Surah Ya-Seen - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari
يسٓ
Yāsīna
Surah Ya-Seen, Verse 1
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Śapatha āhē bud'dhī-kauśalyayukta (āṇi majabūta) kura'ānācī
Surah Ya-Seen, Verse 2
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Kī niścitaca tumhī paigambarāmpaikī āhāta
Surah Ya-Seen, Verse 3
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Saraḷa mārgāvara āhāta
Surah Ya-Seen, Verse 4
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
(Hā kura'āna, allāha) jabaradasta, mōṭhyā dayā karaṇāṟyātarphē avatarita kēlā gēlā āhē
Surah Ya-Seen, Verse 5
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Yāsāṭhī kī tumhī aśā lōkānnā khabaradāra karāvē, jyān̄cyā vāḍavaḍilānnā khabaradāra kēlē gēlē navhatē. Yāstava tē gaphalatīta paḍalē āhēta
Surah Ya-Seen, Verse 6
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Tyān̄cyāpaikī adhikānśa lōkāmbābata hī gōṣṭa sābita jhālī āhē. Yāstava hē lōka īmāna rākhaṇāra nāhīta
Surah Ya-Seen, Verse 7
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Āmhī tyān̄cyā mānānvara tauka (jōkhaṇḍa) ṭākalē āhē, jē tyān̄cyā hanuvaṭīparyanta āhē, jyāmuḷē tyān̄cī ḍōkī vara uṭhalēlyā sthitīta āhēta
Surah Ya-Seen, Verse 8
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Āṇi āmhī ēka āḍa tyān̄cyāsamōra ubhā kēlā āṇi ēka āḍa tyān̄cyā māgē ubhā kēlā, jyādvārē āmhī tyānnā jhākūna ṭākalē, tēvhā tē pāhū śakata nāhī
Surah Ya-Seen, Verse 9
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Āṇi tyān̄cyā sandarbhāta tumacē bhaya dākhaviṇē kinvā na dākhaviṇē dōnhī sārakhēca āhē. Hē īmāna bāḷagaṇāra nāhīta
Surah Ya-Seen, Verse 10
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Tumhī kēvaḷa aśāca māṇasālā bhaya dākhavū śakatā, jō upadēśācē anusaraṇa karīla āṇi rahamāna (allāha) cē na pāhatā bhaya bāḷagēla, tēvhā tumhī aśā māṇasālā kṣamā āṇi uttama mōbadalā dilā jāṇyācī khūśakhabara aikavā
Surah Ya-Seen, Verse 11
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Niḥsanśaya, āmhī mr̥tānnā jivanta karū āṇi āmhī lihita asatō jē karma dēkhīla lōka puḍhē pāṭhavitāta āṇi tyān̄cī tī karmēhī, jī tē māgē sōḍūna jātāta āṇi pratyēka gōṣṭīsa āmhī ēkā spaṣṭa granthāta saṅkalita karūna ṭhēvalē āhē
Surah Ya-Seen, Verse 12
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Āṇi tumhī tyān̄cyāsamōra ēka udāharaṇa (arthāta ēkā) vastīvālyān̄cā kis'sā (tyā kāḷacā) sādara karā, jēvhā tyā vastīta anēka rasūla ālē
Surah Ya-Seen, Verse 13
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Jēvhā āmhī tyān̄cyājavaḷa dōna rasūla pāṭhavilēta, tēvhā tyā lōkānnī (prathama) tyā dōghānnā samarthana dilē, tēvhā tē tighē mhaṇālē, āmhī tumacyākaḍē (paigambara banavūna) pāṭhavilō gēlō āhōta
Surah Ya-Seen, Verse 14
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Tē lōka mhaṇālē, tumhī tara āmacyāsārakhēca sādhāraṇa manuṣya āhāta āṇi rahamāna (dayāvāna) nē kōṇatīhī gōṣṭa avatarita kēlī nāhī. Tumhī kēvaḷa khōṭē bōlatā
Surah Ya-Seen, Verse 15
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Tē rasūla mhaṇālē, āmacā pālanakartā jāṇatō kī āmhālā tumacyākaḍē rasūla banavūna pāṭhavilē gēlē āhē
Surah Ya-Seen, Verse 16
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Āṇi āmacē kartavya tara kēvaḷa spaṣṭapaṇē pōhacaviṇē ēvaḍhēca āhē
Surah Ya-Seen, Verse 17
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Tē mhaṇālē kī āmhī tara tumhālā abhadra samajatō āṇi jara tumhī hē thāmbavilē nāhī tara āmhī tumhālā dagaḍānnī ṭhēcūna tumacē kāmaca tamāma karūna ṭākū āṇi tumhālā āmacyātarphē sakta śikṣā miḷēla
Surah Ya-Seen, Verse 18
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Tē paigambara mhaṇālē kī tumacī abhadratā tara tumacyā sōbatīlā āhē, kāya tilā (aśubha samajatā) kī tumhālā śikavaṇa dilī jāvī, kimbahunā tumhī tara maryādēcē ullaṅghana karaṇārē lōka āhāta
Surah Ya-Seen, Verse 19
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Āṇi ēka muṣya tyā śaharācyā śēvaṭacyā kināṟyākaḍūna dhāvata ālā, tō mhaṇālā, hē mājhyā janasamūhācyā lōkānnō! Yā paigambarān̄cyā mārgācē anusaraṇa karā
Surah Ya-Seen, Verse 20
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Aśā lōkān̄cyā mārgācē anusaraṇa karā, jē tumacyākaḍūna kasalāhī mōbadalā māgata nāhīta āṇi tē satya - mārgāvara āhēta
Surah Ya-Seen, Verse 21
وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Āṇi malā kāya jhālē āhē kī mī tyācī upāsanā na karāvī, jyānē malā nirmāṇa kēlē āṇi tumhī sarva tyācyācakaḍē paratavilē jāla
Surah Ya-Seen, Verse 22
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
Kāya mī tyālā sōḍūna aśānnā upāsya banavū kī jara (allāha) dayāvāna (rahamāna) malā ēkhādē nukasāna pōhacavū icchila tara tyān̄cī śiphārasa malā kāhīca phāyadā pōhacavū śakaṇāra nāhī āṇi nā tē malā vācavū śakatīla
Surah Ya-Seen, Verse 23
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Maga tara mī niścitaca ughaḍa mārgabhraṣṭatēta āhē
Surah Ya-Seen, Verse 24
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Mājhē mhaṇaṇē aikā! Mī tara (sāpha manānē) tumhā sarvān̄cyā pālanakartyāvara īmāna rākhalē āhē
Surah Ya-Seen, Verse 25
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
(Tyālā) sāṅgitalē gēlē kī jannatamadhyē dākhala hō. Tō mhaṇālā, mājhyā janasamūhānēhī jāṇūna ghētalē asatē tara barē jhālē asatē
Surah Ya-Seen, Verse 26
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Kī malā mājhyā pālanakartyānē māpha kēlē āṇi malā pratiṣṭhita lōkāmmadhyē sāmīla kēlē
Surah Ya-Seen, Verse 27
۞وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Āṇi tyānantara āmhī tyācyā janasamūhāvara ākāśātūna ēkhādē sain'ya avatarita kēlē nāhī āṇi nā aśā prakārē āmhī avatarita karatō
Surah Ya-Seen, Verse 28
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
Tō tara kēvaḷa ēka bhayaṅkara citkāra hōtā, jyāmuḷē tē sarvacyā sarva vijhūna gēlē
Surah Ya-Seen, Verse 29
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
(Aśā) dāsāmbaddala khēda! Kadhīhī asā kōṇatāhī rasūla (paigambara) tyān̄cyājavaḷa ālā nāhī, jyācī tyānnī thaṭṭā uḍavilī nasēla
Surah Ya-Seen, Verse 30
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Kāya tyānnī nāhī pāhilē kī tyān̄cyāpūrvī kityēka janasamūhānnā āmhī naṣṭa karūna ṭākalē kī tē yān̄cyākaḍē parataṇāra nāhīta
Surah Ya-Seen, Verse 31
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Pratyēka janasamūha ēkatrita hō'ūna āmacyā samōra hajara kēlā jā'īla
Surah Ya-Seen, Verse 32
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Āṇi tyān̄cyāsāṭhī ēka niśāṇī mr̥ta (kōraḍī) jamīna āhē jilā āmhī jivanta kēlē āṇi ticyātūna anna (dhān'ya) kāḍhalē jyātūna tē khātāta
Surah Ya-Seen, Verse 33
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Āṇi āmhī ticyāta khajurīcyā āṇi drākṣān̄cyā bāgā nirmāṇa kēlyā āṇi jyān̄cyāta jharē dēkhīla pravāhita kēlē
Surah Ya-Seen, Verse 34
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Yāsāṭhī kī (lōkānnī) ticī phaḷē khāvīta āṇi tyān̄cyā hātānnī tē banavilē nāhī, maga tē kr̥tajñatā kā nāhī vyakta karīta
Surah Ya-Seen, Verse 35
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Tō (allāha) mōṭhā pavitra āhē, jyānē pratyēka vastūcyā jōḍyā nirmāṇa kēlyā, maga tyā jaminītūna ugavilēlyā vastū asōta, kinvā yān̄cē svataḥcē (astitva) asō, maga tyā (vastū) asōta, jyānnā hē jāṇatahī nāhīta
Surah Ya-Seen, Verse 36
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Āṇi tyān̄cyāsāṭhī ēka niśāṇī rātra āhē, jicyātūna āmhī divasālā ōḍhūna ghētō, tēvhā tē acānaka andhārāta rāhatāta
Surah Ya-Seen, Verse 37
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Āṇi sūryākaritā jē nirdhārita mārga āhēta, tō tyāvaraca cālata rāhatō.1 Hē āhē nirdhārita kēlēlē jabaradasta jñānī (allāha) cē
Surah Ya-Seen, Verse 38
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
Āṇi candrācyā āmhī majalī nirdhārita kēlēlyā āhēta. Yēthēparyanta kī tō punaśca jun'yā phāndīsārakhā hōtō
Surah Ya-Seen, Verse 39
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Nā sūryācyā āvākyāta āhē kī candrālā jā'ūna dharāvē āṇi nā rātra, divasācyā puḍhē jāṇārī āhē āṇi sarvacyā sarva ākāśāta taraṅgata phiratāta
Surah Ya-Seen, Verse 40
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Āṇi tyān̄cyāsāṭhī ēka niśāṇī (hī dēkhīla) āhē kī āmhī tyān̄cyā santatīlā bharalēlyā naukēta svāra kēlē
Surah Ya-Seen, Verse 41
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Āṇi yān̄cyāsāṭhī tyāsārakhyāca itara vastū nirmāṇa kēlyā, jyān̄cyāvara tē svāra hōtāta
Surah Ya-Seen, Verse 42
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Āṇi jara āmhī icchilē asatē tara tyānnā buḍavūna ṭākalē asatē, maga nā kōṇī tyān̄cī madata karaṇārā asatā āṇi nā tē vācavalē gēlē asatē
Surah Ya-Seen, Verse 43
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Parantu āmhī āpalyātarphē dayā - kr̥pā karatō āṇi ēkā ṭharāvika mudatīparyanta tyānnā lābha dēta āhōta
Surah Ya-Seen, Verse 44
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Āṇi tyānnā jēvhā (kadhī) sāṅgitalē jātē kī puḍhacyā - māgacyā (duṣkarmāṁ) pāsūna alipta rāhā, yāsāṭhī kī tumacyāvara dayā kēlī jāvī
Surah Ya-Seen, Verse 45
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Āṇi tyān̄cyājavaḷa tyān̄cyā pālanakartyākaḍūna aśī ēkhādī niśāṇī yēta nāhī jicyāpāsūna hē tōṇḍa phiravita nasāvēta
Surah Ya-Seen, Verse 46
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Āṇi tyānnā jēvhā sāṅgitalē jātē kī allāhanē jē dilē āhē, tyātūna kāhī kharca karā, tēvhā hē kāphira, īmāna rākhaṇāṟyānnā uttara dētāta kī āmhī tyānnā kā khā'ū ghālāvē, jyānnā allāhanē icchilē asatē tara svataḥca khā'ū - pi'ū ghātalē asatē? Tumhī tara āhātaca ughaḍa mārgabhraṣṭatēta
Surah Ya-Seen, Verse 47
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Āṇi tē mhaṇatāta, hā vāyadā (kayāmatacī dhamakī) kēvhā pūrṇa hō'īla, saccē asāla tara sāṅgā
Surah Ya-Seen, Verse 48
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Tyānnā kēvaḷa ēkā bhayaṅkara citkārācī pratīkṣā āhē, jō tyānnā yē'ūna dharēla āṇi hē āpasāta laḍhata - bhāṇḍataca asatīla
Surah Ya-Seen, Verse 49
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Tyāvēḷī hē nā vasīyata (mr̥tyupatra) karū śakatīla āṇi nā - āpalyā kuṭumbākaḍē paratū śakatīla
Surah Ya-Seen, Verse 50
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Āṇi sūra (śaṅkha) phuṅkalā jātāca sarvacyā sarva āpalyā kabarīmadhūna āpalyā pālanakartyākaḍē (jalada gatīnē) cālū lāgatīla
Surah Ya-Seen, Verse 51
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Mhaṇatīla, arērē! Āmhālā āmacyā ārāmacyā jāgētūna kōṇī uṭhavilē? Hēca āhē tē, jyācā vāyadā rahamāna (dayāvāna) nē kēlā hōtā, āṇi paigambarānnī kharē kharē sāṅgitalē hōtē
Surah Ya-Seen, Verse 52
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Asē navhē, parantu ēka bhayaṅkara garjanā kī acānaka sarvacyā sarva jamā hō'ūna āmacyā samōra hajara kēlē jātīla
Surah Ya-Seen, Verse 53
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Tēvhā āja kōṇatyāhī māṇasāvara kin̄citahī atyācāra kēlā jāṇāra nāhī āṇi tumhālā tyāca karmān̄cā mōbadalā dilā jā'īla, jē tumhī karīta hōtē
Surah Ya-Seen, Verse 54
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Niḥsanśaya, jannatavālē lōka ājacyā divaśī āpalyā (manōran̄jana) kāryāta vyasta āṇi ānandita āhēta
Surah Ya-Seen, Verse 55
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Tē āṇi tyān̄cyā patn'yā sāvalīta āsanānvara takkē lāvūna basalē asatīla
Surah Ya-Seen, Verse 56
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Tyān̄cyākaritā jannatamadhyē pratyēka prakāracē mēvē asatīla, āṇi itarahī, jē kāhī tē māgatīla
Surah Ya-Seen, Verse 57
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
Dayā karaṇāṟyā pālanakartyātarphē tyānnā ‘salāma’ mhaṭalē jā'īla
Surah Ya-Seen, Verse 58
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Āṇi hē aparādhyānnō! Āja tumhī vēgaḷē vhā
Surah Ya-Seen, Verse 59
۞أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Hē ādamacī santatī! Kāya mī tumacyākaḍūna vacana navhatē ghētalē kī tumhī saitānācī upāsanā na karāvī. Tō tara tumacā ughaḍa śatrū āhē
Surah Ya-Seen, Verse 60
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Āṇi phakta mājhīca upāsanā karāvī. Hāca saraḷa mārga āhē
Surah Ya-Seen, Verse 61
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Āṇi saitānānē tara tumacyāpaikī adhikānśa samūhānnā mārgabhraṣṭa kēlē āhē. Kāya tumhī akkala nāhī bāḷagata
Surah Ya-Seen, Verse 62
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Hīca tī jahannama āhē, jicā vāyadā tumhālā dilā jāta hōtā
Surah Ya-Seen, Verse 63
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Āpalyā kupra (inkārā) cā mōbadalā prāpta karaṇyākaritā āja ticyāta dākhala vhā
Surah Ya-Seen, Verse 64
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Āmhī āja tyān̄cyā tōṇḍāvara mōhara lāvūna dē'ū āṇi tyān̄cē hāta āmacyāśī bōlatīla āṇi tyān̄cē pāya sākṣa dētīla, tyān̄cyā tyā karmān̄cī, jē tē karīta hōtē
Surah Ya-Seen, Verse 65
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Āṇi āmhī icchilē asatē tara tyān̄cē ḍōḷē āndhaḷē karūna ṭākalē asatē, maga hē mārgākaḍē dhāvata gēlē asatē, maga tyānnā kaśā prakārē disūna ālē asatē
Surah Ya-Seen, Verse 66
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Āṇi āmhī icchilē asatē tara tyān̄cyā jāgēvaraca tyān̄cē cēharē bighaḍavūna (vikr̥ta karūna) ṭākalē asatē. Maga nā tē hiṇḍū phirū śakalē asatē āṇi nā paratū śakalē asatē
Surah Ya-Seen, Verse 67
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Āṇi āmhī jyālā vr̥d'dha karatō, tyālā janmācyā vēḷēcyā avasthēkaḍē dusaṟyāndā paratavitō, maga kāya hē tarīhī samajūna ghēta nāhī
Surah Ya-Seen, Verse 68
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Āṇi nā tara āmhī yā paigambarāsa kāvya (kavitā) śikavilē, āṇi nā hā tyāsa yōgya āhē. Hā tara kēvaḷa bōdha upadēśa āṇi spaṣṭa kura'āna āhē
Surah Ya-Seen, Verse 69
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Yāsāṭhī kī tyānē pratyēka māṇasālā sāvadha karāvē, jō jivanta āhē āṇi satya (pramāṇa) prasthāpita vhāvē
Surah Ya-Seen, Verse 70
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
Kāya tē nāhī pāhāta kī āmhī āpalyā hātānnī banavilēlyā vastūmpaikī, tyācyāsāṭhī catuṣpāda (gurē-ḍhōrē) hī nirmāṇa kēlē jyān̄cē hē mālaka banalē āhēta
Surah Ya-Seen, Verse 71
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Āṇi tyāṁ (paśūṁ) nā āmhī tyān̄cyā adhīna kēlē āhē, jyān̄cyāpaikī kāhī tara tyān̄cī vāhanē āhēta āṇi kāhīṁ (cē mānsa) khātāta
Surah Ya-Seen, Verse 72
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Āṇi tyānnā tyān̄cyāpāsūna itarahī anēka phāyadē āhēta, āṇi piṇyācyā vastū kāya tarīhī hē kr̥tajñatā darśavita nāhī
Surah Ya-Seen, Verse 73
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Āṇi tē allāhakhērīja dusaṟyānnāhī upāsya banavitāta (yā āśēnē) kī tyān̄cī madata kēlī jāvī
Surah Ya-Seen, Verse 74
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
(Vāstavika) tyānnā madata karaṇyācē tē sāmarthya bāḷagata nāhīta, tathāpi hē (anēkēśvaravādī) tyān̄cē sain'ya yā nātyānē hajara āhēta
Surah Ya-Seen, Verse 75
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Yāstava tyān̄cyā gōṣṭī (bōlaṇyā) nē duḥkhī kaṣṭī na vhāvē āmhī tyān̄cyā lapalēlyā va ughaḍa sarvaca gōṣṭīnnā (cāṅgalyā prakārē) jāṇatō
Surah Ya-Seen, Verse 76
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Kāya māṇasālā ēvaḍhēhī māhīta nāhī kī āmhī tyālā viryāpāsūna nirmāṇa kēlē āhē, tarīhī tō ughaḍa bhāṇḍakhōra banūna basalā
Surah Ya-Seen, Verse 77
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Āṇi tyānē āmacyāsāṭhī udāharaṇē sāṅgitalī āṇi āpalyā (mūḷa) utpattīlā visaralā, mhaṇālā kī yā saḍalyā kujalyā hāḍānnā kōṇa (punhā) jivanta karū śakatō
Surah Ya-Seen, Verse 78
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Sāṅgā kī tyānnā tō jivanta karīla, jyānē tyānnā pahilyāndā nirmāṇa kēlē, jō sarva prakāracī utpattī cāṅgalyā prakārē jāṇaṇārā āhē
Surah Ya-Seen, Verse 79
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Tōca hōya, jyānē tumacyāsāṭhī hiravyā vr̥kṣāpāsūna āga nirmāṇa kēlī, jyādvārē tumhī āga prajvalita karatā
Surah Ya-Seen, Verse 80
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Jyānē ākāśānnā āṇi dharatīlā nirmāṇa kēlē āhē, kāya tō yān̄cyāsārakhyānnā nirmāṇa karaṇyāsa samartha nāhī? Niścitaca samartha āhē āṇi tōca nirmāṇa karaṇārā, jāṇaṇārā āhē
Surah Ya-Seen, Verse 81
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Jēvhā tō ēkhādyā gōṣṭīcā irādā karatō, tēvhā tyācē ēvaḍhē mhaṇaṇē (purēsē) āhē kī ghaḍūna yē, tī gōṣṭa tatkāḷa ghaḍūna yētē
Surah Ya-Seen, Verse 82
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Mōṭhā pavitra āhē tō allāha, jyācyā hātī pratyēka gōṣṭīcā sattādhikāra āhē āṇi jyācyākaḍē tumhī sarva paratavilē jāla
Surah Ya-Seen, Verse 83