UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Luqman - Hindi Translation by Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi


الٓمٓ

alif laam meem
Surah Luqman, Verse 1


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

ye soora hikamat se bharee huee kitaab kee aayaten hai
Surah Luqman, Verse 2


هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ

jo (azasarataapa) un logon ke lie hidaayat va rahamat hai
Surah Luqman, Verse 3


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

jo paabandee se namaaz ada karate hain aur zakaat dete hain aur vahee log aakhirat ka bhee yaqeen rakhate hain
Surah Luqman, Verse 4


أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

yahee log apane paravaradigaar kee hidaayat par aamil hain aur yahee log (qayaamat mein) apanee dilee muraaden paenge
Surah Luqman, Verse 5


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

aur logon mein baaz (nazar bin haaris) aisa hai jo behooda qisse (kahaaniyaan) khareedata hai taaki bagair samajhe boojhe (logon ko) khuda kee (seedhee) raah se bhadaka de aur aayaaten khuda se masakharaapan kare aise hee logon ke lie bada rusava karane vaala azaab hai
Surah Luqman, Verse 6


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

aur jab usake saamane hamaaree aayaten padhee jaatee hain to shekhee ke maare munh pherakar (is tarah) chal deta hai goya usane in aayaton ko suna hee nahin jaise usake dono kaanon mein thethee hai to (ai rasool) tum usako dardanaak azaab kee (abhee se) khushakhabaree de de
Surah Luqman, Verse 7


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ

beshak jo log eemaan lae aur unhonne achchhe kaam kie unake lie neamat ke (hare bhare behashtee) baag hain ki yo unamen hamesha rahenge
Surah Luqman, Verse 8


خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

ye khuda ka pakka vaayada hai aur vah to (sab par) gaalib hikamat vaala hai
Surah Luqman, Verse 9


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

tum unhen dekh rahe ho ki usee ne bagair sutoon ke aasamaanon ko bana daala aur usee ne zameen par (bhaaree bhaaree) pahaadon ke langar daal die ki (mubaada) tumhen lekar kisee taraph jumbish kare aur usee ne har tarah chal phir karane vaale (jaanavar) zameen mein phailae aur hamane aasamaan se paanee barasaaya aur (usake zarie se) zameen mein har rang ke nafees jode paida kie
Surah Luqman, Verse 10


هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

(ai rasool unase kah do ki) ye to khuda kee khilaqat hai ki (bhala) tum log mujhe dikhaon to ki jo (jo maabood) khuda ke siva tumane bana rakhe hai unhonne kya paida kiya balki sarakash log (kuphfaar) sareehee gumaraahee mein (pade) hain
Surah Luqman, Verse 11


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ

aur yaqeenan ham ne luqamaan ko hikamat ata kee (aur hukm diya tha ki) tum khuda ka shukr karo aur jo khuda ka shukr karega-vah apane hee phaayade ke lie shukr karata hai aur jisane naashukree kee to (apana bigaada) kyonkee khuda to (baharahaal) be paravaah (aur) qaabil hamado sana hai
Surah Luqman, Verse 12


وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ

aur (vah vakt yaad karo) jab luqamaan ne apane bete se usakee naseehat karate hue kaha ai beta (khabaradaar kabhee kisee ko) khuda ka shareek na banaana (kyonki) shirk yaqeenee bada sakht gunaah hai
Surah Luqman, Verse 13


وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ

(jis kee bakhshis nahin) aur hamane insaan ko jise usakee maan ne dukh par dukh sah ke pet mein rakha (isake alaava) do baras mein (jaake) usakee doodh badhaee kee (apane aur) usake maan baap ke baare mein taaqeed kee ki mera bhee shukriya ada karo aur apane vaaladain ka (bhee) aur aakhir sabako meree taraph laut kar jaana hai
Surah Luqman, Verse 14


وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

aur agar tere maan baap tujhe is baat par majaboor karen ki too mera shareek aisee cheez ko qaraar de jisaka tujhe ilm bhee nahin to too (isamen) unakee itaat na karo (magar takaleef na pahunchaana) aur duniya (ke kaamon) mein unaka achchhee tarah saath de aur un logon ke tareeqe par chal jo (har baat mein) meree (hee) taraph rujoo kare phir (to aakhir) tum sabakee rujoo meree hee taraph hai tab (duniya mein) jo kuchh tum karate the
Surah Luqman, Verse 15


يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ

(us vakt usaka anjaam) bata doonga ai beta isamen shak nahin ki vah amal (achchha ho ya bura) agar raee ke baraabar bhee ho aur phir vah kisee sakht patthar ke andar ya aasamaan mein ya zameen me (chhupa hua) ho to bhee khuda use (qayaamat ke din) haazir kar dega beshak khuda bada baareekabeen vaaqiphakaar hai
Surah Luqman, Verse 16


يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

ai beta namaaz paabandee se padha kar aur (logon se) achchha kaam karane ko kaho aur bure kaam se roko aur jo museebat tum par pade us par sabr karo (kyonki) beshak ye badee himmat ka kaam hai
Surah Luqman, Verse 17


وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ

aur logon ke saamane (gurur se) apana munh na phulaana aur zameen par akadakar na chalana kyonki khuda kisee akadane vaale aur itaraane vaale ko dost nahin rakhata aur apanee chaal dhaal mein miyaana ravee ekhteyaar karo
Surah Luqman, Verse 18


وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ

aur doosaro se bolane mein apanee aavaaz dheemee rakho kyonki aavaazon mein to sab se buree aavaaz (cheekhane kee vajah se) gadhon kee hai
Surah Luqman, Verse 19


أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ

kya tum logon ne is par gaur nahin kiya ki jo kuchh aasamaanon mein hai aur jo kuchh zameen mein hai (garaz sab kuchh) khuda hee ne yaqeenee tumhaara taabee kar diya hai aur tum par apanee zaahiree aur baatinee neamaten pooree kar deen aur baaz log (nusar bin haaris vagairah) aise bhee hain jo (khvaah ma khvaah) khuda ke baare mein jhagadate hain (haaloki unake paas) na ilm hai aur na hidaayat hai aur na koee raushan kitaab hai
Surah Luqman, Verse 20


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

aur jab unase kaha jaata hai ki jo (kitaab) khuda ne naazil kee hai usakee pairavee karo to (chhootate hee) kahate hain ki nahin ham to usee (tareeqe se chalenge) jis par hamane apane baap daadaon ko paaya bhala agarache shaitaan unake baap daadaon ko jahannum ke azaab kee taraph bulaata raha ho (to bhee unhee kee pairavee karenge)
Surah Luqman, Verse 21


۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ

aur jo shakhs khuda ke aage apana sar (tasleem) kham kare aur vah nekokaar (bhee) ho to beshak usane (eemaan kee) mazaboot rassee pakad lee aur (aakhir to) sab kaamon ka anjaam khuda hee kee taraph hai
Surah Luqman, Verse 22


وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

aur (ai rasool) jo kaaphir ban baithe to tum usake kuphr se kudhon nahee un sabako to hamaaree taraph laut kar aana hai to jo kuchh un logon ne kiya hai (usaka nateeja) ham bata degen beshak khuda dilon ke raaz se (bhee) khoob vaaqiph hai
Surah Luqman, Verse 23


نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ

ham unhen chand rozon tak chain karane degen phir unhen majaboor karake sakht azaab kee taraph kheech laengen
Surah Luqman, Verse 24


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

aur (ai rasool) tum agar unase poochho ki saare aasamaan aur zameen ko kisane paida kiya to zarur kah dege ki allaah ne (ai rasool) is par tum kah do alhamadolillaah magar unamen se aksar (itana bhee) nahin jaanate hain
Surah Luqman, Verse 25


لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

jo kuchh saare aasamaan aur zameen mein hai (sab) khuda hee ka hai beshak khuda to (har cheez se) beparava (aur baharahaal) qaabile hamdo sana hai
Surah Luqman, Verse 26


وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

aur jitane darakht zameen mein hain sab ke sab qalam ban jaen aur samandar usakee siyaahee banen aur usake (khatm hone ke) baad aur saat samandar (siyaahee ho jaen aur khuda ka ilm aur usakee baaten likhee jaen) to bhee khuda kee baaten khatm na hogeen beshak khuda sab par gaalib (aur) daana (beena) hai
Surah Luqman, Verse 27


مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ

tum sabaka paida karana aur phir (marane ke baad) jila uthaana ek shakhs ke (paida karane aur jila uthaane ke) baraabar hai beshak khuda (tum sab kee) sunata aur sab kuchh dekh raha hai
Surah Luqman, Verse 28


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

kya toone ye bhee khyaal na kiya ki khuda hee raat ko (badha ke) din mein daakhil kar deta hai (to raat badh jaatee hai) aur din ko (badha ke) raat mein daakhil kar deta hai (to din badh jaata hai) usee ne aaphataab va maahataab ko (goya) tumhaara taabee bana diya hai ki ek muqarrar meeyaad tak (yoon hee) chalata rahega aur (kya toone ye bhee khyaal na kiya ki) jo kuchh tum karate ho khuda usase khoob vaakiphakaar hai
Surah Luqman, Verse 29


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

ye (sab baaten) is sabab se hain ki khuda hee yaqeenee barahaq (maabood) hai aur us ke siva jisako log pukaarate hain yaqeenee bilkul baatil aur isamen shak nahin ki khuda hee aaleeshaan aur bada rutabe vaala hai
Surah Luqman, Verse 30


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

kya toone is par bhee gaur nahin kiya ki khuda hee ke phazal se kashtee dariya mein bahatee chalatee rahatee hai taaki (lakadee mein ye qoovat dekar) tum logon ko apanee (kudarat kee) baaz nishaaniyaan dikha de beshak us mein bhee tamaam sabr va shukr karane vaale (bandon) ke lie (kudarat khuda kee) bahut see nishaaniyaan dikha de beshak isamen bhee tamaam sabr va shukr karane vaale (bandon) ke lie (qudarate khuda kee) bahut see nishaaniyaan hain
Surah Luqman, Verse 31


وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ

aur jab unhen mauj (oonchee hokar) saebaanon kee tarah (oopar se) dhok letee hai to nira khura usee ka aqeeda rakhakar khuda ko pukaarane lagate hain phir jab khuda unako najaat dekar khushkee tak pahuncha deta hai to unamen se baaz to kuchh der etadaal par rahate hain (aur baaz pakke kaaphir) aur hamaaree (qudarat kee) nishaaniyon se inkaar to bas badehad aur naashukre hee log karate hain
Surah Luqman, Verse 32


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ

logon apane paravaradigaar se daro aur us din ka khauph rakho jab na koee baap apane bete ke kaam aaega aur na koee beta apane baap ke kuchh kaam aa sakega khuda ka (qayaamat ka) vaayada bilkul pakka hai to (kaheen) tum logon ko duniya kee (chand roza) zindagee dhokhe mein na daale aur na kaheen tumhen phareb dene vaala (shaitaan) kuchh fareb de
Surah Luqman, Verse 33


إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ

beshak khuda hee ke paas qayaamat (ke aane) ka ilm hai aur vahee (jab mauqa munaasib dekhata hai) paanee barasaata hai aur jo kuchh auraton ke pet mein (nar maada) hai jaanata hai aur koee shakhs (itana bhee to) nahin jaanata ki vah khud kal kya karega aur koee shakhs ye (bhee) nahin jaanata hai ki vah kis sar zameen par mare (gade) ga beshak khuda (sab baaton se) aagaah khabaradaar hai
Surah Luqman, Verse 34


Author: Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi


<< Surah 30
>> Surah 32

Hindi Translations by other Authors


Hindi Translation By Maulana Azizul Haque Al Umari
Hindi Translation By Maulana Azizul Haque Al Umari
Hindi Translation By Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
Hindi Translation By Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
Hindi Translation By Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
Hindi Translation By Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai