide). Avanu tānicchisidavarige neravāguttāne. Avanu pracaṇḍanū karuṇāḷuvū āgiruttāne
Surah Ar-Room, Verse 4
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
idu allāhana vāgdāna. Allāhanu tānu nīḍida vāgdānavannu endū ullaṅghisuvudilla. Ādare heccina janaru tiḷidilla
Surah Ar-Room, Verse 5
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
avaru tiḷidiruvudu, ī lōkada badukina bāhya bhāgavannu mātra. Paralōkada kuritu avarige arivilla
Surah Ar-Room, Verse 6
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Avarēnu svataḥ tam'ma kuritu cintane naḍesuvudillavē? Allāhanu ākāśagaḷannu hāgū bhūmiyannu mattu avugaḷa naḍuve iruva ellavannū n'yāyōcitavāgi hāgū ondu nirdiṣṭa avadhigāgi sr̥ṣṭisiruvanu. Ādare janaralli heccinavaru tam'ma oḍeyanannu bhēṭiyāgalikkiruvudannu dhikkarisuttāre
Surah Ar-Room, Verse 7
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
avarēnu bhūmiyalli tirugāḍi, tamaginta hindinavara gati ēnāyitembudannu kāṇuvudillavē? Avaru (hindinavaru) ivariginta heccu śaktiśāligaḷāgiddaru, bhūmiyalli uḷume naḍesiddaru mattu adannu (bhūmiyannu) ivariginta heccu sampannagoḷisiddaru. Avara baḷigū avara dūtaru spaṣṭavāda purāvegaḷondige bandiddaru. Allāhanu avara mēle akramavesaguvavanāgiralilla. Svataḥ avarē tam'ma mēle akramavesagikoṇḍiddaru
Surah Ar-Room, Verse 8
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
konege, keṭṭa kelasagaḷannu māḍuttiddavara gatiyū keṭṭadāgi biṭṭitu. Ēkendare avaru allāhana vacanagaḷannu tiraskarisiddaru mattu avugaḷannu gēlimāḍuttiddaru
Surah Ar-Room, Verse 9
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
allāhanē sr̥ṣṭikāryavannu ārambhisuttāne. Ā baḷika avanē adannu punarāvartisuvanu. Konege nim'mellarannū avaneḍegē maraḷisalāguvudu
Surah Ar-Room, Verse 10
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
ā antima kṣaṇavu bandu biṭṭāga aparādhigaḷu sampūrṇa nirāśarāgi biḍuvaru
Surah Ar-Room, Verse 11
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
avara pāludāra dēvarugaḷa paiki yārū avara para śiphārasudārarāgalāraru. Āga avaru ā tam'ma pāludārarannellā dhikkarisi biḍuvaru
Surah Ar-Room, Verse 12
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَـٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
ā antima kṣaṇavu baruva dina avarellarū vicchidrarāgi biḍuvaru
Surah Ar-Room, Verse 13
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
satyavannu nambidda hāgū satkāryagaḷannu māḍidda janaru (andu) ondu bhavya tōṭadalli sambhramisuttiruvaru
Surah Ar-Room, Verse 14
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
atta, satyavannu dhikkarisidda mattu nam'ma vacanagaḷannu hāgū paralōkada bhēṭiyannu suḷḷendu tiraskarisidda janarannu śikṣegāgi hājarupaḍisalāguvudu
Surah Ar-Room, Verse 15
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
san̄jeya vēḷe hāgū mun̄jāvina vēḷe nīvu allāhana pāvitravannu japisiri
Surah Ar-Room, Verse 16
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Ākāśagaḷallū bhūmiyallū hogaḷikegaḷellavū avanigē mīsalu. Iruḷallū madhyāhnada vēḷeyū (nīvu allāhana pāvitravannu japisiri)
Surah Ar-Room, Verse 17
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
avanu nirjīvadinda jīviyannu hora tegeyuttāne mattu jīviyinda nirjīviyannu hora tegeyuttāne mattu bhūmiyu satta baḷika adannu matte jīvantagoḷisuttāne. Idē rīti nim'mannu (maraṇānantara, jīvantagoḷisi) hora tegeyalāguvudu
Surah Ar-Room, Verse 18
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
avanu (allāhanu) nim'mannu maṇṇininda sr̥ṣṭisiruvudu mattu antaha nīvu idīga manuṣyarāgi (elleḍe) haraḍikoṇḍiruvudu avana saṅkētagaḷa sālige sērive
Surah Ar-Room, Verse 19
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
hāgeyē avanu nimagāgi nim'moḷagindalē, nīvu nem'madi paḍeyabahudāda jōḍigaḷannu sr̥ṣṭisiruvudu mattu nim'ma naḍuve prīti, vātsalyagaḷannu beḷesiruvudu – (ivellā) avana saṅkētagaḷa sālige sērive. Cintane naḍesuvavarige idaralli khaṇḍita sūcanegaḷive
Surah Ar-Room, Verse 20
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
ākāśagaḷa hāgū bhūmiya sr̥ṣṭi mattu nim'ma bhāṣe hāgū baṇṇagaḷalliruva vyatyāsagaḷu avana saṅkētagaḷa sālige sērive. Jñāna uḷḷavarige idaralli khaṇḍita sūcanegaḷive
Surah Ar-Room, Verse 21
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
rātri hāgū hagalalli nīvu māḍuva nidde mattu avana anugrahakkāgi nīvu naḍesuva huḍukāṭa (ivellā) avana saṅkētagaḷa sālige sērive. Ālisuvavarige khaṇḍitavāgiyū idaralli sūcanegaḷive
Surah Ar-Room, Verse 22
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
hāgeyē avanu nimage tōrisuva, bhayavannū nirīkṣeyannū huṭṭisuva min̄cu mattu avanu ākāśadinda surisuva nīru mattu ā mūlaka avanu bhūmige adara maraṇānantara nīḍuva maru jīva – (ivellā) avana saṅkētagaḷa sālige sērive. Ālōcisuvavarige khaṇḍitavāgiyū idaralli sūcanegaḷive
Surah Ar-Room, Verse 23
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
ākāśagaḷu mattu bhūmiyu avana appaṇeyante sthāpitavāgiruvudu avana saṅkētagaḷa sālige sēride. Konegom'me avanu ondu karekoṭṭu nim'mannu karedāga bhūmiyoḷaginda nīvellā horaṭu baruviri
Surah Ar-Room, Verse 24
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
ākāśagaḷalli hāgū bhūmiyalli iruva ellavū avanigē sērive mattu ellavū avanige vidhēyavāgive
Surah Ar-Room, Verse 25
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Avanē sr̥ṣṭiyannu ārambhisidavanu mattu avanē adannu punarāvartisuvanu. Avana pālige idellā sulabhada kelasavāgide. Ākāśagaḷallū bhūmiyallū atyunnata vaibhavavu avanigē sēride. Avanu atyanta prabalanu hāgū yuktivantanu
Surah Ar-Room, Verse 26
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
avanu nimagāgi nim'moḷagindalē ondu udāharaṇeyannu mundiḍuttāne; nim'ma mālakatvadalliruva gulāmara paiki kelavaru, nimage nāvu nīḍiruva sampattinalli pāludārarāgi, adaralli nīvu avarige samānarāgi biṭṭadduṇṭē? Mattu nīvu paraspararige an̄juvante avarige an̄jidduṇṭē? Ī rīti nāvu, ālōcisuvavarigāgi vacanagaḷannu vivarisuttēve
Surah Ar-Room, Verse 27
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
ādare akramigaḷu jñānavillade tam'ma svēccheyannaṣṭē anusarisuttāre. Allāhanē dārigeḍisibiṭṭātanannu matte yāru tānē saridārige taraballaru? Anthavarige sahāyakaru yārū illa
Surah Ar-Room, Verse 28
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
nīvinnu ēkāgrateyondige nim'ma gamanavannu dharmadalli kēndrīkarisiri. Mānavanannu allāhana prakr̥tiganusāra rūpisalāgide. Allāhanu māḍida racaneyalli badalāvaṇe illa. Iduvē susthira dharma. Ādare janaralli heccinavaru aritilla
Surah Ar-Room, Verse 29
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(nīvu) avanatta olavu uḷḷavarāgiri, avanige an̄jiri, namājh annu pālisiri mattu bahudēvārādhakarāgabēḍiri
Surah Ar-Room, Verse 30
۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
tam'ma dharmavannu chidragoḷisi vividha paṅgaḍagaḷāgi biṭṭavaru (nīvāgabēḍi). Pratiyondu gumpū tanna baḷi ēnideyō adarallē santuṣṭavāgide
Surah Ar-Room, Verse 31
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
janarige ēnādarū tondareyādāga avaru tam'ma oḍeyaneḍege olidu avanige more iḍuttāre. Munde avanu avarige tanna anugrahada ruci uṇisidāga avarallina ondu gumpu tam'ma oḍeyana jote itararannu pālugoḷisuttade
Surah Ar-Room, Verse 32
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
nam'ma koḍugegaḷige kr̥taghnate tōruvudakkāgi (avaru hīge māḍuttāre)! Sadya mōjumāḍiri. (Idara pariṇāmavu) bēganē nimage tiḷiyalide
Surah Ar-Room, Verse 33
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
avaru (dēvatvadalli) pālugoḷisuvavugaḷa paravāgi mātanāḍuva purāveyannēnādarū nāvu avarige iḷisikoṭṭiddēveyē
Surah Ar-Room, Verse 34
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Nāvu janarige nam'ma anugrahada ruci uṇisidāga avaru sambhramisuttāre mattu avarē sampādisi kaḷisida karmagaḷa kāraṇa avarigēnādarū kēḍannu māḍidare, avaru sampūrṇa nirāśarāgi biḍuttāre
Surah Ar-Room, Verse 35
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
avaru nōḍuvudillavē, allāhanu tānicchisidavarige sampannateyannu heccisuttāne mattu tānicchisidavarige adannu sīmitagoḷisuttāne. Nambuvavarige khaṇḍitavāgiyū idaralli pāṭhagaḷive
Surah Ar-Room, Verse 36
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
nīvu bandhuvige, baḍavanige mattu prayāṇikanige avara hakkannu koṭṭu biḍiri. Allāhana meccugeyannu bayasuvavarige iduvē uttamavāgide mattu avarē vijayigaḷāguvaru
Surah Ar-Room, Verse 37
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
janara sampattannu heccisalendu nīvu nīḍuva baḍḍiyu allāhana baḷi adannu heccisuvudilla. Ādare allāhana meccugeyannu bayasi nīvu nīḍuva dāna (adu nim'ma pratiphalavannu heccisuttade). Avarē (dānaśīlarē) halavu paṭṭu adhika pratiphala paḍeyuvavaru
Surah Ar-Room, Verse 38
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
allāhanē nim'mannu sr̥ṣṭisidavanu, ā baḷika nimage āhāra odagisidavanu, ā baḷika nimage maraṇa nīḍuvavanu mattu ā baḷika nim'mannu punaḥ jīvantagoḷisuvavanāgiddāne. Dēvatvadalli pāludārarendu nīvu nambiruva yārādarū ī paiki yāva kelasavannādarū māḍaballarē? Avanantu (allāhanantu) pāvananāgiddāne mattu (avana jote) nīvu pālugoḷisuva ellariginta tumbā unnatanāgiddāne
Surah Ar-Room, Verse 39
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
mānavara kr̥tyagaḷa phalavāgi, neladallū jaladallū aśānti habbide. Avaru saridārige maraḷibarabahudendu, avara kelavu kr̥tyagaḷa ruciyannu avarige uṇisalikkāgi (hīgāgide)
Surah Ar-Room, Verse 40
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
hēḷiri; nīvu bhūmiyalli tirugāḍiri mattu nimaginta hindinavara gati ēnāyitembudannu nōḍiri. Avaralli heccinavaru bahudēvārādhakarāgiddaru
Surah Ar-Room, Verse 41
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
allāhana kaḍeyinda, raddu goḷisalāgada dinavondu bandu biḍuva munna, nīvu nim'ma mukhavannu sthiravāda dharmadeḍege tirugisikoḷḷiri. Andu ellarū pratyēkavāguvaru
Surah Ar-Room, Verse 42
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Dhikkarisidavana dhikkārada hoṇeyu svataḥ avana mēleyē iruvudu. Innu, satkarmamāḍuttiruvavaru svataḥ tamagāgi pūrvasid'dhate naḍesuttiruvaru
Surah Ar-Room, Verse 43
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
avanu tanna anugrahadinda viśvāsigaḷu mattu satkarmigaḷige satphalavannu nīḍuvanu. Allāhanu kr̥taghnarannu khaṇḍita meccuvudilla
Surah Ar-Room, Verse 44
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
avanu, nimage tanna anugrahada ruciyannu uṇisalikkāgi hāgū avana ādēśadante haḍagugaḷannu calisalikkāgi mattu nīvu avana koḍugeyannu huḍukuttā kr̥tajñate sallisalikkāgi kaḷisuva, śubhavārte nīḍuva gāḷiyu, avana purāvegaḷa sālige sēride
Surah Ar-Room, Verse 45
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
(dūtarē,) nāvu nimaginta mun̄ce avara janāṅgadeḍege dūtarannu kaḷisiddevu. Avaru spaṣṭavāda upadēśagaḷondige avara baḷige bandiddaru. Konege nāvu aparādhigaḷa virud'dha sēḍu tīrisidevu. Nambidavarige neravāguvudu nam'ma kartavyavāgittu
Surah Ar-Room, Verse 46
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
allāhanē gāḷiyannu kaḷuhisuttāne, avu mōḍagaḷannu hottu calisuttave mattu avanu adannu (mōḍavannu) tānicchisidante ākāśadalli haraḍibiḍuttāne hāgū adannu chidragoḷisuttāne mattu adara madhyadindalē maḷe suriyuvudannu nīvu kāṇuttīri. Ā baḷika avanu tanna dāsara paiki tānicchisidavarige adannu talupisuttāne mattu avaru sambhramisuttāre
Surah Ar-Room, Verse 47
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
nijavāgi, avara mēle maḷe suriyuva munna avaru nirāśarāgi biṭṭaddaru
Surah Ar-Room, Verse 48
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
allāhana kāruṇyada kuruhugaḷannu (mattu) avanu yāva rīti bhūmiyu satta baḷika adannu jīvantagoḷisuttānembudannu nōḍiri. Avanē sattavarannu jīvantagoḷisuvavanu. Avanu ellavannū māḍalu śaktanāgiddāne
Surah Ar-Room, Verse 49
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
innu nāvu (pratikūla) gāḷiyannu kaḷisi, (adarindāgi holagaḷu) haḷadiyāgiruvudannu avaru kaṇḍāga avaru matte dārigeṭṭu kr̥taghnarāgi biḍuttāre
Surah Ar-Room, Verse 50
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
mr̥tarige kēḷisalu nimage khaṇḍita sādhyavāgadu mattu kivuḍaru bennu tirugisi ōḍuttiruvāga avarige (nim'ma) kareyannu kēḷisalikkū nimage sādhyavāgadu
Surah Ar-Room, Verse 51
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Kuruḍarannu avara dārigēḍitanadinda rakṣisi saridārige taralu nimage sādhyavāgadu. Nīvu, nam'ma vacanagaḷannu nambuvavarige mattu śaraṇādavarige mātra kēḷisaballiri
Surah Ar-Room, Verse 52
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
nim'mannu tīrā durbala sthitiyalli sr̥ṣṭisidavanu mattu ā baḷika daurbalyada sthitiyinda nim'mannu śaktiśāli sthitige oydavanu mattu śaktiśāli sthitiyinda nim'mannu punaḥ daurbalyada hāgū vr̥d'dhāpyada sthitige oyyuvavanu allāhanē. Avanu tānicchisiddannu sr̥ṣṭisuttāne. Avanu ellavannū ballavanu mattu śaktanāgiddāne
Surah Ar-Room, Verse 53
۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
(antima vicāraṇeya) ā kṣaṇavu bandu biṭṭāga, aparādhigaḷu, tāvu badukiddudu ondu kṣaṇa mātra endu āṇe hāki hēḷuvaru. Hīgeyē avaru (iha lōkada badukinalli) bhramegoḷagāgiddaru
Surah Ar-Room, Verse 54
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
jñāna hāgū viśvāsa nīḍalpaṭṭavaru hēḷuvaru; allāhana granthadalli barediruva prakāra, matte jīvantagoḷḷuvavaregū nīvu (satta sthitiyalli) iddiri – idō, matte jīvantagoḷḷuva dina. Ādare nimage tiḷidiralilla
Surah Ar-Room, Verse 55
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
andu akramagaḷige avara nepagaḷinda yāva lābhavū āgadu mattu paścāttāpa paḍuva avakāśavannū avarige nīḍalāgadu
Surah Ar-Room, Verse 56
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
nāvu ī kurānnalli mānavarigāgi ella bageya udāharaṇegaḷannu mundiṭṭiddēve. Ādare (dūtarē), nīvu avara baḷige ondu vacanavannu tandāgalellā dhikkārigaḷu nīvu suḷḷannu racisi taruvavaru endē hēḷuttāre
Surah Ar-Room, Verse 57
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
ī rīti allāhanu arivilladavara manas'sugaḷa mēle mudre otti biḍuttāne
Surah Ar-Room, Verse 58
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
nīvu sahanaśīlarāgiri. Allāhana mātu khaṇḍita satya. Acala nambike illadavaru nim'mannu asthiragoḷisadirali
Surah Ar-Room, Verse 59
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
aliph lām m'mīm
Surah Ar-Room, Verse 60