Surah Ar-Room - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari
الٓمٓ
Alipha. Lama. Mima
Surah Ar-Room, Verse 1
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
Romana parajita jhale
Surah Ar-Room, Verse 2
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
Javalacya pradesata ani te parajita jhalyanantara bhavisyata varcasvasali hotila
Surah Ar-Room, Verse 3
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Kahi varsancya ataca, yacyapurvi ani yanantarahi adhikara phakta allahacaca ahe, ani tya divasi imana rakhanare khusa hotila
Surah Ar-Room, Verse 4
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Allahacya madatine to jyala icchito madata karato, ani khara vijeta ani varcasvasali ani dayavana toca ahe
Surah Ar-Room, Verse 5
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Allahaca vayada ahe. Allaha apalya vayadyanca bhanga karita nahi, parantu bahuteka loka janata nahita
Surah Ar-Room, Verse 6
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Te tara (phakta) aihika jivanacya bahya svarupalaca janatata. Ani akhiratapasuna tara agadi gaphila aheta
Surah Ar-Room, Verse 7
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Kaya tya lokanni apalya manata yavara vicara nahi kela ki allaha ne akasanna va jaminila ani tyancya daramyana je kahi ahe tya sarvanna uttama anumanane,1 nirdharita veleparyanta (ca) nirmana kele ahe, tathapi adhikansa loka apalya palanakartyacya bhetica inkara karatata
Surah Ar-Room, Verse 8
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Kaya tyanni jaminivara hinduna phiruna pahile nahi ki tyancyapurvi ho'una gelelya lokanca parinama (anta) kasa (va'ita) jhala? Te yancyapeksa jasta saktisali hote ani tyanni dekhila jamina perali-nangarali hoti ani yancyapeksa jasta abadi keli hoti. Ani tyancyajavala tyance rasula (paigambara) isa-camatkara (mojije) ghe'una ale hote. He tara asakya hote ki allahane tyancyavara juluma atyacara kela asata. Parantu (khare pahata) te svatah apalya prananvara atyacara karita hote
Surah Ar-Room, Verse 9
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Maga sevati va'ita lokanci pariniti va'ita jhali, yasathi ki te allahacya ayatinna khote tharavita ani tyanci thatta udavita
Surah Ar-Room, Verse 10
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Allahaca srsti-nirmitica arambha karato, maga toca tila dusaryanda nirmana karila, maga tumhi sarva tyacyacakade paratavile jala
Surah Ar-Room, Verse 11
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ani jya divasi kayamata prasthapita ho'ila, tya divasi aparadhi ascaryacakita hotila
Surah Ar-Room, Verse 12
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَـٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Ani tyanni tharavilelya sarva sahabhagyampaiki ekahi tyanci sipharasa karanara nahi.1 Ani svatah hedekhila apalya aradhya daivatanca (sahabhagi isvaranca) inkara karatila
Surah Ar-Room, Verse 13
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
Ani jya divasi kayamata prasthapita ho'ila, tya divasi (sarva samuha) vibhagale jatila
Surah Ar-Room, Verse 14
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Maga je imana balaguna satkarma karita rahatila, tyanna jannatamadhye khusa kele ja'ila
Surah Ar-Room, Verse 15
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Ani jyanni (kupra) inkara kela hota, ani amacya ayatinna va akhiratacya bhetila khote tharavile hote, tya sarvanna siksa - yatanagrasta karuna hajara kele ja'ila
Surah Ar-Room, Verse 16
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Tevha allahaci stuti-prasansa karita raha, jevha tumhi sandhyakala karala ani jevha sakala karala
Surah Ar-Room, Verse 17
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Ani sarva stuti- prasansesa yogya, akasata va jaminivara toca ahe tisarya prahari ani duparacya velihi tyaci pavitrata varnana kara
Surah Ar-Room, Verse 18
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Toca jivitala melelyatuna bahera kadhato ani melelyasa, jivitatuna bahera kadhato, ani toca jaminila ticya mrtyunantara jivanta karato. Asaca prakare tumhi (dekhila) bahera kadhale jala
Surah Ar-Room, Verse 19
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Ani allahacya nisanyampaiki ahe ki tumhala matipasuna nirmana kele, maga ata manusya banuna (calata phirata) pasarata ahata
Surah Ar-Room, Verse 20
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Ani tyacya nisanyampaiki ahe ki tumacyaca (manava) jatimadhuna patn'ya nirmana kelya, yasathi ki tumhi tyancyapasuna sukha santi prapta karavi. Tyane tumacya daramyana prema ani karuna nirmana keli. Nihsansaya, vicara cintana karanaryankarita yata aneka nisanya aheta
Surah Ar-Room, Verse 21
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
Ani tyacya samarthyacya nisanyampaiki akasanci va jaminici nirmiti, ani tumacya bhasa ani varnanci vibhinnata (dekhila) hoya. Bud'dhimanankarita niscitaca yata mothya nisanya aheta
Surah Ar-Room, Verse 22
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Ani tyacya samarthyaca nisanyampaiki tumacya ratra ani divasacya jhopeta ahe ani tyacya krpela (arthata ajivikela) tumace sodhane (hi) ahe. Je loka kana lavuna (laksapurvaka) aikanare aheta, tyancyasathi yata mothya nisanya aheta
Surah Ar-Room, Verse 23
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Ani tyacya nisanyampaiki eka nisani hi dekhila ahe ki to tumhala bhayabhita va asavana banavinyakarita vijeci camaka dakhavito, ani akasatuna pani varsavito ani tyadvare mrta jaminila jivanta karato. Yata dekhila bud'dhimana lokankarita mothya nisanya aheta
Surah Ar-Room, Verse 24
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
Ani tyaci eka nisani hi dekhila ahe ki akasa ani dharati tyacya adesane kayama aheta, maga jevha to tumhala haka marela, kevala eka velacya pukaranyaneca tumhi sarva jaminituna bahera padala
Surah Ar-Room, Verse 25
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Ani akasa va dharaticya samasta vastunca toca svami (malaka) ahe ani sarvacya sarva tyacya hukumacya adhina aheta
Surah Ar-Room, Verse 26
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ani toca ahe jo pahilyanda srsti nirmana karato, toca punha dusaryanda nirmana karila ani he tyacyakarita pharaca sope ahe. Tyacica uttama ani ucca gunavisesata ahe1 akasammadhye ani dharatitahi. To motha jabaradasta bud'dhikausalya (hikamata) balaganara ahe
Surah Ar-Room, Verse 27
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Allahane eka udaharana svatah tumaceca sangitale. Je kahi amhi tumhala pradana kele ahe, kaya tyata tumacya dasampaiki koni tumaca bhagidara ahe ki tumhi ani to yata samana padace asaveta? 1 Ani tumhi tyace bhaya asa prakare rakhata, jase svatah apalya lokance? Amhi bud'dhimanankarita asaca prakare spastatah ayati nivedana karato
Surah Ar-Room, Verse 28
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Khari gosta asi ki he atyacari jnanavina iccha-akanksance bhakta aheta, tyala kona marga dakhavila jyala allaha pathabhrasta karila? Tyanna koni ekahi madata karanara nahi
Surah Ar-Room, Verse 29
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Tevha tumhi ekagracitta ho'una apala cehara dina (dharma) kade kendrita kara. Allahaca to svabhavika (dharma) jyavara tyane lokanna nirmana kele ahe. Allahacya racaneta parivartana nahi. Haca khara dina (dharma) ahe. Parantu adhikansa loka samajata nahita
Surah Ar-Room, Verse 30
۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(Lokanno!) Allahakade akarsita ho'una tyace bhaya balagata raha ani namaja kayama rakha ani aneka isvaranci bhakti karanaryampaiki ho'u naka
Surah Ar-Room, Verse 31
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Tya lokampaiki jyanni apalya dina (dharma) la ksata-viksata karuna takale ani svatahhi samuha-samuhata vibhajita jhale. Pratyeka samuha apalyajavala je ahe, tyataca magna ahe
Surah Ar-Room, Verse 32
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Ani lokanna jevha ekhade duhkha pohacate, tevha apalya palanakartyakade ruju ho'una du'a- prarthana karu lagatata ani jevha to apalyatarphe daya-krpeci godi cakhavito, tevha tyancyatala eka gata apalya palanakartyasobata dusaryala tyaca sahabhagi tharavu lagato
Surah Ar-Room, Verse 33
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Yasathi ki, je kahi amhi tyanna pradana kele ahe krtaghnata dakhavavi. Thika ahe. Tumhi labha ucaluna ghya. Phara lavakara tumhala mahita padela
Surah Ar-Room, Verse 34
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Kaya amhi yancyavara ekhadi sanada avatarita keli ahe, ji tyasa nivedite, jyasa he allahasobata sahabhagi tharavita aheta
Surah Ar-Room, Verse 35
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
Ani jevha amhi lokanna rahamata (daya-krpe)ci godi cakhivato tevha te khupa anandita hotata ani jara tyanna apalya hatancya duskarmamule ekhade duhkha pohacate, tevha acanaka te nirasa hotata
Surah Ar-Room, Verse 36
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Kaya tyanni he nahi pahile ki allaha jyala icchito bharapura ajivika (roji) deto ani jyala icchito kami. Yatahi tya lokankarita nisanya aheta, je imana rakhatata
Surah Ar-Room, Verse 37
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Yastava javalacya nateva'ikala, garibala, pravasala, pratyekala tyaca hakka dya. He tyancyasathi adhika cangale ahe je allahacya mukhace darsana ghe'u icchitata. Aseca loka mukti prapta karanare aheta
Surah Ar-Room, Verse 38
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
Ani tumhi je kahi vyajane deta ki lokance dhana vadhata rahave te allahacya yethe vadhata nahi ani je kahi (sadaka-dana ani) jakata (kartavya dana) tumhi allahace mukha pahanya (marji sampadanya) karita dyala tara aseca loka apale (dhana) vadhavinare aheta
Surah Ar-Room, Verse 39
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Allaha to ahe, jyane tumhala nirmana kele, maga ajivika pradana keli, maga mrtyu de'ila, punha dusaryanda jivanta karila. Ata sanga, tumhi tharavilelya (allahacya) sahabhagimpaiki eka tari asa ahe jo ya gostimpaiki kahitari karu sakata asela. Allahakarita pavitrata ani sresthata ahe asa tya pratyeka sahabhagipeksa, jyala he loka manane racuna ghetata
Surah Ar-Room, Verse 40
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Khuski ani panyata lokancya duskarmammule utpata (phasada) pasarala, yasathi ki tyanna, tyancya kahi duskarmance phala allahane cakhavave. (Phara) sambhava ahe ki tyanni (duskarma karane) thambavave
Surah Ar-Room, Verse 41
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Tumhi sanga, jara jaminivara hinduna phiruna paha tari ki purvi ho'una gelelya lokanca sevata kasa jhala, jyancyata adhikansa loka aneka isvaranci puja karanare hote
Surah Ar-Room, Verse 42
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Tevha tumhi tumace tonda tya sarala ani sacca dina (dharma) kadeca rakha, ya'adhi ki to divasa yava, jyace paratane allahatarphe nahica. Tya divasi sarva vegavegale hotila
Surah Ar-Room, Verse 43
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
(Satyaca) inkara karanaryanvara tyanca inkara odhavela, ani satkarma karanare apalyaca visramagrhala sundara banavita aheta
Surah Ar-Room, Verse 44
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Yasathi ki allahane apalya krpene tyanna phala pradana karave. Jyane imana rakhale ani satkarma karita rahila to kaphiranna dosta rakhata nahi
Surah Ar-Room, Verse 45
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Ani tyacya nisanyampaiki subha samacara denarya varyanna calavinehi ahe, yasathi ki tumhala apalya daya-krpeci godi cakhavavi, ani yasathi ki tyacya adesane nauka calavavyata ani yasathi ki tyacya krpeca tumhi sodha ghyava, ani yasathi ki tumhi krtajnata vyakta karavi
Surah Ar-Room, Verse 46
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ani amhi tumacya purvihi (apalya) paigambaranna tyancya janasamuhankade pathavile, te tyancyajavala pramana (purave) ghe'una ale, maga amhi tumacya aparadhanca suda (pratisodha) ghetala. Imana rakhanaryanna madata karane amacyavara anivarya ahe
Surah Ar-Room, Verse 47
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
To allahaca hoya jo vare vahavito, te dhaganna ucalatata, maga allaha apalya marjine tyanna akasata pasaravito ani tyance tukade tukade karato, maga tumhi pahata ki tyancyatuna (panyace) themba bahera padatata ani jyanna allaha icchito, tya dasanvara to parjan'yavrsti karato tevha te khupa anandita hotata
Surah Ar-Room, Verse 48
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
Ani visvasa kara ki pa'usa tyancyavara padanyapurvi te nirasa hota hote
Surah Ar-Room, Verse 49
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Tevha tumhi allahacya krpa-cinhanna paha ki jaminicya mrtyunantara kasa prakare allaha tila (punha) jivanta karato. Nihsansaya, toca melelyanna (punasca) jivanta karanara ahe ani to pratyeka gosta karanyasa samartha ahe
Surah Ar-Room, Verse 50
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
Ani jara amhi vegavana vara vahavu ani he loka apalya setila (komejaleli) pivali padaleli pahatila tara maga tyanantara te krtaghnata dakhavu lagatila
Surah Ar-Room, Verse 51
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Nihsansaya, tumhi mrtanna aikavu sakata nahi ani na bahiryanna (apali) pukara aikavu sakata, jevha te patha phiravuna valale asatila
Surah Ar-Room, Verse 52
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Ani na tumhi andhalyanna tyancya margabhrastatetuna kadhuna margadarsana karanare ahata. Tumhi tara kevala asaca lokanna aikavu sakata je amacya ayatinvara imana rakhatata ani te ajnadharakahi aheta
Surah Ar-Room, Verse 53
۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Allaha to ahe, jyane tumhala kamajora avastheta nirmana kele, maga tya durbalatenantara sakti-samarthya pradana kele, maga tya saktinantara kamajori ani mhatarapana dile. To je icchito nirmana karato, to sarvanna cangalya prakare janato ani sarvanvara purna samarthya rakhato
Surah Ar-Room, Verse 54
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
Ani jya divasi kayamata ye'ila, aparadhi loka sapathapurvaka sangatila ki (jagata) eka ksanasivaya jasta rahilo nahita. Asaca prakare bahakaleleca rahile
Surah Ar-Room, Verse 55
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Ani jya lokanna jnana ani imana pradana kele gele, te uttara detila ki, tumhi tara jase ki allahacya granthata ahe, kayamatacya divasaparyanta rahilata. Ajaca ha divasa kayamatacaca divasa ahe. Parantu tumhi tara visvasaca thevata navhate
Surah Ar-Room, Verse 56
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Tevha tya divasi atyacari lokanna tyance pramana-purave kahica upayogi padanara nahita ani na tyancyakaduna ksama-yacaneci magani keli ja'ila, na karma magitale ja'ila
Surah Ar-Room, Verse 57
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
Ani nihsansaya, amhi ya kura'anata lokansamora sarva udaharane prastuta keli aheta. Tumhi tyancyajavala konatihi nisani anala tari te heca mhanatila ki tumhi khote ahata
Surah Ar-Room, Verse 58
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Allaha, tya lokancya hrdayanvara, je samaja balagata nahita, asaca prakare mohara (sila) lavato
Surah Ar-Room, Verse 59
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Yastava tumhi dhira-sanyama rakha. Nihsansaya, allahaca vayada sacca ahe. Tumhala tya lokanni halake (adhira) janu naye, je visvasa balagata nahita
Surah Ar-Room, Verse 60