UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Luqman - Malayalam Translation by Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


الٓمٓ

aliph-lāṁ-mīṁ
Surah Luqman, Verse 1


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

yuktipūrṇamāya vēdapustakattile vacanaṅṅaḷāṇit
Surah Luqman, Verse 2


هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ

saccaritarkkiteāranugrahamāṇ. vaḻikāṭṭiyuṁ
Surah Luqman, Verse 3


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

avar namaskāraṁ niṣṭhayēāṭe nirvahikkunnavarāṇ. sakātt nalkunnavarāṇ. paralēākattil aṭiyuṟaccu viśvasikkunnavaruṁ
Surah Luqman, Verse 4


أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

avar taṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa nērvaḻiyilāṇ. vijayikaḷuṁ avar tanne
Surah Luqman, Verse 5


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

janaṅṅaḷil viṭuvākkukaḷ vilaykku vāṅṅunna cilaruṇṭ. oru vivaravumillāte manuṣyare daivamārgattil ninn teṟṟiccukaḷayān vēṇṭiyāṇit. daivamārgatte pucchiccutaḷḷānuṁ. attarakkārkkāṇ nanne nindyamāya śikṣayuḷḷat
Surah Luqman, Verse 6


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

avarileāruvane nam'muṭe vacanaṅṅaḷ ōtikkēḷppiccāl ahaṅkārattēāṭe tiriññunaṭakkuṁ. aṅṅaneyeānnu kēṭṭiṭṭupēālumillātta vidhaṁ. avanṟe iru kātukaḷiluṁ aṭappuḷḷapēāle. atinālavane nēāvēṟiya śikṣaye sambandhicca “śubhavārtta” aṟiyikkuka
Surah Luqman, Verse 7


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ

satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceyyunnavarkk uṟappāyuṁ anugrahapūrṇamāya svargīyārāmaṅṅaḷuṇṭ
Surah Luqman, Verse 8


خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

avaraviṭe sthiravāsikaḷāyirikkuṁ. allāhuvinṟe alaṅghanīyamāya vāgdānamāṇit. avan ēṟe pratāpiyuṁ yuktimānumāṇ
Surah Luqman, Verse 9


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

niṅṅaḷkku kāṇān kaḻiyunna tūṇukaḷeānnumillāte avan ākāśaṅṅaḷe sr̥ṣṭiccu. bhūmiyil ūnniyuṟacca parvataṅṅaḷuṇṭākki. bhūmi niṅṅaḷeyuṅkeāṇṭ ulaññupēākātirikkān. atilavan sakalayinaṁ jīvajālaṅṅaḷeyuṁ vyāpippiccu. mānattuninnu maḻa vīḻtti. atuvaḻi bhūmiyil nāṁ sakalayinaṁ mikacca sasyaṅṅaḷēyuṁ muḷappiccu
Surah Luqman, Verse 10


هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

iteākkeyuṁ allāhuvinṟe sr̥ṣṭiyāṇ. ennāl avanallāttavar sr̥ṣṭiccat ētenn niṅṅaḷenikkeānnu kāṇiccutarū. alla; atikramikaḷ vyaktamāya vaḻikēṭil tanneyāṇ
Surah Luqman, Verse 11


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ

lukhmānn nāṁ tattvajñānaṁ nalki. addēhattēāṭ nāṁ āvaśyappeṭṭu: "nī allāhuvinēāṭu nandi kāṇikkuka." āreṅkiluṁ nandi kāṇikkunnuveṅkil svantaṁ nanmakkuvēṇṭittanneyāṇ avanatu ceyyunnat. āreṅkiluṁ nandikēṭu kāṇikkukayāṇeṅkilēā, aṟiyuka: tīrccayāyuṁ allāhu an'yāśrayamillāttavanuṁ stutyarhanumāṇ
Surah Luqman, Verse 12


وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ

lukhmān tanṟe makane upadēśikkave iṅṅane paṟaññatēārkkuka: "enṟe kuññumēānē, nī allāhuvil paṅkucērkkarut. aṅṅane paṅkucērkkunnat kaṭutta akramamāṇ; tīrcca
Surah Luqman, Verse 13


وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ

mātāpitākkaḷuṭe kāryattil manuṣyane nāmupadēśiccirikkunnu. avanṟe mātāv mēlkkumēl kṣīṇaṁ sahiccāṇ avane garbhaṁ cumannat. avanṟe mulakuṭi niṟuttalēā raṇṭ keāllaṅkeāṇṭumāṇ. atināl nīyennēāṭu nandi kāṇikkuka. ninṟe mātāpitākkaḷēāṭuṁ. enṟe aṭuttēkkāṇ ninṟe tiriccuvarav
Surah Luqman, Verse 14


وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

ninakkeāraṟivumillātta vallatineyuṁ enṟe paṅkāḷiyākkān avariruvaruṁ ninne nirbandhikkukayāṇeṅkil akkāryattil avare nī anusarikkarut. ennāluṁ ihalēākatt avarēāṭu nalla nilayil sahavasikkuka. ennilēkku paścāttapiccu maṭaṅṅiyavanṟe pāta pintuṭaruka. avasānaṁ niṅṅaḷuṭeyeākke maṭakkaṁ ennilēkku tanneyāṇ. appēāḷ niṅṅaḷ ceytukeāṇṭirunnatineppaṟṟi niṅṅaḷe vivaramaṟiyikkuṁ
Surah Luqman, Verse 15


يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ

enṟe kuññumēānē, karmaṁ kaṭukumaṇittūkkattēāḷamāṇennu karutuka. enniṭṭ ateāru pāṟakkallinuḷḷilēā ākāśabhūmikaḷileviṭeyeṅkilumēā āṇennu vekkuka; ennāluṁ allāhu at puṟattukeāṇṭuvarika tanne ceyyuṁ." niścayamāyuṁ allāhu sūkṣmajñanuṁ agādhajñanumāṇ
Surah Luqman, Verse 16


يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

enṟe kuññumēānē, nī namaskāraṁ niṣṭhayēāṭe nirvahikkuka. nanma kalpikkuka. tinma vilakkuka. vipattu vannāl, kṣamikkuka. ivayellāṁ uṟappāyuṁ ūnnippaṟayappeṭṭa kāryaṅṅaḷāṇ
Surah Luqman, Verse 17


وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ

nī janaṅṅaḷuṭe nēre mukhaṁ kēāṭṭarut. peāṅṅaccattēāṭe bhūmiyil naṭakkarut. ahanta naṭiccuṁ peāṅṅaccaṁ kāṇiccuṁ naṭakkunna āreyuṁ allāhu iṣṭappeṭunnilla; tīrcca
Surah Luqman, Verse 18


وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ

nī ninṟe naṭattattil mitatvaṁ pularttuka. śabdattil otukkaṁ pālikkuka. tīrccayāyuṁ occakaḷilēṟṟaṁ arēācakaṁ kaḻutayuṭe śabdaṁ tanne
Surah Luqman, Verse 19


أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ

niṅṅaḷ kāṇunnillē; ākāśabhūmikaḷiluḷḷatellāṁ allāhu niṅṅaḷkk adhīnappeṭuttittannat; oḷiññatuṁ teḷiññatumāya anugrahaṅṅaḷ niṅṅaḷkkavan niṟavēṟṟittannatuṁ. enniṭṭuṁ valla vivaramēā mārgadarśanamēā veḷiccamēkunna granthamēā onnumillāte allāhuvinṟe kāryattil tarkkiccukeāṇṭirikkunna cilar janaṅṅaḷiluṇṭ
Surah Luqman, Verse 20


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

allāhu iṟakkittannatine pinpaṟṟuka"yenn avarēāṭ āvaśyappeṭṭāl avar paṟayuṁ: "alla, ñaṅṅaḷuṭe pūrvapitākkaḷ ēteāru mārgattil nilakeāḷḷunnatāyāṇēā ñaṅṅaḷ kaṇṭiṭṭuḷḷat ā mārgamāṇ ñaṅṅaḷ pinpaṟṟuka." kattikkāḷunna narakattīyilēkkāṇ piśāc avare nayikkunnateṅkil atumavar pinpaṟṟumennēā
Surah Luqman, Verse 21


۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ

āreṅkiluṁ saccaritanāyi svantatte allāhuvin samarppikkunnuveṅkil tīrccayāyuṁ ayāḷ muṟukeppiṭiccat ēṟṟaṁ uṟappuḷḷa piṭivaḷḷiyil tanneyāṇ. kāryaṅṅaḷuṭeyeākke paryavasānaṁ allāhuvinṟe sannidhiyilāṇ
Surah Luqman, Verse 22


وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

āreṅkiluṁ satyatte taḷḷippaṟayunnuveṅkil ayāḷuṭe satyaniṣēdhaṁ ninne duḥkhippikkātirikkaṭṭe. avaruṭe maṭakkaṁ nam'muṭe aṭuttēkkāṇ. appēāḷ avar pravartticcukeāṇṭirunnatineppaṟṟi nāmavare vivaramaṟiyikkuṁ. neñcakattuḷḷateākkeyuṁ nannāyaṟiyunnavanāṇ allāhu
Surah Luqman, Verse 23


نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ

alpakālaṁ nāmavare sukhippikkunnu. pinnīṭ nāmavare keāṭunśikṣayilēkk taḷḷiviṭuṁ
Surah Luqman, Verse 24


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

ākāśabhūmikaḷe paṭaccatārennu cēādiccāl avar paṟayuṁ "allāhu"venn. paṟayuka: "sarva stutiyuṁ ā allāhuvināṇ." ennāl avarilēṟe pēruṁ at manas'silākkunnilla
Surah Luqman, Verse 25


لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

ākāśabhūmikaḷiluḷḷatellāṁ allāhuvinṟetāṇ. tīrccayāyuṁ allāhu svayamparyāptanāṇ. stutyarhanuṁ
Surah Luqman, Verse 26


وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

bhūmiyiluḷḷa maraṅṅaḷeākkeyuṁ pēnayāvuka; samudraṅṅaḷellāṁ maṣiyāvuka; vēṟeyuṁ ēḻu samudraṅṅaḷ atine pēāṣippikkuka; ennāluṁ allāhuvinṟe vacanaṅṅaḷ eḻutittīrkkānāvilla. allāhu pratāpiyuṁ yuktimānuṁ tanne; tīrcca
Surah Luqman, Verse 27


مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ

niṅṅaḷe sr̥ṣṭikkaluṁ uyirtteḻunnēlpikkaluṁ oreāṟṟayāḷe aṅṅane ceyyuṁ pēālettanneyāṇ. sanśayamilla; allāhu ellāṁ kēḷkkunnavanuṁ kāṇunnavanumāṇ
Surah Luqman, Verse 28


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

tīrccayāyuṁ allāhu rāvine pakalil kaṭattiviṭunnu; pakaline rāviluṁ pravēśippikkunnu. avan sūryacandranmāre adhīnappeṭuttiyirikkunnu. ellāṁ oru niścita avadhivare cariccukeāṇṭirikkunnu. tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ pravarttikkunnatineppaṟṟiyeākke sūkṣmamāyi aṟiyunnavanāṇ allāhu. iteānnuṁ niṅṅaḷ kaṇṭaṟiyunnillē
Surah Luqman, Verse 29


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

atineākke kāraṇamitāṇ. niścayamāyuṁ allāhu mātramāṇ paramamāya satyaṁ. avanekkūṭāte avar viḷiccuprārthikkunnatellāṁ mithyayāṇ. allāhutanneyāṇ unnatanuṁ valiyavanuṁ
Surah Luqman, Verse 30


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

nī kāṇunnillē; kaṭalil kappal sañcarikkunnat allāhuvinṟe anugrahattālāṇenn. avanṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷil cilat niṅṅaḷe kāṇikkānāṇit. nannāyi kṣamikkukayuṁ nandi kāṇikkukayuṁ ceyyunna ēvarkkuṁ itil dhārāḷaṁ teḷivukaḷuṇṭ
Surah Luqman, Verse 31


وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ

malakaḷ pēāluḷḷa tiramāla avare mūṭiyāl taṅṅaḷuṭe vidhēyatvaṁ tīrttuṁ allāhuvinu mātraṁ samarppicc avanēāṭ avar prārthikkunnu. ennāl avareyavan karayilēkk rakṣappeṭuttiyālēā, avaril cilar maryāda pularttunnavarāyirikkuṁ. keāṭun̄catiyanmāruṁ nandikeṭṭavarumallāte nam'muṭe teḷivukaḷe taḷḷippaṟayukayilla
Surah Luqman, Verse 32


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ

manuṣyarē, niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe nāthanēāṭ bhaktiyuḷḷavarāvuka. oru pitāvinuṁ tanṟe makan orupakāravuṁ ceyyānāvātta, oru makannuṁ tanṟe pitāvin oṭṭuṁ prayēājanappeṭātta oru nāḷine niṅṅaḷ bhayappeṭuka. niścayamāyuṁ allāhuvinṟe vāgdānaṁ satyamāṇ. atināl aihikajīvitaṁ niṅṅaḷe vañcikkātirikkaṭṭe. keāṭuṁ catiyanāya piśācuṁ allāhuvinṟe kāryattil niṅṅaḷe vañcikkātirikkaṭṭe
Surah Luqman, Verse 33


إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ

ā antyasamayaṁ sambandhicca aṟiv allāhuviṅkal mātramāṇuḷḷat. avan maḻa vīḻttunnu. garbhāśayaṅṅaḷiluḷḷatentenn aṟiyunnu. nāḷe tān entu nēṭumenn ārkkuṁ aṟiyilla. ētu nāṭṭil veccāṇ marikkukayennuṁ aṟiyilla. allāhu ellāṁ aṟiyunnavanāṇ. sūkṣmajñanuṁ
Surah Luqman, Verse 34


Author: Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


<< Surah 30
>> Surah 32

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai