Surah Saba - Albanian Translation by Hasan Efendi Nahi
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
Falenderimi qofte per Perendine, te cilit i perket cka ka ne qielll dhe cka ka ne Toke! Ai, qoft i falenderuar edhe ne jeten tjeter! Ai eshte i Gjithedijshem dhe i Plotedijshem
Surah Saba, Verse 1
يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ
Ai, di cka hyn ne toke dhe cka del prej saj, dhe cka zbret prej qiellit dhe cka ngritet ne te. Ai eshte meshirues dhe fales
Surah Saba, Verse 2
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ
E, mohuesit thone: “Nuk do te vije Casti!” Thuaju: “Po! Pasha Zotin tim, i cili i di te gjitha te padukshmet, me siguri do t’ju vie”. – Nuk do t’i fshehet Atij as sa nje therrmi, as ne qiej as ne Toke, e nuk ekziston asgje – as me e vogel nga ajo (therrmia), as me e madhe, - e qe te mos jete (e shenuar) ne Librin e qarte (Levhi Mahfudh) –
Surah Saba, Verse 3
لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
per t’i shperblyer ata qe kane besuar dhe punuar vepra te mira, - per ta ka falje dhe furnizim te mrekullueshem
Surah Saba, Verse 4
وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ
e, ata qe luftojne kunder argumenteve Tona, duke u perpjekur qe t’i pengojne ato – per t’i ike (denimit Tone), per ta ka denim te tmerrshem dhe te dhembshem
Surah Saba, Verse 5
وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Ata, te cileve u eshte dhene dijenia, shohin se cka te eshte zbritur ty nga Zoti yt, ajo eshte e verteta (Kur’ani), i cili te udhezon ne rrugen e te Plotefuqishmit dhe te Falenderuarit
Surah Saba, Verse 6
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ
e, mohuesit thone: “A doni t’jua tregojme njeriun i cili ju lajmeron, se, kur te shkaperderdheni plotesisht (ne varreza), ju, me siguri do te jeni te krijuar perseri (te ringjallur)
Surah Saba, Verse 7
أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ
A po trillon genjeshtra per Perendine apo eshte i cmendur?” Asnjera, por ata qe nuk besojne ne jeten tjeter, do te denohen dhe jane ne humbje te madhe
Surah Saba, Verse 8
أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
E, valle, a nuk shohin ata cka ka para tyre e pas tyre, prej qiellit dhe Tokes?! Sikur te donim Ne, do t’i fundosnim ata ne toke ose do te hudhnim copa nga qielli. Me te vertete, ne kete ka argument per cdo rob qe kthehet te Perendia
Surah Saba, Verse 9
۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ
Me te vertete, Ne i kemi dhene Davudit dhunti prej Nesh. (Dhe kemi thene): “O male! Jehoni ne lavderimin Tim bshke me te (Davudin)! Po ashtu – edhe ju shpende dhe Ne ia zbutem atij hekurin
Surah Saba, Verse 10
أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
(dhe i thame Ne atij): “Puno ti pancire (kemisha te hekurit) te gjere! Thurri ato ne masa te nevojshme dhe puno vepra te mira. Me te vertete, Une shoh cka punoni ju
Surah Saba, Verse 11
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
(Dhe, ia nenshtruam Ne) Sulejmanit – frymen, me te cilen, udhetimi i paradites ishte sa i nje muaji, e ai i pasdites (po ashtu) sa nje muaj; dhe Ne kemi bere qe t’i rrjedhe atij bakri prej burimit (qe ecen uji) dhe disa nga xhindet i nenshtroi qe te punojne para syve te tij, me urdherin e Zotit te tij. E, kushdo prej tyre qe largohet nga urdheri Yne, kemi ber qe ai ta shijoje denimin e zjarrit
Surah Saba, Verse 12
يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ
Ata i punonin atij c’deshironte: tempuj dhe permendore, ene te gjera si rezervoar dhe qypa te medhenj – te palevizshem (per shkak te madhesise). “O familje e Davudit! Punoni duke falenderuar (Perendine)!” – E, pak nga roberit e Mi jane falenderues
Surah Saba, Verse 13
فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
E, kur Ne atij ia caktuam vdekjen, atyre nuk u dha shenje askush, per vdekjen e tij, pos krimbit te drurit (i cili ia brejti shkopin). Dhe, pasi u rrezua (Sulejmani, iu shkaterrua shkopi), u be e qarte se xhindet – sikur ta dinin te padukshmen (vdekjen e tij), nuk do te mbetnin ne denimin e poshteruar
Surah Saba, Verse 14
لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ
Me te vertete, banoret e Sabes kane pasur argument te madh ne vendbanimin e tyre: dy kopshte ne te djathte dhe ne te majte te lumit. (E, u kemi thene): “Hani nga ato qe u ka furnizuar Zoti juaj dhe falenderohuni Atij! (Ky) eshte vis i mrekullueshem, (e Zoti juaj) eshte Zot qe fale shume!”
Surah Saba, Verse 15
فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ
E, ata u shmangen (prej rruges se drejte) dhe Na ua derguam vershimen e Aremit, (duke e shkaterruar) penden, dhe kopshtet e tyre ua zevendesuam me kopshte te tjera, me frute te idheta (lloj drunjesh) – tamariske dhe pak lotusa (grosheza)
Surah Saba, Verse 16
ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ
Keshtu ata i kemi denuar per shkak te mohimit, e, a mos denojme Ne dike, pos mohuesve (jomirenjohesve)
Surah Saba, Verse 17
وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ
Dhe Ne kemi bere ne mes tyre dhe vendbanimeve qe i kemi bekuar, vendbanime te lidhura (dhe te rregulluara); dhe Ne e kemi caktuar neper to udhetimin. (U kemi thene): “Udhetoni neper to – nate e dite, te sigurte!”
Surah Saba, Verse 18
فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
E ata thane: “O Zoti yne, bene me te madhe distancen ne mes udhetimeve tona”. Andaj, i bene dem vetes, dhe Ne i beme ata objekt per t’i marre neper goje, dhe ata plotesisht i kemi shpartalluar. Dhe, ne kete, ka argumente per cdo te durueshem dhe falenderues
Surah Saba, Verse 19
وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Me te vertete, Iblisi e realizoi paramendimin e tij per ta – dhe ata shkuan pas tij, pos nje grup besimtaresh
Surah Saba, Verse 20
وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
Ai (Iblisi), nuk ka pasur kurrfare pushteti mbi ta; Ne vetem kemi dashur te zbulojme se kush beson ne jeten tjeter e kush dyshon ne te. E, Zoti yt eshte mbikeqyres i cdo gjeje
Surah Saba, Verse 21
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ
Thuaju (o Muhammed!): “Thirrni ata te cilet i konsideroni (zotera), pos Perendise! Ata nuk kne pushtet as sa pesha e nje thermie – as ne qiej as ne Toke; nuk ka per ta (idhujtaret) as ne qiej as ne Toke ndonje shok, dhe Perendia – nga ata, nuk ka kurrfare ndihmesi”
Surah Saba, Verse 22
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
Per dike tek Ai nuk bene dobi angazhkmi, perpos atij qe i jep leje per te. E, kur te hiqet frika nga zemrat e tyre, i thone (shoqi-shoqit): “Cka tha Zoti juaj?” Pergjigjen: “Te verteten!” Ai eshte i lartesuar dhe i madh
Surah Saba, Verse 23
۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Thuaju: “Kush u furnizon juve prej qiejve dhe prej Tokes?” – thuaju: “Perendia! Ne te vertete, na – ose ju, jemi ne rrugen e drejte ose ne humbje te qarte!”
Surah Saba, Verse 24
قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Thuaju: “Ju, nuk do te pyeteni per ate qe kemi gabuar ne, as qe ne do te pergjigjemiper ate qe punoni ju”
Surah Saba, Verse 25
قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ
Thuaju: “Neve do te na tuboje Zoti yne, e do te gjykoje ne me nesh me te drejte. Ai eshte Gjykates i drejte, i Gjithedijshem”
Surah Saba, Verse 26
قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Thuaju: “M’i tregoni ata qe ia pershkruani per shok Atij (Perendise). Jo, kurrsesi, (nuk do te mund ta bejne kete), por vetem Ai eshte Perendia, i Plotefuqishem dhe i Gjithedijshem
Surah Saba, Verse 27
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Na te kemi derguar ty per tere njerezimin – sihariques dhe paralajmerues, por shumica e njerezve nuk dine
Surah Saba, Verse 28
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
dhe thone: “Kur (do te realizohet) ky premtim, nese ju thoni te verteten?”
Surah Saba, Verse 29
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ
Thuaju atyre: “Juve u eshte caktuar dita te cilen nuk do te mund ta ngadalesoni as per nje cast, as ta shpejtoni”
Surah Saba, Verse 30
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ
Dhe, ata qe nuk besojne, thone: “Na, nuk do te besojme kurresesi ne kete Kur’an, as ne ato qe kane qene para tij (Kur’anit)”. E, sikur t’i shihje zullumqaret kur te ndalen para Zotit te tyre dhe kur t’i shkembejne fjalet me njeri-tjetrin, do t’u thone ata qe konsideroheshin te dobet – atyre qe madheshtoheshin: “Sikur te mos kishit qene ju, na do te ishim muslimane”
Surah Saba, Verse 31
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ
Ata qe madheshtoheshin, do t’u thone atyre qe i konsideronin per te dobet: “Valle, a ne ju kemi penguar nga rruga e drejte, pasi qe ju ka ardhur ajo? Jo, por ju jeni mekatare”
Surah Saba, Verse 32
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Dhe, ata te cilet konsideroheshin te dobet, do t’ju thone atyre qe madheshtoheshin: “Jo, por trillimet tuaja nate e dite, kur na urdheronit qe ta mohojme Perendine dhe t’i pershkruajme Atij shok”. Dhe ata, e meshihnin pikellimin kur e shihnin denimin. E, Ne do t’u veme pranga rreth qafes se atyre qe mohuan. E, ata nu do te ndeshkohen per (asgje) tjeter, pos per ate qe kane punuar
Surah Saba, Verse 33
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Ne asnje vendbanim Na nuk kemi derguar ndonje pejgamber, e ata qe benin jete luksoze, te mos thonin: “Me te vertete, na nuk besojme ne ate, me te cilen jeni derguar!”
Surah Saba, Verse 34
وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Dhe, ata thone: “Na kemi me shume pasuri dhe femije, e na nuk do te jemi te munduar”
Surah Saba, Verse 35
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Thuaju: “Me te vertete, Zoti im, i jep furnizim te bollshem kujt te doje dhe ia mungon (kujt te doje), por shumica e njerezve nuk e dine kete
Surah Saba, Verse 36
وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ
As pasuria juaj, as femijet tuaj, nuk jane ata qe do t’ju afrojne ne pozite te Ne, por vetem ata qe besojne dhe punojne vepra te mira. Per ta shperblimi eshte i shumefishte, per ate qe kane punuar, dhe ata do te jene te sigurte ne dhomat e larta te xhennetit
Surah Saba, Verse 37
وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
E, ata qe perpiqen t’i thyejne argumentt Tona, duke menduar se nuk do te mund t’i denojme, ata do te denohen
Surah Saba, Verse 38
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ
Thuaj: “Me te vertete, Zoti im, i jep furnizim te bollshem kujt te doje nga roberit e Tij dhe ia pakeson kujt te doje prej tyre; e, Ai ua kompenson ate qe e ndani ju; dhe Ai eshte me i miri furnizues”
Surah Saba, Verse 39
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
Dhe, (kujtoje) ate Dite kur do t’i tuboje te gjithe e pastaj u thote engjejve: “Valle, a keta ju kane adhuruar juve?”
Surah Saba, Verse 40
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ
(engjejt) thone: “Qofsh i lavderuar Ti o Zoti yne! Na, ty te adhurojme, e me ata s’kemi asgje. Aa i adhuronin xhindet dhe shumica e mohuesve u besonin (fjaleve) te tyre (te xhindeve)”
Surah Saba, Verse 41
فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
E, sot, nuk do te mund t’i beni as dobi as dem njeri-tjetrit. E Ne, do t’ju themi zullumqareve: “Shijoni denimin e zjarrit te cilin e keni konsideruar genjeshter!”
Surah Saba, Verse 42
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
E, kur ju lexohen atyre ajetet Tona te qarta, ata thone: “Ky eshte vetem njeri, qe deshiron t’ju pengoje nga ajo qe eterit tuaj kane adhuruar”, dhe ata thone: “Kjo nuk eshte asgje tjeter pos genjeshter e trilluar!” Dhe, thone ata qe nuk besojne te Verteten (Kur’anin) pasi ju ka ardhur: “Kjo eshte vetem magji e qarte!”
Surah Saba, Verse 43
وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ
Dhe, Ne, nuk u kemi derguar (banoreve te Mekkes) asnje liber, per ta mesuar ata, dhe Ne nuk u kemi derguar atyre para Teje, asnje paralajmerues
Surah Saba, Verse 44
وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Ata qe kane qene para tyre, i kane konsideruar genjeshtare (pejgamberet). Ata nuk kane arritur as te dhjeten e asaj qe u kemi dhene Ne (fuqi dhe jete te gjate), e megjithate, i kane konsideruar genjeshtare pejgamberet e Mi, e cfare ka qene denimi Im (ndaj tyre)
Surah Saba, Verse 45
۞قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ
Thuaj (o Muhammed!): “Une ju kehsilloj vetem me nje gje: ngrituni sinqerisht per Perendine, dy nga dy, ose nje nga nje e pastaj gjykoni per shokun tuaj (Muhammedin) qe nuk eshte i cmendur. Ai per ju eshte vetem paralajmerues, para denimit te rende
Surah Saba, Verse 46
قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ
Thuaj: “Cfaredo shperblimi qe kam kerkuar prej jush, ajo qofte per ju. Shperblimi im eshte vetem te Perendia, e Ai eshte deshmitar per cdo gje”
Surah Saba, Verse 47
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
Thuaj: “Me te vertete, Zoti im e sjell te Verteten (te pejgamberet), Ai eshte i Gjithedijshem per te gjitha sekretet”
Surah Saba, Verse 48
قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ
Thuaj: “E verteta (Islamizmi) ka ardhur, kurse genjeshtra as nuk mund te shfaqet e as te perseritet
Surah Saba, Verse 49
قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ
Thuaj: “Nese humbi, une humbi vetem ne demin tim, e nese udhezohem ne rrugen e drejte, kjo eshte nga shpallja e Zotit tim. Ai, me te vertete, i degjon te gjitha dhe eshte afer”
Surah Saba, Verse 50
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
Sikur t’i shihje ata kur frikesohen, e nuk kane ku te ikin; do te kapen per se afermi (pa mund te ikur asnje hap)
Surah Saba, Verse 51
وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
e thone: “Na besojme ne ate (Kur’anin)”. E, prej nga ata ta pervetesojne (besimin) prej vendit te larget (botes se ardhshme)
Surah Saba, Verse 52
وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
E, ata e kane mohuar ate (Kur’anin) qysh me pare (ne kete bote), dhe i hudhin te padukshmet nga aspekti i largesise (prej te vertetes)
Surah Saba, Verse 53
وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ
dhe ka ekzistuar distance ne mes tyre dhe asaj qe deshironin ata, ashtu sic, eshte vepruar me te ngjashmit – me pare. Me te vertete, te gjithe ata kane qene ne dyshim te madh
Surah Saba, Verse 54