UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ya-Seen - Malayalam Translation by Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor


يسٓ

yāsīn ‍
Surah Ya-Seen, Verse 1


وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ

tatvasampūrṇamāya khur'ān tanneyāṇa satyaṁ
Surah Ya-Seen, Verse 2


إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

nī daivadūtanmāril peṭṭavan tanneyākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 3


عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

nērāya pātayilākunnu (nī)
Surah Ya-Seen, Verse 4


تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

pratāpiyuṁ karuṇānidhiyumāyiṭṭuḷḷavan avatarippiccatatre it‌. (khur'ān)
Surah Ya-Seen, Verse 5


لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

oru janataykk nī tākkīt nalkuvān vēṇṭi. avaruṭe pitākkanmārkk tākkīt nalkappeṭṭiṭṭilla. atināl avar aśrad'dhayil kaḻiyunnavarākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 6


لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

avaril mikkavaruṭe kāryattiluṁ (śikṣaye sambandhicca) vacanaṁ satyamāyi pularnnirikkunnu. atināl avar viśvasikkukayilla
Surah Ya-Seen, Verse 7


إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ

avaruṭe kaḻuttukaḷil nāṁ caṅṅalakaḷ veccirikkunnu. at (avaruṭe) tāṭiyellukaḷ vare ettunnu. tanmūlaṁ avar talakuttane piṭiccavarāyirikkuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 8


وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

avaruṭe mumpil oru taṭas'savuṁ avaruṭe pinnil oru taṭas'savuṁ nāṁ veccirikkunnu. aṅṅane nāṁ avare mūṭikkaḷaññu; atināl avarkk kāṇān kaḻiyilla
Surah Ya-Seen, Verse 9


وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

nī avarkk tākkīt nalkiyēā atalla tākkīt nalkiyillē ennat avare sambandhicciṭattēāḷaṁ samamākunnu. avar viśvasikkukayilla
Surah Ya-Seen, Verse 10


إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

bēādhanaṁ pinpaṟṟukayuṁ, adr̥śyāvasthayil paramakāruṇikane bhayappeṭukayuṁ ceytavanu mātramē ninṟe tākkīt phalappeṭukayuḷḷū. ākayāl pāpamēācanatteyuṁ udāramāya pratiphalatteyuṁ paṟṟi avann santēāṣavārtta aṟiyikkuka
Surah Ya-Seen, Verse 11


إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ

tīrccayāyuṁ nāṁ tanneyāṇ mariccavare jīvippikkunnat‌. avar ceytu veccatuṁ avaruṭe (pravarttanaṅṅaḷuṭe) anantaraphalaṅṅaḷuṁ nāṁ eḻutivekkukayuṁ ceyyunnu. ellākāryaṅṅaḷuṁ vyaktamāya oru rēkhayil nāṁ nijappeṭutti veccirikkunnu
Surah Ya-Seen, Verse 12


وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

ā rājyakkāre oru udāharaṇamenna nilaykk nī avarkk paṟaññukeāṭukkuka. daivadūtanmār aviṭe cenna sandarbhaṁ
Surah Ya-Seen, Verse 13


إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ

avarilēkk raṇṭupēre nāṁ dūtanmārāyi ayaccappēāḷ avare avar niṣēdhiccutaḷḷi. appēāḷ oru mūnnāmanekkeāṇṭ nāṁ avarkk pinbalaṁ nalki. enniṭṭavar paṟaññu: tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe aṭuttēkk niyēāgikkappeṭṭavarākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 14


قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ

avar (janaṅṅaḷ) paṟaññu. niṅṅaḷ ñaṅṅaḷe pēāleyuḷḷa manuṣyar mātramākunnu. paramakāruṇikan yāteānnuṁ avatarippicciṭṭilla. niṅṅaḷ kaḷav paṟayuka tanneyāṇ‌
Surah Ya-Seen, Verse 15


قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ

avar (dūtanmār) paṟaññu: ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvinaṟiyāṁ; tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe aṭukkalēkk niyēāgikkappeṭṭavar tanneyāṇenn‌
Surah Ya-Seen, Verse 16


وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

vyaktamāya prabēādhanamallāte ñaṅṅaḷkk yāteāru bādhyatayumilla
Surah Ya-Seen, Verse 17


قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ

avar (janaṅṅaḷ) paṟaññu: tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷe oru duśśakunamāyi karutunnu. niṅṅaḷ (itil ninn‌) viramikkātta pakṣaṁ niṅṅaḷe ñaṅṅaḷ eṟiññēāṭikkuka tanne ceyyuṁ. ñaṅṅaḷil ninn vēdanippikkunna śikṣa niṅṅaḷe sparśikkuka tanne ceyyuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 18


قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

avar (dūtanmār) paṟaññu: niṅṅaḷuṭe śakunappiḻa niṅṅaḷuṭe kūṭeyuḷḷat tanneyākunnu. niṅṅaḷkk ulbēādhanaṁ nalkappeṭṭāl itāṇēā (niṅṅaḷuṭe nilapāṭ‌?) ennāl niṅṅaḷ oru atirukaviñña janata tanneyākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 19


وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

paṭṭaṇattinṟe aṅṅē aṟṟatt ninn orāḷ ōṭivann paṟaññu: enṟe janaṅṅaḷē, niṅṅaḷ dūtanmāre pintuṭaruvin
Surah Ya-Seen, Verse 20


ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ

niṅṅaḷēāṭ yāteāru pratiphalavuṁ cēādikkāttavaruṁ sanmārgaṁ prāpiccavaruṁ āyiṭṭuḷḷavare niṅṅaḷ pintuṭaruka
Surah Ya-Seen, Verse 21


وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

ēteāruvan enne sr̥ṣṭiccuvēā, ēteāruvanṟe aṭuttēkk niṅṅaḷ maṭakkappeṭunnuvēā avane ñān ārādhikkātirikkān enikkentun'yāyaṁ
Surah Ya-Seen, Verse 22


ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ

avanu puṟame valla daivaṅṅaḷēyuṁ ñān svīkarikkukayēā? paramakāruṇikan enikk valla dēāṣavuṁ varuttān uddēśikkunna pakṣaṁ avaruṭe śupārśa enikk yāteāru prayēājanavuṁ ceyyukayilla. avar enne rakṣappeṭuttukayumilla
Surah Ya-Seen, Verse 23


إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

aṅṅane ceyyunna pakṣaṁ tīrccayāyuṁ ñān vyaktamāya durmārgattilāyirikkuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 24


إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ

tīrccayāyuṁ ñān niṅṅaḷuṭe rakṣitāvil viśvasiccirikkunnu. at keāṇṭ niṅṅaḷ enṟe vākk kēḷkkuka
Surah Ya-Seen, Verse 25


قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ

svargattil pravēśicc keāḷḷuka. enn paṟayappeṭṭu. addēhaṁ paṟaññu: enṟe janata aṟiññirunneṅkil etra nannāyirunnu
Surah Ya-Seen, Verse 26


بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

enṟe rakṣitāv enikk peāṟuttutarikayuṁ ādarikkappeṭṭavaruṭe kūṭṭattil enne uḷpeṭuttukayuṁ ceytatine paṟṟi
Surah Ya-Seen, Verse 27


۞وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

addēhattinu śēṣaṁ addēhattinṟe janatayuṭe nēre ākāśatt ninn sainika saṅghatteyeānnuṁ nāṁ iṟakkiyiṭṭilla. nāṁ aṅṅane iṟakkāṟuṇṭāyirunnumilla
Surah Ya-Seen, Verse 28


إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ

at oreāṟṟa śabdaṁ mātramāyirunnu. appēāḻēkkuṁ avaratā keṭṭaṭaṅṅikkaḻiññu
Surah Ya-Seen, Verse 29


يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

ā dāsanmāruṭe kāryaṁ etra paritāpakaraṁ. ēteāru dūtan avaruṭe aṭutt cellumpēāḻuṁ avar addēhatte parihāsikkātirunniṭṭilla
Surah Ya-Seen, Verse 30


أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

avarkku mump etrayetra talamuṟakaḷe nāṁ naśippiccu! avarāruṁ ivaruṭe aṭuttēkk tiriccuvarunnilla enn avar kaṇṭillē
Surah Ya-Seen, Verse 31


وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

tīrccayāyuṁ avarellāvaruṁ onneāḻiyāte nam'muṭe mumpil hājarākkappeṭunnavarākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 32


وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ

avarkkeāru dr̥ṣṭāntamuṇṭ‌; nirjīvamāya bhūmi. atin nāṁ jīvan nalkukayuṁ, atil ninn nāṁ dhān'yaṁ ulpādippikkukayuṁ ceytu. enniṭṭ atil ninnāṇ avar bhakṣikkunnat‌
Surah Ya-Seen, Verse 33


وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ

īntappanayuṭeyuṁ muntiriyuṭeyuṁ tēāṭṭaṅṅaḷ atil nāṁ uṇṭākkukayuṁ, atil nāṁ uṟaviṭaṅṅaḷ oḻukkukayuṁ ceytu
Surah Ya-Seen, Verse 34


لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

atinṟe phalaṅṅaḷil ninnuṁ avaruṭe kaikaḷ ad'dhvāniccuṇṭākkiyatil ninnuṁ avar bhakṣikkuvān vēṇṭi. ennirikke avar nandikāṇikkunnillē
Surah Ya-Seen, Verse 35


سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ

bhūmi muḷappikkunna sasyaṅṅaḷiluṁ, avaruṭe svantaṁ vargaṅṅaḷiluṁ, avarkkaṟiyātta vastukkaḷiluṁ peṭṭa ellā iṇakaḷeyuṁ sr̥ṣṭiccavan etra pariśud'dhan
Surah Ya-Seen, Verse 36


وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ

rātriyuṁ avarkkeāru dr̥ṣṭāntamatre . atil ninn pakaline nāṁ ūriyeṭukkunnu. appēāḷ avaratā iruṭṭil akappeṭunnu
Surah Ya-Seen, Verse 37


وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

sūryan atin sthiramāyuḷḷa oru sthānattēkk sañcarikkunnu. pratāpiyuṁ sarvvajñanumāya allāhu kaṇakkākkiyatāṇat‌
Surah Ya-Seen, Verse 38


وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ

candran nāṁ cila ghaṭṭaṅṅaḷ niścayiccirikkunnu. aṅṅane at paḻaya īntappaḻakkulayuṭe vaḷañña taṇṭupēāle āyittīrunnu
Surah Ya-Seen, Verse 39


لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

sūryan candrane prāpikkāneākkukayilla. rāv pakaline maṟikaṭakkunnatumalla. ōrēānnuṁ ōrēā (niścita) bhramaṇapathattil nīntikeāṇṭirikkunnu
Surah Ya-Seen, Verse 40


وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

avaruṭe santatikaḷe bhāraṁ niṟacca kappalil nāṁ kayaṟṟikeāṇṭ pēāyatuṁ avarkkeāru dr̥ṣṭāntamākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 41


وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ

atupēāle avarkk vāhanamāyi upayēāgikkāvunna maṟṟu vastukkaḷuṁ avarkk vēṇṭi nāṁ sr̥ṣṭicciṭṭuṇṭ‌
Surah Ya-Seen, Verse 42


وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ

nāṁ uddēśikkunna pakṣaṁ nāṁ avare mukkikkaḷayunnatāṇ‌.appēāḷ avarkkeāru sahāyiyuṁ uṇṭāyirikkunnatalla. avar rakṣikkappeṭunnatumalla
Surah Ya-Seen, Verse 43


إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ

nam'muṭe pakkal ninnuḷḷa kāruṇyavuṁ, oru niścita kālaṁ vareyuḷḷa sukhānubhavavuṁ āyikkeāṇṭ (nāṁ avarkk nalkunnat‌.) allāte
Surah Ya-Seen, Verse 44


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

niṅṅaḷuṭe mumpil varānirikkunnatuṁ, niṅṅaḷuṭe pinnil kaḻiññatumāya śikṣaye niṅṅaḷ sūkṣikkuka. niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ labhiccēkkāṁ enn avarēāṭ paṟayappeṭṭāl (avarat avagaṇikkunnu)
Surah Ya-Seen, Verse 45


وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

avaruṭe rakṣitāvinṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷil peṭṭa ēteāru dr̥ṣṭāntaṁ avarkk vannettiyāluṁ avar atil ninn tiriññukaḷayātirikkunnilla
Surah Ya-Seen, Verse 46


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

niṅṅaḷkk allāhu nalkiyatil ninn niṅṅaḷ celavaḻikkū enn avarēāṭ paṟayappeṭṭāl aviśvāsikaḷ viśvāsikaḷēāṭ paṟayuṁ: allāhu uddēśiccirunnuveṅkil avan tanne bhakṣaṇaṁ nalkumāyirunna āḷukaḷkk ñaṅṅaḷ bhakṣaṇaṁ nalkukayēā? niṅṅaḷ vyaktamāya vaḻikēṭil tanneyākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 47


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

avar cēādikkunnu. niṅṅaḷ satyavānmārāṇeṅkil ī vāgdattaṁ eppēāḻāṇ pularuka
Surah Ya-Seen, Verse 48


مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ

oreāṟṟa ghēāraśabdaṁ mātramāṇ avar kāttirikkunnat‌. avar an'yēān'yaṁ tarkkicc keāṇṭirikke atavare piṭikūṭuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 49


فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ

appēāḷ yāteāru vasviyyattuṁ nalkān avarkk sādhikkukayilla. avarkk avaruṭe kuṭumbattilēkk maṭaṅṅānuṁ ākukayilla
Surah Ya-Seen, Verse 50


وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ

kāhaḷattil ūtappeṭuṁ. appēāḷ avar khab‌ṟukaḷil ninn avaruṭe rakṣitāviṅkalēkk kuticc celluṁ
Surah Ya-Seen, Verse 51


قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

avar paṟayuṁ: nam'muṭe nāśamē! nam'muṭe uṟakkattil ninn nam'me eḻunnēlpiccatārāṇ‌? it paramakāruṇikan vāgdānaṁ ceytatāṇallēā. daivadūtanmār satyaṁ tanneyāṇ paṟaññat‌
Surah Ya-Seen, Verse 52


إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

at oreāṟṟa ghēāraśabdaṁ mātramāyirikkuṁ. appēāḻatā avar onnaṭaṅkaṁ nam'muṭe aṭukkal hājarākkappeṭunnu
Surah Ya-Seen, Verse 53


فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

annē divasaṁ yāteārāḷēāṭuṁ anīti ceyyappeṭukayilla. niṅṅaḷ pravartticcu keāṇṭirunnatinallāte niṅṅaḷkk pratiphalaṁ nalkappeṭukayumilla
Surah Ya-Seen, Verse 54


إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ

tīrccayāyuṁ svargavāsikaḷ ann ōrēā jēāliyilāyikkeāṇṭ sukhamanubhavikkunnavarāyirikkuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 55


هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ

avaruṁ avaruṭe iṇakaḷuṁ taṇalukaḷil alaṅkr̥tamāya kaṭṭilukaḷil cāriyirikkunnavarāyirikkuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 56


لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ

avarkkaviṭe paḻavargaṅṅaḷuṇṭ‌, avarkk taṅṅaḷ āvaśyappeṭunnatallāmuṇṭ‌
Surah Ya-Seen, Verse 57


سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ

samādhānaṁ! atāyirikkuṁ karuṇānidhiyāya rakṣitāviṅkal ninn avarkkuḷḷa abhivādyaṁ
Surah Ya-Seen, Verse 58


وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

kuṟṟavāḷikaḷē, inn niṅṅaḷ vēṟiṭṭ nilkkuka (enn aviṭe vecc prakhyāpikkappeṭuṁ)
Surah Ya-Seen, Verse 59


۞أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

ādaṁ santatikaḷē, ñān niṅṅaḷēāṭ anuśāsicciṭṭillē niṅṅaḷ piśācine ārādhikkarut‌. tīrccayāyuṁ avan niṅṅaḷkk pratyakṣaśatruvākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 60


وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

niṅṅaḷ enne ārādhikkuvin. itāṇ nērāya mārgaṁ enn‌
Surah Ya-Seen, Verse 61


وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ

tīrccayāyuṁ niṅṅaḷuṭe kūṭṭattil ninn anēkaṁ saṅghaṅṅaḷe avan (piśāc‌) piḻappicciṭṭuṇṭ‌. enniṭṭuṁ niṅṅaḷ cinticc manas'silākkunnavarāyillē
Surah Ya-Seen, Verse 62


هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

itā, niṅṅaḷkk munnaṟiyipp nalkappeṭṭirunna narakaṁ
Surah Ya-Seen, Verse 63


ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

niṅṅaḷ aviśvasiccirunnatinṟe phalamāyi atil kaṭannu eriññ keāḷḷuka
Surah Ya-Seen, Verse 64


ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

ann nāṁ avaruṭe vāyakaḷkku mudravekkunnatuṁ, avaruṭe kaikaḷ nam'mēāṭ sansārikkunnatuṁ , avar pravartticcirunnatineppaṟṟi avaruṭe kālukaḷ sākṣyaṁ vahikkunnatumāṇ‌
Surah Ya-Seen, Verse 65


وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ

nāṁ uddēśiccirunneṅkil avaruṭe kaṇṇukaḷe nāṁ tuṭaccunīkkumāyirunnu. enniṭṭuṁ pātayilūṭe munnēāṭṭ nīṅṅān avar śramiccēne. ennāl avarkkeṅṅane kāṇān kaḻiyuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 66


وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ

nāṁ uddēśiccirunneṅkil avar nilkkunnēṭatt vecc tanne avarkk nāṁ rūpabhēdaṁ varuttumāyirunnu. appēāḷ avarkk munnēāṭṭ nīṅṅān sādhikkukayilla. avarkk tiriccupēāvānumāvilla
Surah Ya-Seen, Verse 67


وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ

vallavannuṁ nāṁ dīrghāyus's nalkunnuveṅkil avanṟe prakr̥ti nāṁ talatiriccu keāṇṭuvarunnu. ennirikke avar cintikkunnillē
Surah Ya-Seen, Verse 68


وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ

addēhattin (nabikk‌) nāṁ kavita paṭhippicciṭṭilla. at addēhattin anuyēājyamākukayumilla. it oru ulbēādhanavuṁ kāryaṅṅaḷ spaṣṭamākkunna khur'ānuṁ mātramākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 69


لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

jīvanuḷḷavarkk tākkīt nalkunnatin vēṇṭiyatre it‌. satyaniṣēdhikaḷuṭe kāryattil (śikṣayuṭe) vacanaṁ satyamāyipularuvān vēṇṭiyuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 70


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ

nam'muṭe kaikaḷ nirmiccatilppeṭṭa kālikaḷe avarkk vēṇṭiyāṇ nāṁ sr̥ṣṭiccirikkunnat enn avar kaṇṭillē? aṅṅane avar avayuṭe uṭamastharāyirikkunnu
Surah Ya-Seen, Verse 71


وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ

avaye avarkk vēṇṭi nāṁ kīḻpeṭuttikeāṭukkukayuṁ ceytirikkunnu. aṅṅane avayil ninnākunnu avarkkuḷḷa vāhanaṁ. avayil ninn avar (mānsaṁ) bhakṣikkukayuṁ ceyyunnu
Surah Ya-Seen, Verse 72


وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

avarkk avayil pala prayēājanaṅṅaḷumuṇṭ‌. (puṟame) pānīyaṅṅaḷuṁ. ennirikke avar nandikāṇikkunnillē
Surah Ya-Seen, Verse 73


وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ

taṅṅaḷkk sahāyaṁ labhikkuvān vēṇṭi allāhuvin puṟame pala daivaṅṅaḷēyuṁ avar svīkariccirikkunnu
Surah Ya-Seen, Verse 74


لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ

avare sahāyikkān avarkk (daivaṅṅaḷkk‌) sādhikkukayilla. avar avarkk (daivaṅṅaḷkk‌) vēṇṭi sajjīkarikkappeṭṭa paṭṭāḷamākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 75


فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ

atināl avaruṭe vākk ninne duḥkhippikkātirikkaṭṭe. tīrccayāyuṁ avar rahasyamākkunnatuṁ parasyamākkunnatuṁ nāṁ aṟiyunnu
Surah Ya-Seen, Verse 76


أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

manuṣyan kaṇṭillē; avane nāṁ oru bījakaṇattil ninnāṇ sr̥ṣṭiccirikkunnatenn‌? enniṭṭ avanatā oru pratyakṣamāya etirppukāranāyirikkunnu
Surah Ya-Seen, Verse 77


وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ

avan namukk oru upama eṭuttukāṇikkukayuṁ ceytirikkunnu. tanne sr̥ṣṭiccat avan maṟannukaḷayukayuṁ ceytu. avan paṟaññu: ellukaḷ dravicc pēāyirikke ārāṇ avaykk jīvan nalkunnat‌
Surah Ya-Seen, Verse 78


قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ

paṟayuka: ādyatavaṇa avaye uṇṭākkiyavanārēā avan tanne avaykk jīvan nalkunnatāṇ‌. avan ellātaraṁ sr̥ṣṭippineppaṟṟiyuṁ aṟivuḷḷavanatre
Surah Ya-Seen, Verse 79


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ

paccamarattil ninn niṅṅaḷkk tī uṇṭākkittannavanatre avan aṅṅane niṅṅaḷatā atil ninn katticceṭukkunnu
Surah Ya-Seen, Verse 80


أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ

ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ sr̥ṣṭiccavan avareppēāluḷḷavare sr̥ṣṭikkān kaḻivuḷḷavanallē? ate, avanatre sarvvavuṁ sr̥ṣṭikkunnavanuṁ ellāṁ aṟiyunnavanuṁ
Surah Ya-Seen, Verse 81


إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

tān oru kāryaṁ uddēśiccāl atinēāṭ uṇṭākū enn paṟayuka mātramākunnu avanṟe kāryaṁ. appēāḻatā atuṇṭākunnu
Surah Ya-Seen, Verse 82


فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

muḻuvan kāryaṅṅaḷuṭeyuṁ ādhipatyaṁ āruṭe kayyilāṇēā, niṅṅaḷ maṭakkappeṭunnat āruṭe aṭuttēkkāṇēā avan etra pariśud'dhan
Surah Ya-Seen, Verse 83


Author: Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor


<< Surah 35
>> Surah 37

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai