Surah Al-Ankaboot - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
الٓمٓ
Ài lìfū, liǎ mù, mǐ mù [ālābó yǔ sān gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì].
Surah Al-Ankaboot, Verse 1
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ
Nándào ren men yǐwéi zhǐyào shuō:“Wǒmen xìnyǎngle”, tāmen jiù bù shòu kǎoyànle ma [zhù]?
Surah Al-Ankaboot, Verse 2
وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Wǒ què yǐ kǎoyànguò tāmen de qián rén. Ān lā díquè zhīdào shuō shíhuà de rén, yě díquè zhīdào shuōhuǎng huà de rén.
Surah Al-Ankaboot, Verse 3
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Nándào zuò'è zhě yǐwéi tāmen néng táotuō wǒ de chéngfá ma? Tāmen suǒ pànduàn de zhēn èliè!
Surah Al-Ankaboot, Verse 4
مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Shéi xīwàng yǔ ān lā xiāng huì,[shéi dāng zhīdào] ān lā de qíxiàn kěndìng shì yào láilín de. Tā shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Al-Ankaboot, Verse 5
وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Shéi [wéi ān lā zhīdào] fèndòu [zhù], shéi zì shòu qí yì. Ān lā què shì wú qiú yú zhòng shìjiè de.
Surah Al-Ankaboot, Verse 6
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Fán xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, wǒ bì jiāng shèmiǎn tāmen de zuìguo, bì jiāng yī tāmen suǒzuò de zuì hào shàngōng bàochóu tāmen [zhù].
Surah Al-Ankaboot, Verse 7
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Wǒ yǐ mìng rén dāng xiàojìng fùmǔ [zhù]. Dàn jiǎrú tā liǎ qiǎngpò nǐ yòng nǐ suǒ bù zhīdào de pèi wù gěi wǒ shèzhì huǒbàn, nàme, nǐ jiù bùyào fúcóng tā liǎ. Nǐmen dōu jiāng guī dào wǒ zhèlǐ lái, wǒ jiāng bǎ nǐmen céngjīng suǒ zuò de gàosù nǐmen.
Surah Al-Ankaboot, Verse 8
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّـٰلِحِينَ
Fán xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, wǒ bì jiāng shǐ tāmen [zài lèyuán lǐ] jìnrù shànrén zhī liè.
Surah Al-Ankaboot, Verse 9
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Rénmen zhōng yǒurén shuō:“Wǒmen xìnyǎng ān lāle.” Dàn jiǎrú tā wéi ān lā zhīdào ér shòu shānghài, tā jiù bǎ rénmen de shānghài dàng zuò ān lā de xíngfá. Jiǎrú shènglì cóng nǐ de zhǔ jiànglín, tāmen [wěi xìnzhě] bì shuō:“Wǒmen què shì tóng nǐmen zài yīqǐ de.” Nándào ān lā bùshì zuì zhīdào ren lèi xiōngzhōng de yīqiè ma?
Surah Al-Ankaboot, Verse 10
وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
Ān lā díquè zhīdào [nǎxiē shì] xìnshì, díquè zhīdào [nǎxiē shì] wěi xìnzhě.
Surah Al-Ankaboot, Verse 11
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Bù xìnyǎng de rénmen duì xìnshìmen shuō:“Nǐmen zūnxíng wǒmen de dào ba! Wǒmen yīdìng fùdān nǐmen de zuìguo.” Qíshí, tāmen jué bùnéng fùdān tāmen de rènhé zuìguo. Tāmen què shì shuōhuǎng zhě.
Surah Al-Ankaboot, Verse 12
وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Tāmen bì jiāng fùdān tāmen [zìjǐ] de zhòngzuì, yǐjí tāmen [zìjǐ] de zhòngzuì zhī wài de qítā zhòngzuì. Fùhuó rì, tāmen bì jiāng bèi shěnwèn tāmen suǒ niēzào de huǎngyán [zhù].
Surah Al-Ankaboot, Verse 13
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ
Wǒ què yǐ pàiqiǎn nǔ hā qù jiàohuà tā de zúrén, tā zài tāmen zhōng shēnghuóle jiǔbǎi wǔshí nián [tā zhàohuàn tāmen xìnyǎng dú yī de ān lā, pāoqì ǒuxiàng chóngbài děng].[Zuìhòu] hóngshuǐ zài tāmen xíng bù yì shí xíjíle tāmen.
Surah Al-Ankaboot, Verse 14
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Wǒ zhěngjiùle tā hé yǔ tā tóngchuán zhě, wǒ shǐ nà sōu chuán chéngwéi zhòng shìjiè de yīgè jiànjiè.
Surah Al-Ankaboot, Verse 15
وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
[Wǒ què yǐ pàiqiǎn] yī bù lā xīn. Dāngshí, tā duì tā de zúrén shuō:“Nǐmen dāng chóngbài ān lā, dāng jìngwèi tā, zhè duì nǐmen shì zuì hǎo de, jiǎrú nǐmen zhī dào.
Surah Al-Ankaboot, Verse 16
إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Nǐmen shě ān lā ér chóngbài ǒuxiàng, bìng niēzào huǎngyán. Qíshí, nǐmen shě ān lā ér chóngbài de ǒuxiàng jué bùnéng cì gěi nǐmen rènhé jǐyǎng. Suǒyǐ, nǐmen dāng xiàng ān lā xúnqiú jǐyǎng, dāng chóngbài tā, dāng gǎnxiè tā. Nǐmen dōu jiāng guī dào tā nàlǐ qù.
Surah Al-Ankaboot, Verse 17
وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Jiǎrú nǐmen fǒurèn [wǒ], nàme, zài nǐmen zhīqián yǒu xǔduō mínzú què yǐ fǒurènguò [tāmen de shǐzhě]. Shǐzhě de zérèn zhǐshì míngbái dì chuándá [qǐshì].”
Surah Al-Ankaboot, Verse 18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Nándào tāmen bù zhī dào ān lā zěnyàng chuàngzào wànwù, ránhòu hái jiāng zài chuàngzào [fùhuó] ma? Zhè duì ān lā què shì róngyì de.
Surah Al-Ankaboot, Verse 19
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen dāng zài dà dìshàng lǚxíng [zhù], guānchá ān lā zěnyàng chuàngzào wànwù. Ránhòu ān lā hái jiāng zài chuàngzào [fùhuó]. Ān lā duì wànshì què shì wànnéng de.
Surah Al-Ankaboot, Verse 20
يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ
Tā [ān lā] yù chéngfá shéi, jiù chéngfá shéi; yù cí mǐn shéi, jiù cí mǐn shéi [zhù]. Nǐmen dōu jiāng guī dào tā nàlǐ qù.
Surah Al-Ankaboot, Verse 21
وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
Wúlùn nǐmen shì zài dìshàng, háishì zài tiānshàng, dōu bùnéng táotuō [ān lā de chéngfá]. Chú ān lā wài, nǐmen jué méiyǒu rènhé bǎohù zhě hé yuánzhù zhě.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 22
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Bù xìnyǎng ān lā de qǐshì hé [hòushì] yǔ tā xiāng huì de rénmen, zhèxiē rén duì wǒ de ēnhuì juéwàngle, zhèxiē rén bì shòu tòngkǔ de xíngfá.
Surah Al-Ankaboot, Verse 23
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Tā de zúrén suǒ zuò de wéiyī dáfù zhǐshì shuō:“Nǐmen shā sǐ tā ba! Huò shāo sǐ tā ba!” Dàn ān lā zhěngjiù tā miǎn shòu huǒxíng. Duì xìnyǎng de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Al-Ankaboot, Verse 24
وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Tā [yī bù lā xīn] shuō:“Nǐmen shě ān lā ér chóngbài ǒuxiàng, zhǐ wèile nǐmen zài jīnshì shēnghuó zhōng de hùxiāng qīn'ài éryǐ. Ránhòu, fùhuó rì, nǐmen jiāng hùxiāng fǒurèn, hùxiāng zhòumà. Nǐmen de guīsù shì huǒ yù, nǐmen jué méiyǒu rènhé yuánzhù zhě.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 25
۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Lǔ tè xiāngxìn tā [jí xiāngxìn yī bù lā xīn de shǐmìng]. Tā [yī bù lā xīn] shuō:“Wǒ jiāng wèi wǒ de zhǔ [de dào ér] qiānyí [zhù]. Tā què shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 26
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Wǒ cìyǔ tā [yī bù lā xīn] yī sī hā gé hé yǎ gǔbù, bìng cìyǔ tā de hòuyì shèng pǐn hé jīngdiǎn [rú jiàng gěi mù sà de “tǎo lā tè”, jiàng gěi ěr sà de “yǐn jí lēi”, jiàng gěi mù shèng de “gǔlánjīng”]. Wǒ zài jīnshì cìyǔ tā bàochóu, tā zài hòushì bì zài shànrén zhī liè.
Surah Al-Ankaboot, Verse 27
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[Wǒ què yǐ pàiqiǎn] lǔ tè. Dāngshí, tā duì tā de zúrén shuō:“Xūzhī, nǐmen suǒzuò de chǒushì [tóngxìngliàn], zài nǐmen zhīqián, zài zhòng shìjiè cóng wèi yǒurén zuòguò.
Surah Al-Ankaboot, Verse 28
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Nándào nǐmen zhēn de yāo [shě nǚrén ér] yǔ nánrén mǎnzú xìngyù [tóngxìngliàn], lánlù [zhù 1] qiǎngjié [zhù 2][lǚxíng zhě], shènzhì zài nǐmen de jùhuì zhōng yě yáng è ma?” Dàn tā de zúrén suǒ zuò de wéiyī dáfù zhǐshì shuō:“Nǐ bǎ ān lā de xíngfá jiàng gěi wǒmen ba! Jiǎrú nǐ shì chéngshí zhě.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 29
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ yuánzhù wǒ zhànshèng zuò'è de mínzhòng.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 30
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
Dāng wǒ de shǐzhěmen [tiānshǐ] dàizhe jiāyīn jiàn dào yī bù lā xīn shí, tāmen [tiānshǐ] shuō:“Wǒmen yīdìng yào huǐmiè [lǔ tè shèngrén suǒzài de] zhège chéngshì [bālèsītǎn de suǒ duō mǎ chéng] de rénmín, yīnwèi zhège chéngshì de rénmín què shì bù yì zhě.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 31
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Tā [yī bù lā xīn] shuō:“Dàn lǔ tè yě zài chéng lǐ.” Tāmen shuō:“Wǒmen fēicháng qīngchǔ shéi zài chéng lǐ, wǒmen yīdìng yào zhěngjiù tā [lǔ tè] hé tā de jiārén, dàn tā de qīzi chúwài, tā shì shǔyú liú zài hòumiàn [bèi huǐmiè] zhě.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 32
وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Dāng wǒ de shǐzhěmen [tiānshǐ] jiàn dào lǔ tè shí, tā wèi tāmen [tiānshǐ] yōuchóu, bìng gǎndào nányú bǎohù tāmen. Tāmen [tiānshǐ] shuō:“Nǐ bùyào hàipà, nǐ bùyào yōuchóu, wǒmen yīdìng yào zhěngjiù nǐ hé nǐ de jiārén, dàn nǐ de qīzi chúwài, tā shì shǔyú liú zài hòumiàn [bèi huǐmiè] zhě.
Surah Al-Ankaboot, Verse 33
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
Wǒmen yīdìng yào cóng tiānshàng jiàng tiānzāi [zhù] lái chéngfá zhège chéngshì de rénmín, yīnwèi tāmen wéikàng [ān lā zhī mìng].”
Surah Al-Ankaboot, Verse 34
وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Wǒ què yǐ wéi mínglǐ de mínzhòng ér bǎ cǐ chéng [sǐhǎi] liú zuò yī zhǒng míngxiǎn de jiànjiè.
Surah Al-Ankaboot, Verse 35
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
[Wǒ què yǐ] xiàng mǎ dé yǎ rén pàiqiǎnle tāmen de xiōngdì shū ābù. Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Nǐmen dāng chóngbài ān lā, dāng pànwàng [chóngbài ān lā zài] mòrì [de shàn bào]. Nǐmen bùyào zài dàdìshàng wéifēizuòdǎi.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 36
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Dàn tāmen fǒurèn tā, yīncǐ, dà dìzhèn xíjíle tāmen, qīngchén, tāmen pāzhe sǐ zài zìjǐ de jiāzhōng.
Surah Al-Ankaboot, Verse 37
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ
[Wǒ céng huǐmièle] ā dé rén hé sà mǔ dé rén. Cóng tāmen de jūsuǒ [de fèixū] zhōng, nǐmen kě qīngxī kànjiàn [tāmen] bèi huǐmiè de qíngxíng. Èmó yǐ tāmen de xíngwéi míhuò tāmen, bìng fáng'ài tāmen zūnxíng zhèngdào, jǐnguǎn tāmen yuánlái shì mínglǐ de.
Surah Al-Ankaboot, Verse 38
وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
[Wǒ céng huǐmièle] gāo lún, fǎlǎo hé hā màn. Mù sà què yǐ dàizhe míngzhèng dàodá tāmen, dàn tāmen réng zài guónèi àomàn wúdù, tāmen wèi néng táotuō [wǒ de xíngfá].
Surah Al-Ankaboot, Verse 39
فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Wǒ yī měi gèrén de zuì'è chéngfá měi gèrén, tāmen zhōng yǒuxiē rén, wǒ céng jiàng fēishāzǒushí de fēngbào chéngfáguò [rú lǔ tè de rénmín]; yǒuxiē rén céng zāo kǒngbù zhī shēng de xíjí [rú sà mǔ dé rén huò shū ābù de rénmín]; yǒuxiē rén, wǒ céng shǐ dà dì tūnmò tāmen [rú gāo lún]; yǒuxiē rén, wǒ céng bǎ tāmen yān sǐ [rú fǎlǎo de rénmín]. Ān lā wèi kuīdài tāmen, ér shì tāmen shǐ zìjǐ shòu sǔn.
Surah Al-Ankaboot, Verse 40
مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Nàxiē shě ān lā ér lìng qiú bǎohù zhě de rén de bǐyù, yóurú zhīzhū zào wū yīyàng. Zuì cuìruò de fángwū què shì zhīzhū de fángwū [jí zhīzhū wǎng], dàn yuàn tāmen zhīdào!
Surah Al-Ankaboot, Verse 41
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Fánshì tāmen shě ān lā ér qídǎo de, tā [ān lā] quán zhīdào. Tā shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Ankaboot, Verse 42
وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ
Zhèxiē bǐyù shì wǒ wéi rénlèi shèzhì de, wéi xuézhěmen cáinéng lǐjiě tā.
Surah Al-Ankaboot, Verse 43
خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
[Ān lā duì mù shèng shuō]:“Ān lā yī zhēnlǐ chuàngzào tiāndì.” Duì xìnshìmen, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng.
Surah Al-Ankaboot, Verse 44
ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ
Nǐ [mù shèng] dāng xuāndú yǐ qǐshì nǐ de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], dāng jǐn shǒu bài gōng [zhù 1], yīnwèi bài gōng díquè néng zǔzhǐ gàn chǒushì hé zuì'è. Ān lā [zài tiānshǐmen miànqián] zànyáng nǐ díquè [bǐ nǐ zài bài zhōng zànsòng tā] gèng zhòngdà [zhù 2]. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā quán zhīdào.
Surah Al-Ankaboot, Verse 45
۞وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Nǐmen yīng yǐ zuì hǎo de fāngshì [yòng liángyán quàn tāmen guī xìn'ān lā] yù yǒu jīng rén [yóutài jiàotú hé jīdū jiàotú] biànlùn [zhù], tāmen zhōng de bù yì zhě chúwài. Nǐmen yīng [duì tāmen] shuō:“Wǒmen xìnyǎng jiàng shì wǒmen de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], yě xìnyǎng jiàng shì nǐmen de jīngdiǎn, wǒmen suǒ chóngbài de zhǔ hé nǐmen suǒ chóngbài de zhǔ shì tóng yīgè zhǔ [ān lā], wǒmen yǐ guīshùn tā.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 46
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Wǒ rúcǐ bǎ zhè bù jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] jiàng gěi nǐ [mù shèng]. Fán méng wǒ cìyǔ jīngdiǎn [rú “tǎo lā tè” hé “yǐn jí lēi”] zhě, yǒu xìnyǎng de,[xiànzài] zhèxiē rén zhōng yěyǒu xìnyǎng de, wéi bù xìnyǎng zhě cái huì fǒurèn wǒ de qǐshì.
Surah Al-Ankaboot, Verse 47
وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
Zài cǐ [“gǔlánjīng” jiàng shì] zhīqián, nǐ jì bù huì dúshū, yě bù huì yòng yòushǒu xiězì, fǒuzé, míxìn xūwàng zhě bìdìng huáiyíle.
Surah Al-Ankaboot, Verse 48
بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ
Qíshí, zài shòu cì zhīshì zhě [yǒu jīng rén] de xīnzhōng, zhè [“tǎo lā tè” hé “yǐn jí lēi” zhōng duì mù shèng jiāng jiàng shì de yùyán] què shì míngxiǎn de jīxiàng, wéi bù yì zhě cái huì fǒurèn wǒ de jīxiàng.
Surah Al-Ankaboot, Verse 49
وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Tāmen shuō:“Wèishéme méiyǒuyīxiē jīxiàng cóng tā [mù shèng] de zhǔ jiàng gěi tā ne?” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Jīxiàng dōu zài ān lā nàlǐ, wǒ zhǐshì yī wèi tǎnshuài de jǐnggào zhě.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 50
أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Wǒ què yǐ jiàng shì nǐ cháng xiàng tāmen xuāndú de jīngdiǎn [zhù][“gǔlánjīng”], nándào zhè duì tāmen hái bùgòu ma? Duì xìnyǎng de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu yī zhǒng ēnhuì hé jiàohuì.
Surah Al-Ankaboot, Verse 51
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Nǐ [duì tāmen] shuō:“Ān lā zúyǐ zuò wǒ yǔ nǐmen zhī jiān de jiànzhèng zhě. Tā zhīdào tiāndì jiān de yīqiè. Fán míxìn xūwàng [ǒuxiàng] ér bù xìnyǎng ān lā zhě, zhèxiē rén què shì sǔnshī zhě.”
Surah Al-Ankaboot, Verse 52
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Tāmen yāoqiú nǐ [mù shèng] zǎorì shíxiàn [duì tāmen de] xíngfá, jiǎrú méiyǒu yīgè dìngqí, xíngfá bìdìng jiànglín tāmenle. Xíngfá bì jiàng zài tāmen bùzhī bù jué shí túrán jiànglín tāmen.
Surah Al-Ankaboot, Verse 53
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
Tāmen yāoqiú nǐ zǎorì shíxiàn [duì tāmen de] xíngfá. Huǒ yù bì jiāng bāowéi zhù bù xìnyǎng zhě.
Surah Al-Ankaboot, Verse 54
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Zài nà rì,[huǒ yù de] xíngfá jiāng cóng tāmen de tóu shàng hé jiǎoxià lóngzhàozhe tāmen, tā [ān lā] jiāng shuō:“Nǐmen chángshì nǐmen suǒ zuò de èguǒ ba!”
Surah Al-Ankaboot, Verse 55
يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱعۡبُدُونِ
Wǒ de xìnyǎng de púrénmen a! Wǒ de dàdì què shì kuānkuò de, nǐmen zhǐ néng chóngbài wǒ [zhù].
Surah Al-Ankaboot, Verse 56
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
Měi rén dōu jiāng chángshì sǐwáng de zīwèi, zuìhòu, nǐmen dōu jiāng guī dào wǒ zhèlǐ lái [zhù].
Surah Al-Ankaboot, Verse 57
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Fán xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, wǒ bì shǐ tāmen jūzhù zài lèyuán de gāolóu zhōng, zhū hé cóng xiàmiàn liúguò, yǒng jū qízhōng. Xíngshàn zhě de bàochóu duō měi a!
Surah Al-Ankaboot, Verse 58
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Tāmen [xíngshàn zhě] shì jiānrěn de, tāmen zhǐ xìnlài tāmen de zhǔ [ān lā].
Surah Al-Ankaboot, Verse 59
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Yǒu duōshǎo dòngwù bùnéng fùdān zìjǐ de jǐyǎng! Shì ān lā cìyǔ tāmen jǐyǎng, yě cìyǔ nǐmen [zhù]. Tā shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Al-Ankaboot, Verse 60
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Jiǎrú nǐ wèn tāmen:“Shéi chuàngzàole tiāndì bìng shǐ rì yuè [wèi nǐmen] fúwù?” Tāmen bì shuō:“Ān lā.” Tāmen wèihé hái yào bèilí zhēnlǐ ne?
Surah Al-Ankaboot, Verse 61
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Ān lā yù shǐ tā de pú rén zhōng shéi fùyù, jiù shǐ shéi fùyù; yù shǐ shéi jiǒngpò, jiù shǐ shéi jiǒngpò. Ān lā què shì quánzhī wànshì wànwù de.
Surah Al-Ankaboot, Verse 62
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Jiǎrú nǐ wèn tāmen:“Shéi cóng tiānkōng jiàngxià yǔshuǐ, jiè cǐ ér shǐ kūsǐ de dàdì fùsū ne?” Tāmen bì shuō:“Ān lā.” Nǐ shuō:“Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā.” Dàn tāmen dà duōshù rén bìng bùmíng lǐ.
Surah Al-Ankaboot, Verse 63
وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Jīnshì shēnghuó zhǐshì yī zhǒng yúlè he yóuxì, hòushì de zhùzhái [shēnghuó] cái shì zhēnzhèng de shēnghuó [zhù]. Dàn yuàn tāmen zhīdào!
Surah Al-Ankaboot, Verse 64
فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ
Dāng tāmen chéng chuán shí, tāmen jiù qiánchéng de qíqiú ān lā; dāng tā shǐ tāmen píng'ān dēnglù shí, tāmen mǎshàng jiù chóngbài ǒuxiàngle,
Surah Al-Ankaboot, Verse 65
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
yǐzhì tāmen gūfùle wǒ suǒ cìyǔ tāmen de ēnhuì. Ràng tāmen [zhànshí] xiǎnglè ba! Tāmen bùjiǔ jiāng zhīdào [huǐhèn].
Surah Al-Ankaboot, Verse 66
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ
Nándào tāmen bù zhīdào wǒ shǐ [mài jiā] chéngwéi yīgè píng'ān dì jìndì, ér tāmen sìzhōu de rén què zāo lüèduó ma? Nándào tāmen hái yào míxìn xūwàng [ǒuxiàng] ér fǒurèn ān lā de ēnhuì ma?
Surah Al-Ankaboot, Verse 67
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
Shéi bǐ jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán, huò fǒurèn yǐ jiànglín tā de zhēnlǐ [zhù][mù shèng yǔ “gǔlánjīng”] zhě gèng bù yì ne? Nándào huǒ yù lǐ méiyǒu bù xìnyǎng zhě de zhùsuǒ ma?
Surah Al-Ankaboot, Verse 68
وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Fán wèi wǒ de dào fèndòu zhě, wǒ bì yǐndǎo tāmen zūnxíng wǒ de dào [yīsīlán jiào]. Ān lā díquè yǔ xíngshàn zhě tóng zài.
Surah Al-Ankaboot, Verse 69