UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Saba - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari


ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

Samasta prasansa allahakaritaca ahe, jo akasancya ani jaminicya samasta vastunca svami ahe ani akhiratamadhyehi prasansa tyacyacakarita ahe. To (motha) hikamatasali ani (purnatah) janakara ahe
Surah Saba, Verse 1


يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ

Je kahi jaminita dakhala hote ani je kahi ticyatuna nighate ani je akasatuna avatarita hote ani je cadhuna tyata jate, te sarva kahi to janato, ani to motha daya karanara, motha mapha karanara ahe
Surah Saba, Verse 2


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ

Ani kaphira mhanatata ki amacyavara kayamata sthapita honara nahi. Tumhi sanga, mala majhya palanakartyaci sapatha! Jo aparoksa jananara ahe ki ti niscitaca tumacyavara kayama ho'ila. Allahapasuna eka kana'itakihi vastu lapaleli nahi, na akasammadhye ani na dharatita, kimbahuna tyahunahi lahana ani mothi sarva vastu (va gosti) eka khulya (spasta) grantha vidyamana aheta
Surah Saba, Verse 3


لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Yasathi ki tyane (allahane) imana rakhanarya ani sadacari lokanna cangala mobadala pradana karava. Heca te loka hota, jyancyakarita ksama, sanmanapurna ajivika ahe
Surah Saba, Verse 4


وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ

Ani amacya ayatinca avamana karanyata jyanni prayatna kela ahe, tara te ase loka aheta, jyancyasathi atisaya va'ita prakaraca sakta azaba ahe
Surah Saba, Verse 5


وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

Ani jyanna jnana ahe te pahatila ki je kahi tumacyakade, tumacya palanakartyatarphe avatarita jhale ahe te (paripurna) satya ahe ani te allahaca marga dakhavite jo motha varcasvasali, prasansaniya ahe
Surah Saba, Verse 6


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ

Ani kaphira (inkari loka) mhanale, ya, amhi tumhala eka asa manusya dakhavava, jo tumhala hi khabara pohacavita ahe ki jevha tumhi purnapane kana kana (cura cura) ho'una jala, tevha tumhi punha eka navya jivanata yala
Surah Saba, Verse 7


أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ

(Amhi nahi sangata) ki svatah tyaneca allahavara asatya racale ahe kinva tyala veda lagale ahe, kimbahuna (khari gosta asi) ki akhiratavara imana na rakhanareca siksa-yataneta ani duracya margabhrastateta padale aheta
Surah Saba, Verse 8


أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ

Tevha kaya te apalya pudhe mage akasa va dharatila pahata nahita? Jara amhi icchile tara tyanna jaminita dhasavuna taku kinva tyancyavara akasace tukade kosalavu. Nihsansaya yata phara mothe pramana ahe tya pratyeka dasakarita, jo (manapasuna) ruju karanara asava
Surah Saba, Verse 9


۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ

Ani amhi da'udavara apali krpa keli. He parvatanno! Tyancyasobata (tumhihi) majhi tasbiha (gunagana) karita ja ani paksyanna dekhila (haca adesa ahe) ani amhi tyancyakarita lokhandasa narama kele
Surah Saba, Verse 10


أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

(Yasathi) ki tumhi pure pure kavaca (cilakhate) banava ani tyancya kadya thika thika anumanane rakha ani tumhi sarva nekici kame kara (visvasa rakha) mi tumace (pratyeka) karma pahata ahe
Surah Saba, Verse 11


وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Ani amhi havela sulemanacya adhina kele ki sakalaci majala tici eka mahin'yaci rahata ase ani sandhyakalaci majala dekhila ani amhi tyancyasathi tambyaca jhara pravahita kela ani tyancya palanakartyacya adesane kahi jinna dekhila, je tyancya tabyata rahuna tyancyajavala kama karita asata ani tyancyapaiki jo koni amacya adesaci avajna karita ase, amhi tyala bhadakatya agicya azaba (sikse) ci godi cakhavita asu
Surah Saba, Verse 12


يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ

Sulemana je kahi icchita asata te (jinnata) tayara karuna deta, jase killa, citra (smaraka), talavasarakhya parati ani culinvara kayama tikuna rahanarya dega (mothe mothe patele) he da'udacya vansajanno! Tyacyasi krtajnata vyakta karanyakarita satkarme kara, majhya dasampaiki krtajnasila dasa phara kamica asatata
Surah Saba, Verse 13


فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

Maga jevha amhi tyancyavara mrtyuca adesa pathavila, tevha ti khabara (jinnanna) konihi dili nahi, valavicya kidyakherija, jo tyanci lathi khata hota. Tara jevha (sulemana) khali kosalale, tya ksani jinnanni januna ghetale ki jara te aparoksa jnana balagata asate tara ya apamanacya sikseta paduna rahile nasate
Surah Saba, Verse 14


لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ

Sabacya janasamuhakarita, tyancya vastimmadhyeca (allahacya samarthyaci) nisani hoti. Tyancya ujavya davya bajula dona baga hotya. (Amhi tyanna adesa dila hota ki) apalya palanakartyane pradana keleli ajivika kha ani tyace abhara manata raha. Hi svaccha - sud'dha bhumi ahe ani palanakarta ksamasila ahe
Surah Saba, Verse 15


فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ

Parantu tyanni tonda phiravile, maga amhi tyancyavara vegavana mahapurace (pani) pathavile ani tyancya (hiravya tavatavita) bagamaivaji dona (asa) baga dilya, jya svadata kadavata ani adhikansa jhade-jhudape ani kahi borinci jhade asalelya hotya
Surah Saba, Verse 16


ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ

Amhi tyancya krtaghnateca ha mobadala tyanna dila. Amhi (asi sakta) saja mothamothya krtaghna lokannaca deto
Surah Saba, Verse 17


وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ

Ani amhi tyacya va tya vastincya daramyana, jyancyata amhi sukha-samrd'dhi pradana karuna thevali hoti. Kahi vastya dusarya thevalya hotya, jya, margavara disuna yeta hotya ani tyancyata calanyaci (pravasaci) thikane niscita keli hoti, tyata ratri ani divasa santi suraksapurvaka hindata phirata raha
Surah Saba, Verse 18


فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

Parantu tyanni dusaryanda du'a (prarthana) keli ki he amacya palanakartya! Amace pravasa dura duraparyanta kara ani jya'arthi tyanni svatah apalya hatanni apale va'ita karuna ghetale, yastava amhi tyanna (jun'ya) kahanicya rupata karuna takale2 ani tyance tukade tukade karuna takaleta3 nihsansaya, pratyeka sahanasila ani krtajnasila manasakarita ya (ghatane) ta aneka nisanya aheta
Surah Saba, Verse 19


وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ani saitanane tyancyavisayi apala irada (anumana) khara karuna dakhavila, he loka (sarvacya sarva) tyace anuyayi banale, imana rakhanaryancya eka gatakherija
Surah Saba, Verse 20


وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ

Ani saitanaca tyancyavara konatahi dabava (ani jora) navhata, parantu asasathi ki amhi tya lokanna, je akhiratavara imana rakhatata, tya lokammadhye (cangalya prakare) jahira karave, je tyababata sansayagrasta aheta, ani tumaca palanakarta pratyeka gostica sanraksaka ahe
Surah Saba, Verse 21


قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ

Sanga ki allahakherija jyanca jyanca tumhala (upasya asanyaca) bhrama ahe (tya sarvanna) haka dya. Tyancyapaiki na konala akasammadhye ani dharatita kana'itakahi adhikara ahe, na tyanca ya doghanta kasalahi his'sa ahe ani na tyancyapaiki koni allahaca sahabhagi ahe
Surah Saba, Verse 22


وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

Ani sipharasa (ci du'a - prarthana) hi tyacyasamora kahi labha deta nahi, tyancyakherija, jyancyasathi anumanita asavi. Yetheparyanta ki, jevha tyancya hrdayatuna bhaya-dahasata dura keli jate, tevha te vicaratata, tumacya palanakartyane kaya sangitale? Uttara detata ki khare sangitale ani to motha uccatama ani motha mahana ahe
Surah Saba, Verse 23


۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Tyanna vicara ki tumhala akasamadhuna ani jaminituna ajivika kona pohacavito? (Svatah) uttara dya ki (mahana) allaha! (Aika) amhi athava tumhi, eka tara niscitapane margadarsanavara ahe kinva ughada margabhrastateta ahe
Surah Saba, Verse 24


قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Sanga ki amhi kelelya aparadhambabata tumhala kahi vicarale janara nahi ani na tumacya karmansambandhi amhala vicarale ja'ila
Surah Saba, Verse 25


قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ

(Tyanna) khabaradara kara ki amha sarvanna amaca palanakarta ekatra karuna maga amacya daramyana satyasaha phaisala karila ani to phaisala karanara, sarva kahi jananara ahe
Surah Saba, Verse 26


قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Sanga ki bare malahi tyanna dakhava, jyanna tumhi allahaca sahabhagi banavuna tyacyasobata samila karita ahata. Ase kadapi nahi, kimbahuna toca allaha ahe, jabaradasta va hikamatasali
Surah Saba, Verse 27


وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Ani amhi tumhala sarva lokankarita subha samacara aikavinara ani khabaradara karanara banavuna pathavile ahe, parantu (khari gosta asi ki) adhikansa loka janata nahita
Surah Saba, Verse 28


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ani vicaratata ki to vayada kevha purna ho'ila? Sacce asala tara sanga
Surah Saba, Verse 29


قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ

Uttara dya, vayadyaca divasa agadi niscita ahe, jyapasuna eka ksana na tumhi mage hatu sakata, ani na pudhe ja'u sakata
Surah Saba, Verse 30


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ

Ani kaphira (inkari loka) mhanale, amhi tara ya kura'anasa mananare nahita, na yacya purvicya granthanna ani jara tumhi pahile asate, jevha he atyacari apalya palanakartyasamora ubhe, ekamekanvara dosaropa thevata asatila. Khalacya darjace loka, ucca darjacya lokanna mhanatila, jara tumhi rahile nasate tara (khatrine) amhi imana rakhanare asato
Surah Saba, Verse 31


قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ

He ucca darjace loka tya durbala lokanna uttara detila ki, kaya tumacyajavala margadarsana ye'una pohocalyanantara amhi tumhala tyapasuna rokhale hote (nahi), ulata tumhi (svatah) atyacari hote
Surah Saba, Verse 32


وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

(Ani yala uttara detana) he durbala loka tya ghamendi lokanna sangatila (mulica nahi) kimbahuna ratrandivasa labadine amhala, allahasobata kupra karanyasa ani tyacyasobata sahabhagi tharavinyasa tumaca adesa dene, amacya be'imanice karana tharale ani azabala (siksa-yatanela) pahataca sarvacya sarva manatalya manata lajjita hota asatila ani kaphirancya galyata amhi tauka (jokhada) taku, tyanna kevala tyancya krtakarmanca mobadala dila ja'ila
Surah Saba, Verse 33


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Ani amhi jya jya vastita ekhada khabaradara karanara pathavila, tevha tithalya sukhasampanna avasthecya lokanni heca mhatale ki jya gostisaha tumhi pathavile gele ahata, amhi tyaca inkara karanare ahota
Surah Saba, Verse 34


وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Ani mhanale ki amhi dhana-sampatti ani santati adhika balagato ani amhala azaba (siksa - yatana) dilica janara nahi
Surah Saba, Verse 35


قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Sanga ki majha palanakarta, jyacyasathi icchito roji (ajivika) vyapaka karato, ani jyacyasathi icchito tanga (sankucita) karato, parantu bahuteka loka he janata nahita
Surah Saba, Verse 36


وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ

Ani tumaci dhana-sampatti ani santati asi gosta navhe ki tumhala amacyajavala (darjanni) nikata karila, parantu jyanni imana rakhale ani je satkarma karita rahile tara tyancyasathi tyancya satkarmanca duppata mobadala ahe ani te nirbhaya ani samadhani ho'una unca mahalammadhye rahatila
Surah Saba, Verse 37


وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ

Ani je loka amacya ayatinna avamanita karanyacya dhavapalita magna rahatata tara asaca lokanna azaba (siksa-yatana) grasta karuna hajara kele ja'ila
Surah Saba, Verse 38


قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Sanga ki majha palanakarta apalya dasampaiki jyacyasathi icchito roji (ajivika) vyapaka karato, ani jyacyasathi icchito tanga (mojuna mapuna) deto ani tumhi je kahi allahacya margata kharca karala, allaha tyaca (purepura) mobadala pradana karila. To tara sarvanta uttama roji (ajivika) pradana karanara ahe
Surah Saba, Verse 39


وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

Ani tya sarvanna allaha tya divasi ekatra karuna pharistyanna vicarela, kaya he loka tumaci upasana karita hote
Surah Saba, Verse 40


قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ

Te mhanatila, tu pavitra ahesa, ani amaca mitra - sanraksaka tara tu ahesa, he loka navheta. He tara jinnanci upasana karata hote. Yancyapaiki bahutekance tyancyavaraca imana hote
Surah Saba, Verse 41


فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

Tevha aja tumacyapaiki konihi, konacyahikarita (kasahi prakare) labha - hani (pohacavinya) ca malaka nasela ani amhi atyacarinna sangu ki tya agici godi cakha, jila tumhi khote tharavita rahile
Surah Saba, Verse 42


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Ani jevha tyancyasamora amacya spasta ayati vacuna aikavilya jatata, tevha mhanatata ki ha asa manusya ahe, jo tumhala, tumacya vadavadilancya upasya daivatampasuna rokhu icchito (yakherija anakhi kahi nahi) ani ase mhanatata ki ha tara manane racalela aropa ahe, ani satya tyancyajavala ye'una pohocale tarihi inkara karanare heca mhanata rahile ki hi tara ughada jadu ahe
Surah Saba, Verse 43


وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ

Ani ya (makkacya rahivasam) na, amhi na grantha pradana karuna thevale aheta, jyanna he vacata asaveta ani na tyancyajavala tumacyapurvi koni khabaradara karanara ala
Surah Saba, Verse 44


وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

Ani yancyapurvicya lokannihi amacya gostinna khote tharavile hote. Ani tyanna amhi je de'una thevale hote, tyacya dahavya hissyaparyantahi he pohacale nahita. Tevha, tyanni majhya paigambaranna khote tharavile, (maga paha) majhya siksa yataneci kiti (kathora) avastha jhali
Surah Saba, Verse 45


۞قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ

Sanga ki mi tumhala kevala ekaca gostica upadesa karato ki tumhi allahakarita (pramanikapane, hatta soduna) dona dona miluna kinva ekatya ekatyane ubhe rahuna vicara tara kara. Tumacya ya sathidarala kahi veda vagaire lagale nahi. To tara tumhala eka mothya (sakta) siksa - yatanecya yenyapurvi savadha karanara ahe
Surah Saba, Verse 46


قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ

Sanga ki jo mobadala mi tumacyakaduna magena, to tumacyakarita ahe. Majha mobadala denyaci jababadari allahavara ahe, ani to pratyeka gostisa saksi ahe
Surah Saba, Verse 47


قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Sanga, majha palanakarta satya (vahayi) avatarita karato. To pratyeka lapaleli gosta (gaiba) jananara ahe
Surah Saba, Verse 48


قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ

Sanga, satya ye'una pohocale. Asatyane na pahilyanda doke vara kadhale ani na dusaryanda doke vara kadhu sakela
Surah Saba, Verse 49


قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ

Sanga ki jara mi margabhrasta ho'ina tara majhya margabhrastatece (sankata) majhyavaraca ahe ani jara mi satya margavara ahe tara tya vahayimule jila majha palanakarta majhyavara avatarita karato. To motha aikanara, atisaya nikata ahe
Surah Saba, Verse 50


وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ

Ani jara tumhi (ti vela) pahala jevha he kaphira ghabaralelya sthitita phiratila, maga paluna nighuna janyaci konatihi avastha (marga) nasela ani javalacya thikanahuna dharale jatila
Surah Saba, Verse 51


وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

Ani tya veli mhanatila ki amhi ya (kura'ana) vara imana rakhale ahe, parantu evadhya duracya (apeksita vastu) kasi hati ye'u sakate
Surah Saba, Verse 52


وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

Ani yacyapurvi tara tyanni yaca inkara kela hota ani lambunaca na pahata atakalice tira calavita rahile
Surah Saba, Verse 53


وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ

Ani tyancya va tyancya iccha akanksancya daramyana ada padada takala gela, jya prakare yapurvihi yancyasarakhyansi kele gele te dekhila (yancyapramaneca) sanka sansayata padale hote
Surah Saba, Verse 54


Author: Muhammad Shafi I Ansari


<< Surah 33
>> Surah 35

Marathi Translations by other Authors


Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai