Surah Ar-Room - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
الٓمٓ
Ài lìfū, liǎ mù, mǐ mù [ālābó yǔ sān gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì].
Surah Ar-Room, Verse 1
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Luómǎ rén zài línjìn dì dìfāng [xùlìyǎ, yīlākè, yuēdàn hé bālèsītǎn] zhànbàile. Tāmen zhànbài hòu, tāmen jiàng zài jǐ niánnèi huòdé shènglì. Yǐqián [bōsī rén dǎbài luómǎ rén] hé yǐhòu [luómǎ rén dǎbài bōsī rén] de shìwù, jūn yóu ān lā pàndìng. Zài nà rì, xìnshìmen jiāng yīn ān lā de yuánzhù ér xīnxǐ. Tā yuánzhù tāsuǒ yìyù zhě. Tā shì quánnéng de, tè cí de.
Surah Ar-Room, Verse 5
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
[Zhè shì] ān lā de xǔ yuē [ān lā ràng luómǎ rén zhànshèng bōsī rén]. Ān lā shì jué bù shuǎngyuē de, dàn dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah Ar-Room, Verse 6
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Tāmen zhǐ zhīdào jīnshì shēnghuó de wàibù qíngkuàng, tāmen díquè hūlüèle hòushì.
Surah Ar-Room, Verse 7
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Nándào tāmen méiyǒu shēnsī zìjǐ ma [ān lā zěnyàng cóng wú dào yǒu chuàngzào tāmen bìng jiàng zài sǐ hòu fùhuó tāmen]? Ān lā zhǐ yī zhēnlǐ hé dìngqí chuàngzào tiāndì wànwù, dàn yǒu xǔduō rén díquè bù xiāngxìn [hòushì] jiāng yǔ tāmen de zhǔ xiāng huì.
Surah Ar-Room, Verse 8
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Nándào tāmen méiyǒu zài dàdìshàng lǚxíng, guānchá tāmen qián rén de jiéjú rúhé ma? Qián rén de shílì bǐ tāmen de gèng qiángdà, gēngdì hé rénkǒu bǐ tāmen de gèng duō, tāmen de shǐzhěmen yǐ dàizhe míngzhèng dàodá tāmen. Ān lā wèi kuīdài tāmen, ér shì tāmen shǐ zìjǐ shòu sǔn.
Surah Ar-Room, Verse 9
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ránhòu, zuò'è zhě de jiéjú biàn shì zāo è bào, yīnwèi tāmen fǒurèn ān lā de qǐshì bìng jiāyǐ cháoxiào.
Surah Ar-Room, Verse 10
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ān lā chuàngzào wànwù, ránhòu hái jiāng zài chuàngzào [fùhuó], zuìhòu, nǐmen dōu jiāng guī dào tā nàlǐ qù.
Surah Ar-Room, Verse 11
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Fùhuó de shíjiān láilín zhī rì, fànzuì zhě jiāng shì juéwàng de.
Surah Ar-Room, Verse 12
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَـٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Zài tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng zhōng, jiāng méiyǒu qiúqíng zhě [tì tāmen qiúqíng],[nà shí] tāmen jiāng fǒurèn tāmen suǒ chóngbàiguò de ǒuxiàng.
Surah Ar-Room, Verse 13
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
Fùhuó de shíjiān láilín zhī rì, zài nà rì, tāmen [xìnshì hé bù xìnyǎng zhě] jiāng bèi fēnkāi.
Surah Ar-Room, Verse 14
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Zhìyú xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, tāmen jiàng zài lèyuán lǐ xiǎngshòu yǒngjiǔ de kuàilè [zhù].
Surah Ar-Room, Verse 15
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Zhìyú bù xìnyǎng, fǒurèn wǒ de jīxiàng hé hòushì [yǔ wǒ] xiāng huì zhě, zhèxiē rén jiāng bèi dài qù shòu [huǒ yù zhī] xíng.
Surah Ar-Room, Verse 16
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
[Xìnshìmen a!] Nǐmen dāng zài wǎnshàng [hūn lǐ hé xiāo lǐ] hé zǎochén [chén lǐ] zànsòng ān lā.
Surah Ar-Room, Verse 17
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Tiāndì jiān de zànsòng, yǐjí [nǐmen] bàngwǎn [bū lǐ] hé wǔhòu [shǎng lǐ] de zànsòng quán guī tā [zhù][měi rì wǔ cì lǐbài dìng wéi zhǔmìng].
Surah Ar-Room, Verse 18
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Tā cóng wú shēngwù zhòng chǎnshēng yǒu shēngwù, cóng yǒu shēngwù zhòng chǎnshēng wú shēngwù. Tā shǐ kūsǐ de dàdì fùsū, nǐmen yě jiàng rúcǐ bèi fùhuó.
Surah Ar-Room, Verse 19
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Tā yòng nítǔ chuàngzào nǐmen [rú ā dān], ránhòu, nǐmen lìkè chéngwéi rénlèi, sànbù gè fāng.
Surah Ar-Room, Verse 20
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Tā cóng nǐmen zìjǐ zhōng wèi nǐmen chuàngzào pèi'ǒu, yǐbiàn nǐmen yīliàn tāmen, bìng shǐ nǐmen hù ài hù lián. Duì néng sīkǎo de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Ar-Room, Verse 21
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Tiāndì de chuàngzào, nǐmen yǔyán [zhù] yǔ fūsè de chāyì. Duì xuézhěmen, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Ar-Room, Verse 22
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Nǐmen zài hēiyè hé báizhòu de shuìmián jí xúnqiú tā de ēnhuì. Duì néng tīngcóng [quàngào] de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Ar-Room, Verse 23
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Tā shǐ nǐmen zài kǒngjù hé xīwàng zhòng kànjiàn diànguāng, bìng cóng tiānkōng jiàngxià yǔshuǐ, jiè cǐ ér shǐ kūsǐ de dà dì fùsū. Duì néng mínglǐ de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Ar-Room, Verse 24
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Tiāndì fèng tā de mìnglìng ér wěndìng. Ránhòu, dāng tā zhàohuàn nǐmen yīshēng, nǐmen lìkè cóng dì li [fénmù lǐ] chūlái [shòushěn].
Surah Ar-Room, Verse 25
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Tiāndì jiān de yīqiè dōu shì tā [ān lā] de, yīqiè dōu fúcóng tā.
Surah Ar-Room, Verse 26
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Shì tā chuàngzào wànwù, ránhòu hái jiāng zài chuàngzào [fùhuó], zhè duì tā shì fēicháng róngyì de. Tiāndì jiān zuìgāo de shǔxìng [rú chú ān lā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ, ān lā wúyǔlúnbǐ] quán guī tā. Tā shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah Ar-Room, Verse 27
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Tā yǐ nǐmen zìjǐ wèi nǐmen shè gè bǐyù: Nándào nǐmen yǔnxǔ nǐmen suǒ yǒngyǒu de núlì tóng nǐmen yīqǐ fēnxiǎng wǒ suǒ cìyǔ nǐmen de cáifù, yǐzhì nǐmen bǐcǐ píngděng, nǐmen wèijù tāmen, yóurú nǐmen wèijù nǐmen zìjǐ rén ma? Wǒ rúcǐ wéi néng mínglǐ de mínzhòng chǎnmíng xǔduō jīxiàng.
Surah Ar-Room, Verse 28
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Qíshí, bù yì zhě zài wúzhī dì shùncóng zìjǐ de sīyù. Ān lā shǐ qí mí wù zhě, shéi hái néng yǐndǎo tāmen ne? Tāmen jué méiyǒu rènhé yuánzhù zhě.
Surah Ar-Room, Verse 29
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Nǐ [mù shèng] dāng qiánchéng chèdǐ guī xìn zhèngjiào [yīsīlán jiào], ān lā yī zhèngjiào chuàngzào rénlèi. Ān lā de zhèngjiào shì bùnéng gǎibiàn de. Zhè jiùshì zhèngjiào [zhù], dàn dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah Ar-Room, Verse 30
۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Nǐmen dāng cháng xiàng tā [ān lā] huǐzuì, dāng jìngwèi tā, dāng jǐn shǒu bài gōng. Nǐmen bùyào zuò bài ǒuxiàng zhě.
Surah Ar-Room, Verse 31
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Tāmen [bài ǒuxiàng zhě] bǎ zìjǐ de zōngjiào fēnliè chéng zōngpài, měi pài dōu wèi zìjǐ suǒ yǒngyǒu de jiàoyì ér zhānzhānzìxǐ.
Surah Ar-Room, Verse 32
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Dāng rénmen zāoyù bùxìng shí, tāmen biàn qiánchéng qíqiú tāmen de zhǔ [ān lā] bìng xiàng tā huǐzuì; dàn dāng tā shǐ tāmen chángshì tā de ēnhuì shí, tāmen zhōng yǒuxiē rén mǎshàng jiù gěi tāmen de zhǔ [ān lā] shèzhì huǒbàn,
Surah Ar-Room, Verse 33
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
yǐzhì tāmen gūfùle wǒ suǒ cìyǔ tāmen de ēnhuì. Nǐmen [zhànshí] xiǎnglè ba! Nǐmen bùjiǔ jiāng zhīdào [huǐhèn].
Surah Ar-Room, Verse 34
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Nándào wǒ céng jiàng shì tāmen jīngdiǎn, tí dào tāmen kěyǐ gěi tā [ān lā] shèzhì huǒbàn ma?
Surah Ar-Room, Verse 35
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
Dāng wǒ shǐ rénmen chángshì ēnhuì shí, tāmen biàn wèi cǐ ér xīnxǐ; dàn dāng tāmen yīn zìjǐ qīnshǒu suǒ fàn de zuì'è ér zāoyù bùxìng shí, tāmen mǎshàng jiù juéwàngle.
Surah Ar-Room, Verse 36
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Nándào tāmen bù zhīdào ma? Ān lā yù shǐ shéi fùyù, jiù shǐ shéi fùyù; yù shǐ shéi jiǒngpò, jiù shǐ shéi jiǒngpò. Duì xìnyǎng de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Ar-Room, Verse 37
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Nǐ dāng bǎ qīnqī, pínmín hé lǚxíng zhě yīng dé de shī gěi tāmen, duì xiǎng xúnqiú ān lā de xǐyuè zhě, zhè shì zuì hǎo de, zhèxiē rén què shì chénggōng zhě.
Surah Ar-Room, Verse 38
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
Nǐmen bǎ fàngzhài ér huòdé de lìxí fēn gěi biérén, yǐqī zēngjiā biérén de cáifù, zài ān lā kàn lái bìng wèi zēngjiā; dàn nǐmen wèi xúnqiú ān lā de xǐyuè ér jiāonà de tiān kè,[zài ān lā kàn lái], zhèxiē rén bì jiāng huòdé duō bèi de bàochóu.
Surah Ar-Room, Verse 39
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Shì ān lā chuàngzào nǐmen, ránhòu gōngjǐ nǐmen [shíwù], ránhòu yòu shǐ nǐmen sǐwáng, zuìhòu [fùhuó rì] yòu bǎ nǐmen fùhuó. Nǐmen suǒ wàngyán de [ān lā de] huǒbàn zhōng yǒu shéi néng zuò zhèxiē shìqíng zhōng de rènhé yī jiàn ne? Zànměi tā [ān lā] chāojué! Zhìgāowúshàng de tā chāojué yú tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng.
Surah Ar-Room, Verse 40
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Yóuyú rénmen qīnshǒu suǒ fàn de zuì'è, èguǒ yǐ xiǎnxiàn yú lùdì hé hǎiyáng, yǐbiàn tā [ān lā] shǐ tāmen [zài jīnshì] chángshì yīxiē tāmen suǒ fànzuì è de chéngfá, yǐbiàn tāmen huǐguò zì xīn [zhù].
Surah Ar-Room, Verse 41
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen dāng zài dàdìshàng lǚxíng, guānchá qián rén de jiéjú rúhé! Tāmen dà duōshù rén shì bài ǒuxiàng zhě.”
Surah Ar-Room, Verse 42
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Zài bùkě kàngjù de rìzi cóng ān lā jiànglín qián, nǐ [mù shèng] dāng chèdǐ guī xìn zhèngjiào [yīsīlán jiào]. Zài nà rì, tāmen [rénlèi] jiāng bèi fēnkāi [xìnshì jìn lèyuán, bù xìnyǎng zhě jìn huǒ yù].
Surah Ar-Room, Verse 43
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
Shéi bù xìnyǎng, shéi zì shòu qí hài; shéi xíngshàn, shéi zhǐ wèi zìjǐ yùbèi [lèyuán lǐ] hǎo de guīsù,
Surah Ar-Room, Verse 44
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
yǐbiàn tā [ān lā] yǐ tā de ēnhuì bàochóu xìnyǎng bìng xíngshàn zhě. Tā jué bù xǐhuān bù xìnyǎng zhě.
Surah Ar-Room, Verse 45
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Tā pàiqiǎn fēng [zài jiàngyǔ qián] bàoxǐ, yǐbiàn tā shǐ nǐmen chángshì tā de ēnhuì [yǔshuǐ], yǐbiàn chuánbó fèng tā de mìnglìng hángxíng, yǐbiàn nǐmen xúnqiú tā de ēnhuì, yǐbiàn nǐmen gǎn'ēn [zhù].
Surah Ar-Room, Verse 46
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Zài nǐ [mù shèng] zhīqián, wǒ què yǐ pàiqiǎn shǐzhěmen qù jiàohuà gèzì de zúrén. Nàxiē shǐzhě yǐ dàizhe míngzhèng dàodá tāmen. Ránhòu, wǒ chéngfále fànzuì zhě. Yuánzhù xìnshì shì wǒ de zérèn.
Surah Ar-Room, Verse 47
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Shì ān lā pàiqiǎn fēng, ràng fēng jí qǐ yún, ránhòu yī tā [ān lā] de yìyù sànbù tiānkōng, ránhòu fēnchéng shù piàn, yúshì nǐ kànjiàn yǔdiǎn cóngzhōng luòxià. Dāng tā shǐ yǔ luò zài tāsuǒ yìyù de púrén shàng shí, tāmen mǎshàng huānxīn gǔwǔ,
Surah Ar-Room, Verse 48
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
suīrán cǐqián——jiàngyǔ zhīqián, tāmen shì juéwàng de.
Surah Ar-Room, Verse 49
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Nǐ guānchá ān lā de ēnhuì de xiàoguǒ ba! Tā zěnyàng shǐ kūsǐ de dà dì fùsū.[Fùhuó rì] tā díquè néng shǐ sǐzhě fùhuó. Tā duì wànshì shì wànnéng de.
Surah Ar-Room, Verse 50
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
Jiǎrú wǒ pàiqiǎn yīzhènfēng [qù huǐhuài zhǎng dé màoshèng de zhuāngjià], tāmen kànjiàn [zìjǐ de zhuāngjià] biàn huángle, tāmen xīnxǐ zhīhòu [yīn gū ēn] yòu biàn chéng liǎo bù xìnyǎng zhě.
Surah Ar-Room, Verse 51
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Nǐ [mù shèng] jué bùnéng shǐ sǐzhě [zhù] tīngjiàn [nǐ de xuānjiào], yě jué bùnéng shǐ zhuǎnshēn líkāi de lóngzi tīngjiàn nǐ de zhàohuàn.
Surah Ar-Room, Verse 52
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Nǐ gèng bùnéng yǐndǎo xiāzi tuōlí tāmen de mí wù. Nǐ zhǐ néng shǐ xìnyǎng wǒ de qǐshì zhě tīngjiàn nǐ de xuānjiào, yīnwèi tāmen shì guīshùn zhě [mùsīlín].
Surah Ar-Room, Verse 53
۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Ān lā cóng nuòruò [de zhuàngtài xià] chuàngzào nǐmen, zài nuòruò zhīhòu, tā shǐ nǐmen biàn qiángjiàn, ránhòu, zài qiángjiàn zhīhòu, tā yòu shǐ nǐmen biàn nuòruò hé bái fà. Tā yù chuàngzào shénme, jiù chuàngzào shénme. Tā shì quánzhī de, wànnéng de.
Surah Ar-Room, Verse 54
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
Dāng fùhuó de shíjiān láilín zhī rì, fànzuì zhě jiāng fā [jiǎ] shì [zhù]: Tāmen [zài chénshì] zhī tíngliúle yī xiǎoshí. Tāmen rúcǐ bèilí zhēnlǐ.
Surah Ar-Room, Verse 55
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Shòu cì [zōngjiào] zhīshì hé “yī mǎ ní [xìnyǎng]” zhě jiāng shuō:“Gēnjù ān lā de qián dìng [zhù], nǐmen què yǐ tíngliú dào fùhuó rì. Jīntiān jiùshì fùhuó rì, dàn nǐmen bù zhīdào.”
Surah Ar-Room, Verse 56
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Zài nà rì, bù yì zhě de biàn cí [duì zìjǐ] jiāng háo wú yìchu, tāmen yě bùdé zài qiú zhǔ ēn.
Surah Ar-Room, Verse 57
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
Wǒ què yǐ zài zhè bù “gǔlánjīng” zhōng wéi rénlèi shèzhì gè zhǒng bǐyù. Jiǎrú nǐ [mù shèng] zhāoshì tāmen yī zhǒng jīxiàng, bù xìnyǎng zhě bì [duì xìnshì] shuō:“Nǐmen zhǐshì zhuīsuí xūwàng de rén.”
Surah Ar-Room, Verse 58
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Ān lā rúcǐ fēng bì liǎo wú zhì zhě de xīn.
Surah Ar-Room, Verse 59
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Suǒyǐ, nǐ dāng jiānrěn. Ān lā de nuòyán què shì zhēnshí de, nǐ bùyào ràng bù quèxìn ān lā zhě fáng'ài nǐ chuánjiào.
Surah Ar-Room, Verse 60